超级商务口语第11期:巧妙为自己辩解
实例会话:
課長:君は三菱商事との契約をスラ社に取られたことについて、どう責任を取るつもりだ。
李:その件に関して、弁解するつもりはありません。しかし...
課長:言い訳があれば言いたまえ。
李:私としてはできるだけのことはしたつもりですが、...
課長:しかし、直接の担当者として、君にも詰の甘さがあったんじゃないか。
李:確かに課長のおっしゃったとおりです。しかし、スラ社があのような手を打ってくるとは私たちのチームの誰一人予想もできなかったもので、...
課長:うーん、今回のことはしかたがないが、このことを教訓に、今後はこのような失敗がないよう、くれぐれも気をつけてくれ。
李:はい。今回のことは肝に銘じます。
科长:关于和三菱商事签约被思拉公司抢先一步的事,你打算怎么承担责任?
李:关于那件事,我不想替自己辩解什么,但是...
科长:如果有原因,你就说吧。
李:作为我,是打算尽自己所能的,但......
科长:不过,作为直接负责人,在最后关头你确实掉以轻心了。
李:的确如科长所言。但是,我们这边也没人会想到他们会来这一手。
科长:嗯,这次就算了,不过一定要以此为教训,下次可别再出错了,不可麻痹大意。
李:嗯,我一定将此教训铭记于心。
口语策略:
辩解有很多场合,这里我们主要强调的是「こうなったのは自分自身の責任だけでなく、ほかにももっと大きな理由がある/造成这个结果不只是因为自己的责任,还有别的更重要的原因」等等。以「弁解するつもりはありません/没想替自己辩解」为开头,期待上司理解、关心事态的真正原因。
重要表达:
~について、~。
経営方針についての説明を受けたい。我想听听有关经营方针的问题。
つもり
そんなつもりで言ったのではありません。我并没打算那么说。
~たまえ
よく聞きたまえ。你好好听着。
~として
社長の代理として会議に出席した。作为社长代理参加了会议。
手を打つ
今のうちに何か手を打たないと事態がますます悪化する。如果现在还不采取措施,事态会逐渐恶化的。
くれぐれも
くれぐれも油断なさらぬよう。千万不可麻痹大意。
经典用例:
言い逃れをするつもりはありませんが、...我没打算支吾搪塞过去,可是......
そこまでは考え回りませんでした。倒没想那么多。
私の説明不足があったかもしれませんが、...可能是我解释得不清楚......
誤解があるように思いますので、説明させてください。我觉得有误会,请让我解释一下。
私としてはできるだけのことはしたつもりですが、...作为我,是打算尽自己所能的,但是......
其他有趣的翻译
- 日语社会学论文一
- 日语社会学论文二
- 《毛选》日文翻译的一点体会
- 日语阅读:「もののけ姫」剧本
- 日语阅读:「耳をすませば」剧本
- 日语阅读:「となりのととろ」剧本
- 增强老师的日语经验
- 日语阅读:猿と蟹 (さるとかに)
- 日语阅读:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日语阅读:やまんばと牛方
- 日语:从「愛車(あいしゃ)」说起
- 日语阅读:水の三日(by芥川龍之介)
- 日语阅读:急増…国語世論調査
- 日语阅读:文化庁の日本語世論調査
- 日语阅读:かぐや姫
- 日语阅读:鶴の恩返し
- 日语阅读:《桃太郎》
- 日语阅读:浦島太郎
- 日语阅读:笠地蔵(かさじぞう)
- 日语阅读:カメとツル (亀と鶴)
- 日语阅读:舌切り雀
- 日语阅读:宝くらべ
- 成濑巳喜男小传
- 初级日语模拟题
- 日语社会学论文三
- 日语社会学论文四
网友关注
- “清明时节雨纷纷”日语怎么说
- 中日双语阅读:厌倦当前 向往当年
- “卡哇伊”成为世界通用语受热捧
- 中日双语阅读:政治中毒 日本现状
- 中日双语阅读:年金基金 遭遇横祸
- 中日双语阅读:数学无用 可以休矣
- 中日双语阅读:交通公社 百年华诞
- 中日双语阅读:新型能源 可燃冰块
- 中日双语阅读:饮食文化 重大发现
- 中日双语阅读:今日惊蛰 百虫复苏
- 中日双语阅读:思想检验 令人生厌
- 中日双语阅读:国难当头 政策为先
- 中日双语阅读:现代八策 政治热潮
- 中日双语阅读:面对污染 保持冷静
- 中日双语阅读:三月语絮 恢复为先
- 中日双语阅读:警官渎职 治安动摇
- 中日双语阅读:缅甸选举 走向民主
- 中日双语阅读:造物之妙 人智不及
- 中日双语阅读:泰坦尼克 百年之痛
- 中日双语阅读:二月语絮 翘首盼春
- 中日双语阅读:年金基金 安全不保
- 惹人心动的优美日语之“花语”
- 中日双语阅读:遗属怨恨 得以伸张
- 中日双语阅读:乍暖还寒 不可大意
- 中日双语阅读:内心痛楚 需要发散
- 中日双语阅读:重启核电 须要慎重
- 伊豆的舞女(汇总)
- NHK:体脂肪率低或维D不足易导致不孕
- 中日双语阅读:人命官司 不得疏忽
- 中日双语阅读:樱花前锋 已到东京
- 中日双语阅读:周刊杂志 九十华诞
- 中日双语阅读:多多赏花 少量饮酒
- 中日双语阅读:日本核电 面临抉择
- 喵星人的历史
- 中日双语阅读:少些责难 多些合作
- 中日双语阅读:手术成功 需要减压
- 手越祐也担任足球世界杯节目主播
- 中日双语阅读:春回大地 万物复苏
- 揭秘日语汉字的读音
- 中日双语阅读:赏花时节 慎重饮酒
- 日语阅读:艰难赛程 犹如人生
- 语言艺术:日语中的N种“死”法
- 中日双语阅读:百岁人生 精彩纷呈
- 中日双语阅读:明媚春光 何时降临
- 中日双语阅读:人类文明 不该伤人
- 中日双语阅读:提高税率 道路艰险
- 中日双语阅读:停战撤军 当务之急
- 中日双语阅读:鹤龙力士 晋升大关
- 中日双语阅读:观光景点 交通肇事
- 中日双语阅读:和煦春光 姗姗来迟
- 中日双语阅读:艰难赛程 犹如人生
- 中日双语阅读:吉本隆明 与世长辞
- NHK:政府全力攻克污染水处理难关
- 中日双语阅读:迎着春雨 整装出发
- 中日双语阅读:运载火箭 发射失败
- 中日双语阅读:东电公司 信誉扫地
- 中日双语阅读:春寒料峭 何时回暖
- 中日双语阅读:善相凶相 孰是孰非
- 中日双语阅读:鸠山先生 又捅娄子
- 中日双语阅读:灾后复兴 完善距离
- 历史杂学:“军师”是哪一类人
- 中日双语阅读:世态不安 算命求签
- 中日双语阅读:普京当选 有所感悟
- NHK:文部科学省欲推进耐震化建设
- 中日双语阅读:放归自然 初获成功
- 中日双语阅读:融融春色 润泽天下
- 中日双语阅读:震灾周年 同悲共痛
- 中日双语阅读:孤独死亡 如何救助
- 网络用语课堂:“lol”为何物
- 中日双语阅读:量才适用 谈何容易
- 汉字文化趣谈:“先生”的多个面孔
- 中日双语阅读:春寒漫漫 黄花正艳
- 中日双语阅读:唐纳德金 卒寿转身
- 日语阅读:国联扫盲 世界希望
- 中日双语阅读:冰河特征 尚且存在
- 日语阅读:年金基金 安全不保
- 中日双语阅读:平安才女 如何感想
- 中日双语阅读:多灾之国 脱逃为上
- 中日双语阅读:伦敦奥运 日益临近
- 日语阅读:火星探测 有所发现
- 中日双语阅读:户均人数 跌破二人
精品推荐
- 莎车县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/16℃
- 巩留县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/9℃
- 乌鲁木齐县05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 茌平县05月30日天气:小雨转多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/17℃
- 漳县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:24/11℃
- 库尔勒市05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/12℃
- 新源县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/9℃
- 精河县05月30日天气:晴,风向:北风,风力:3-4级转<3级,气温:27/14℃
- 阿勒泰区05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 天山区05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 《走遍日本》Ⅱ 情景会话:七 家庭访问
- 日语词汇学习资料:初级上册 单词46
- 大義親を滅す
- 日语语法学习:标准日语句型学习(十一)
- 日语口语教程42:社内通知(1)
- 【听故事学日语辅导】猎人和狮子的较量
- 日语 常用语法487句
- 日语新闻核心词汇 经济篇(07)
- 双语阅读:睡太郎在想什么呢?
- 日语辅导资料之扶桑快报阅读精选素材78
- 小仓百人一首(45)
- 日语会话:舌がこえてる
- 货物及运输之专用日语
- 日语考试专题辅导资料之词汇集合10
- 日语情景对话:ふる 吹了
- 柯南:动漫中最帅气的眼镜男
- 日语阅读:東山文化・文化
- ジパングの由来
- 日语3、4级进阶阅读-45(キヨスク)
- 日语3、4级进阶阅读-117(日本の慣用句)
- 日语语法讲解:日本语能力考试四级语法详解(3)
- 部分机械日语
- 日语拟声词-拟态词系列54
- 日语一、二级语法逐个练习-22
- 日语一、二级语法逐个练79
- 基础语法从头学:新标日初级第22课