查字典logo
当前位置:查字典>>在线翻译>>日语阅读:如何判断一个人

日语阅读:如何判断一个人

  

    导语:日语阅读学习资料。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~

  如何に人を判断するか

  "Watch your thoughts,they become words.

  思想に注意せよ、それは言叶になる,

  Watch your words ; they become actions.

  言叶に注意せよ、それは行动になる,

  Watch your actions ; they become habits.

  行动に注意せよ、それは习惯になる,

  Watch your habits; they become character.

  习惯に注意せよ、それは性格になる,

  Watch your character; it becomes your destiny.

  性格に注意せよ、それは最後に运命を决する!"

  したがってこれらを连関させると:

  思想=>言叶=>行动=>习惯=>性格=>运命

  性格が运命を决すると良く言われるが、多くの人はこの话を理解できない。

  上の句の意味をつかんだら、下の话を理解できるようになるだろう。

  “あなたの考えがあなたの运命を决した”

  いつごろからか分からないが、书店に成功学の本が泛滥し、

  微笑をせよ、広く友人と付き合え、いかに女性を追いかけるかなどいろいろ解説しているようだ。

  一人の人间を知るのは非常に困难である场合が多い。というのは、人の思考は透视できないし、言叶をすべて信用するわけにもいかないからである。

  ある人の性格、习惯はその彼/彼女と长い间付き合ってはじめて知ることができる。

  行动のみが最も頼れる判断根拠だと思う。

  従ってある人を判断するには、彼/彼女が过去何をしたか、今何をしているか、を根拠にするべきだ。

  これは一つの键であり、行动がその人の一切を曝す。

  译文

  “Watch your thoughts,they become words.

  注意你的所思,它会变成你的话语,

  Watch your words ; they become actions.

  注意你的话语,它会成为行动,

  Watch your actions ; they become habits.

  注意你的行动,它会成为习惯,

  Watch your habits; they become character.

  注意你的习惯,它会成为性格,

  Watch your character; it becomes your destiny.

  注意你的性格,它最终决定了你的命运!”

  所以连贯起来就是:

  所思=>话语=>行动=>习惯=>性格=>命运

  经常有人说,性格决定命运。很多人不能理解这句话,

  仔细看懂了上面的几句话,应该就能理解下面这句话:

  “你的想法决定了你的命运”

  不知道从什么时候开始,书店里充斥了成功学,厚黑学之类的书,

  教人要微笑,教人要广交朋友,教人如何追女孩...

  了解一个人有时候很困难,因为思维无法直接透视,话语也不可全信。

  而习惯和性格只有长时间和他/她交往才能得知。

  只有“行动”这个环节是最可靠的判断依据。

  所以,判断一个人,要根据他/她做过什么,正在做什么。

网友关注