天天读日语(中日对照)(七)
6者協議
清の時代に書かれた長編小説「紅楼夢」は、中国の四大古典小説の一つとされる。大半は曹雪芹(そうせつきん)の作といわれ、大貴族の盛衰や、主人公を取り巻く女性らの人間像が多彩に描かれている。
写于清朝时期的长篇小说《红楼梦》是公认的中国四大古典小说之一。大部分内容是曹雪芹所作,生动地描写了王公贵族的兴衰及主人公周围众多女性的形象。
北京での6者協議の共同会見で、武大偉(ウーターウェイ)?中国外務次官が、「紅楼夢」を劇にした作品の歌詞を紹介したという。「一つ一つの高山、一枚一枚の壁」で、「合意への過程は、我々6者が山を越え、壁を乗り越える過程だ」と述べた。北朝鮮が、すべての核兵器と今ある核計画の放棄を約束した共同声明は、守られれば、世界の安定にとって大きな一歩になる。協議の議長国としてホッとした場面なのだろう。
据说在北京召开的6方会议的共同会谈中,中国外交部副部长武大伟介绍了以《红楼梦》为蓝本、戏剧作品中的歌词“一座座高山、一道道墙”,他说“达成一致意见的过程,就好比是我们6方翻越高山、越过峭壁的过程。北朝鲜如果能坚守放弃所有核武器和现今核计划的共同声明,那么对于世界的安定将是迈出了一大步。作为协议的主持国-中国应该也能够松一口气了。
武次官は、中秋の名月には月見を名目に夕食会を開き、月餅を振る舞って長時間各国を説得したという。紅楼夢にも中秋の名月のくだりがあった。
武副部长以赏中秋明月之名举行晚宴,席间以月饼款待各国并对各国进行了长时间的意见交流。红楼梦中也有描述中秋明月的诗句。
男が酔ってうたう。「時しも中秋十五夜の満月、すがすがしい光が欄杆に囲まれた中庭をくまなく照らし渡している」(岩波文庫?松枝茂夫訳)。「名月の庭」で何が動いたのかは分からないが、各国とも、とりつく島を失わないで済んだ。
とりつく島:
相手がつっけんどんで話を進めるきっかけがみつからない。
頼りとしてすがるところ。取り付き所。多く、あとに打消しの表現を伴って用いる。(没有着落、没有办法)
男子醉酒吟诗“中秋十五月圆时,青光环抱玉栏院” (岩波文庫?松枝茂夫訳)。不知在这“月圆之夜的庭园里”发生了什么,但是各国终究并非毫无办法。
「この大宇宙、もとより東西も南北もないのだから、どこに住みつこうと同じこと。空中より来たからには、空中に去るまでだ」。これも紅楼夢の一節だが、現実世界のくびきは重い。
“这茫茫宇宙中,原本并无东西南北之分。不论身居何处都并无区别。万物源于天地也终将消散于天地间。”这也是红楼梦中的一节,但现实世界的桎梏总是沉重的。
日朝間には拉致問題が重く横たわる。北朝鮮が拉致被害者のものとして提出した遺骨は、日本側のDNA鑑定では別人のものと判明した。道は険しいが、政府は共同声明の順守を促しつつ、拉致問題での協議も強く進めてほしい。
绑架问题依然是横在日朝之间一个很严重的问题。北朝鲜所提供的绑架遇害人的遗骨,经日方DNA鉴定确知并非本人。道路是险峻的,希望政府在敦促遵守共同声明的同时,也能够在绑架问题的协议方面上加快进程。
以下为kongzi先生和qicu2005先生提供的红楼梦原文:
1、「時しも中秋十五夜の満月、すがすがしい光が欄杆に囲まれた中庭をくまなく照らし渡している」
时逢三五便团圆,满把晴光护玉栏。
2、「この大宇宙、もとより東西も南北もないのだから、どこに住みつこうと同じこと。空中より来たからには、空中に去るまでだ」。
大造本无方,云何是应住?既从空中来,应向空中去。[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30]
其他有趣的翻译
- 日语社会学论文一
- 日语社会学论文二
- 《毛选》日文翻译的一点体会
- 日语阅读:「もののけ姫」剧本
- 日语阅读:「耳をすませば」剧本
- 日语阅读:「となりのととろ」剧本
- 增强老师的日语经验
- 日语阅读:猿と蟹 (さるとかに)
- 日语阅读:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日语阅读:やまんばと牛方
- 日语:从「愛車(あいしゃ)」说起
- 日语阅读:水の三日(by芥川龍之介)
- 日语阅读:急増…国語世論調査
- 日语阅读:文化庁の日本語世論調査
- 日语阅读:かぐや姫
- 日语阅读:鶴の恩返し
- 日语阅读:《桃太郎》
- 日语阅读:浦島太郎
- 日语阅读:笠地蔵(かさじぞう)
- 日语阅读:カメとツル (亀と鶴)
- 日语阅读:舌切り雀
- 日语阅读:宝くらべ
- 成濑巳喜男小传
- 初级日语模拟题
- 日语社会学论文三
- 日语社会学论文四
网友关注
- 日语日常会话1
- 日语句子学习:「ああ、よかった」
- 提高日语听力的有效方法
- 在日本怎么问路
- 各种场合日语对话
- 日语阅读:新年を楽しく
- 日语中表示吃惊的语句
- マナーのよい日本語1
- 日语口语小知识
- 最简单贸易相关单词(日语解释)
- 短语颜(かお)に出(で)る的解释
- 日语会话:マジ?
- 日语:问候与客气
- 应聘日企问题汇集
- 日语日常会话2
- 日语日常会话3
- 日语五十音学习
- 日本年轻人用语-え行
- 日语:道歉谢绝常用表达
- 日语会话:うろうろする
- 日本年轻人用语-う行
- 港台明星名字的日语读法
- 日语学习之日语考级读解突破题目
- 日语会话:关心体贴
- 日语口语短语大挑战(一)
- 日语会话:肌あれ
- 最常用公司挨拶語翻訳
- 日语会话:目がない
- 日语会话:朝シャン
- 日语:吃惊
- 手紙、時候の挨拶例
- 日语:鼓励安慰
- 日语商业日常用语
- 日语里鼓励人的话
- 日语:寒暄问候
- マナーのよい日本語3
- 常用日语 四
- 総経理致詞(中日对照)
- 挨拶のまとめ
- 日语中表示请求谅解的用语
- 网络日本语(サ行)
- マナーのよい日本語2
- 就餐用日语
- 离别送行时的日语口语
- マナーのよい日本語5
- 常用日语:见面分离拜别
- 日语会话:髪ぼさぼさ
- 日语:高兴喜悦
- 日语会话:お腹ぺこぺこ
- 网络日本语(カ 行)
- 日语会话:爆睡
- 网络日本语(タ行)
- 在日企求职中常用面试日语(考官问题)
- 日语学习方法及技巧
- 日语会话:購物(買い物に使う言葉)
- 日语会话:出迎え
- 日语中的情书句子
- 中文姓氏的日语读法
- 日语会话:メチャクチャ
- 日本年轻人用语-い行
- 日语会话:プロ
- 日本年轻人用语-あ行
- 日语会话:わりと
- 会人重要マナー
- 日语会话:赤点
- 日语:分别
- 日本年轻人用语-お行
- 漢字で学ぶ日本語
- 日语:贸易谈判用语
- 日语:称赞表扬
- 日语会话:もえる
- 日语会话:にきびができる
- マナーのよい日本語4
- 90-96日语1级听力原文
- 日本年轻人用语-き行
- 日语会话:うまい はまる
- 日语口语短语大挑战(二)
- 日本年轻人用语-く行
- 日语:道歉与应答
- 日本年轻人用语-か行
- 如何提高你的日语听力能力
精品推荐
- 温宿县05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 西吉县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:22/10℃
- 双城市05月30日天气:晴,风向:西风,风力:3-4级,气温:24/11℃
- 民和县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:27/13℃
- 万荣县05月30日天气:多云,风向:西风,风力:<3级,气温:23/17℃
- 射阳县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:20/18℃
- 中卫市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转4-5级,气温:29/15℃
- 岷县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:18/10℃
- 甘德县05月30日天气:小雨转多云,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/2℃
- 陵水县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:34/25℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 《走遍日本》Ⅱ 情景会话:七 家庭访问
- 日语词汇学习资料:初级上册 单词46
- 大義親を滅す
- 日语语法学习:标准日语句型学习(十一)
- 日语口语教程42:社内通知(1)
- 【听故事学日语辅导】猎人和狮子的较量
- 日语 常用语法487句
- 日语新闻核心词汇 经济篇(07)
- 双语阅读:睡太郎在想什么呢?
- 日语辅导资料之扶桑快报阅读精选素材78
- 小仓百人一首(45)
- 日语会话:舌がこえてる
- 货物及运输之专用日语
- 日语考试专题辅导资料之词汇集合10
- 日语情景对话:ふる 吹了
- 柯南:动漫中最帅气的眼镜男
- 日语阅读:東山文化・文化
- ジパングの由来
- 日语3、4级进阶阅读-45(キヨスク)
- 日语3、4级进阶阅读-117(日本の慣用句)
- 日语语法讲解:日本语能力考试四级语法详解(3)
- 部分机械日语
- 日语拟声词-拟态词系列54
- 日语一、二级语法逐个练习-22
- 日语一、二级语法逐个练79
- 基础语法从头学:新标日初级第22课