查字典logo
当前位置:查字典>>在线翻译>>马路上玩命的自行车族

马路上玩命的自行车族

  

    导语:日语语法特别辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~

  タクシードライバーが叹く!自転车の「ケータイしながら运転」

  的士司机的叹息!边骑自行车“边玩手机”

  「ケータイしながら平気で交差点に突っ込んでくる」

  最近、ドライバーさんと话していて多いのが、ケータイに関する话题です

  “边打电话,边满不在乎的冲到十字路口”

  最近和司机说得比较多的是关于手机的话题。

  「一时期は减っていたんだけど、最近、自転车や自动车の「ケータイしながら运転」が増えていてね。ヒヤッとすることや、ちょっとした贳い事故なんて、もうしょっちゅうですよ」

  こんなふうにボヤくドライバーさんが目につくようになりました。自転车については若い人、自动车は女性や高齢者に対するクレームを闻くことが多いです。

  “倒是有一阵子减少了,不过最近边骑自行车或开车‘边打手机’的情况又有所增加呢。让人吓得叫起来,以及因对方原因引起的车祸,这都是老生常谈了”

  如此诉苦的司机开始引起人们注意。投诉主要集中在骑自行车的年轻人及开私家车的女性和老人。

  「あちこちでエコ、エコ言ってる影响なんでしょうかねぇ。自転车通勤、通学が増えるのは环境にもいいんだろうけど、ケータイで话しながら、ともすればメールを打ちながら运転してるんですよねぇ」

  10メートル、15メートル先の信号が青から赤へ点灭していても、ケータイしながらの自転车は平気で交差点に突っ込んでくる。

  “到处都在说环保、环保的,可能受此影响吧。骑自行车上班、上学的人增加了,这样保护了环境倒是很好,可是骑车的同时打手机或发短信就不好了”

  即使前方10米、15米的信号灯闪着要从蓝色变成红色了,而玩着手机骑车的人都满不在乎的冲到十字路口。

  坂になっている交差点や合流地点だと、スピードを落とさないどころか、前も见ずにケータイ片手に进入してくる.

  如果十字路口或汇合处是坡道的话,不仅可能失速,还会不看前方,一手拿手机,单手驱车前进。

  交差点の直前で、歩道から车道へ急に进路変更してくるなんてのは当たり前で、ややもすれば、自転车レーンから後ろも见ずに右折しようとすることすらあるのだとか。

  在十字路口前面,从人行道急速转道至车行道简直是稀松平常的事情,还动不动就连后面都不看从自行车道企图右转

  いまや、ドライバーさんたちにとっては、自転车を见たら「ケータイしながら」かどうかを确认するのが基本动作になっているそうです。

  现在,对司机们来说,一看到自行车的基本动作是要先确认“对方有没有在玩手机”。

  「それでこすった、ぶつかったとなって、法的に悪いのは自动车で职业运転手のこっちなんだから、嫌んなっちゃうよ。自転车の连中、こっちを睨んでくるんだけど、本当に悪いのは交通法规を守ってないそっちだろうが、って言ってやりたいんだけどね。立场、弱いんですよね」

  自転车専用レーンが极端に少ない「都市计画上の问题」もこうした自転车へのクレームは、东京だけでなく、都市部でフツーに闻かれることだったりします

  “如果因此而擦过、或撞上的话,在法律上,不好的是开汽车的职业司机,是我们呢,真是让人厌恶呢。骑自行车的那些家伙还会斜眼瞪我们,可是真正不对的是不守交通规则的他们吧,真想就这么说给他们听呢。他们的立场站不住啊”

  还有自行车专用车道极其少的“城市规划问题”,这种对自行车的不满,不仅出现在东京,在各大城市都普遍存在。

  たしかに、自転车専用レーンが极端に少ない、歩道も车道も狭く自転车の通行が难しいといった日本の都市が抱える都市计画上の问题もあります。これが一朝一夕では解决しないというのは、担当しているラジオ番组でも何度か取り上げて知っています。

  确实,自行车专用车道极端稀少,人行道和车行道都很狭窄,自行车通行困难,也存在这种日本城市规划上的问题。这并非一朝一夕就能解决的,在我负责的广播节目里也曾多次谈到,因此我很清楚

  しかし、それとマナーとはまた别の话。

  可是,这跟遵守规则无关。

  ケータイの「ながら运転」が危険で非常识な行为であることは论を待ちません。

  边玩手机边“骑车”是危险的荒唐行为,这无需论证。

  次回は、自动车のケータイ「ながら运転」について、もう少しタクシードライバーさんたちの话を闻いてみます。

  下次我们再就开小汽车时打电话的情况,再来听听的士司机们的意见吧.

网友关注