日语故事阅读:青蛙的报恩
导语:这也是个关于青蛙的故事,不过这只青蛙不想吃天鹅肉,却也不是英俊的王子,那么它会发生什么故事呢? |
むかしむかし、ある村に、おばあさんと美しい娘が二人で暮らしていました。
推荐信息 |
ある年の田植えの季節に、おばあさんは町へ買い物に出かけました。
有一年,在插秧的时节,老奶奶去街上买东西。
帰りに田んぼのあぜ道を歩いていると、ヘビがカエルを追いつめて、今にも飲み込もうとしています。
走在田埂地上回家,看到蛇对一只青蛙穷追不舍,好像马上就要把它吃了。
「これこれ、何をする。許しておやり。欲しい物があれば、わしがやるから」カエルを可愛そうに思っておばあさんが言うと、ヘビはおばあさんの顔を見上げながら言いました。「それなら、娘をわしの嫁にくれるか?」
「喂喂,你在干什么。快放了青蛙。你想要什么,我给你」老奶奶觉得青蛙很可怜,就对蛇这样说道。蛇抬头看了看老奶奶,说道「这样的话,那能把你女儿嫁给我吗?」
おばあさんは、ヘビの言う事などとあまり気にもとめずに、「よしよし。わかったから、カエルを逃がしてやるんだよ」と、返事をしてしまったのです。
老奶奶没把蛇说的事放在心上,随口答道「好的好的。我知道了,你把青蛙放了吧」
すると、その年の秋も深まった頃、若い侍(さむらい)が毎晩娘の部屋へやって来て、夜がふけるまで娘と楽しそうに話していく様になったのです。
有一年深秋,有个年轻的武士每晚都会来姑娘的房间,总是和姑娘相谈甚欢到深夜。
そんなある日の事、一人の易者(えきしゃ)が家の前を通りました。
有一天,有个算卦先生经过家门口。
おばあさんは易者を呼び止めると、娘には内緒で毎晩の様にやって来る若い侍の事を占ってもらいました。
老奶奶喊住算卦先生,让他算一下女儿每晚神秘兮兮见的年轻武士的事。
すると易者は、こんな事を言いました。「ほほう。その若い侍の正体は、ヘビじゃ。ほうっておくと、娘の命はなくなる。娘を救いたいのなら、裏山の松の木にワシが卵をうんでおるから、その卵を侍に取ってもらって娘に食べさせるんじゃな」
算命先生就对她这样说道「呵呵。那个年轻武士其实就是蛇。如果放任不管,你女儿就要没命了。如果想救你女儿,在后山松树上有鹫在生蛋,你让武士去拿那蛋给你女儿吃吧」
おばあさんはビックリして、この話を娘にしました。
老奶奶大吃一惊,就把这话告诉了女儿。
娘もおどろいて、その晩やって来た若い侍に言いました。「実は最近、とても体がだるいのです。元気をつけるために、裏山の松の木に巣をつくっているワシの卵を取って来て食べさせてくださいな」
女儿也吓了一跳,晚上就对年轻武士说道「最近身体总是懒洋洋的。要想恢复精神,在后山松树上有鹫窝,把那鹫蛋拿来给我吃吧」
「よしよし、そんな事はたやすい事よ」
「好的好的,小事一桩」
次の日、若い侍は裏山へ行って、ワシの巣がある高い木に登っていきましたが、その時、いつの間にか若い侍はヘビの姿になっていたのです。
第二天,年轻武士就去了后山,在爬有鹫巢的高高的树的时候,不知不觉中那年轻勇士就变成了蛇。
そして木をよじ登って巣の中にある卵を口にくわえたとたん、親ワシが戻って来ました。
在爬上树后,刚把窝里的蛋叼进嘴里,鹫父母就回来了。
親ワシは鋭い口ばしで、大事な卵をくわえたヘビを何度も突きました。
它们用尖锐的嘴不停地啄叼着它们的蛋的蛇。
そしてヘビは頭を食いちぎられ、血だらけになって木から落ちていきました。
蛇的头被啄烂了,满是血的从树上掉了下来。【外语*教育网编辑整理 www.for68.com】
その頃、あの易者がまたおばあさんの前に現われると、おばあさんに頭を下げて言いました。「実はわたしは、いつぞや田んぼのあぜ道で命を救われたカエルなのです。娘さんの体には、まだヘビの毒が残っております。これからは毎年、三月三日の節句(せっく)にお酒の中に桃の花びらを浮かべてお飲みください。そうすればヘビの毒ばかりではなく、体にたまったどんな毒もみんな消えて、きれいになりますから」
这时,那个算命先生又出现在老奶奶面前,低头行礼对老奶奶说道「其实,我是你上次在田埂救的那只青蛙。你女儿体内还留有蛇毒。今后,每年三月三日的节日时,在酒里漂点桃花瓣,然后让她喝下去。这样的话,不仅是蛇毒,所有体内的毒素都会消失不见的」
そう言うと目の前の易者の姿はたちまち消えてしまい、一匹のカエルが庭先の草むらの中へピョンピョンと飛んでいったのです。
这样说完后,眼前的算命先生一会就消失了,只看到一只青蛙一蹦一蹦地跳进了院子前的草丛里。
桃の節句で、お酒の中に桃の花びらを浮かべて飲む様になったのは、この時からだという事です。
据说,在桃花节,喝漂了桃花瓣的酒就是从那时候开始的。
延伸阅读:
夏目漱石:梦十夜之一篇
日语阅读:世界上最危险的道路汇总
灵异故事人气道具——镜子
日本Twitter超微获奖小说汇总
其他有趣的翻译
- 日语社会学论文一
- 日语社会学论文二
- 《毛选》日文翻译的一点体会
- 日语阅读:「もののけ姫」剧本
- 日语阅读:「耳をすませば」剧本
- 日语阅读:「となりのととろ」剧本
- 增强老师的日语经验
- 日语阅读:猿と蟹 (さるとかに)
- 日语阅读:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日语阅读:やまんばと牛方
- 日语:从「愛車(あいしゃ)」说起
- 日语阅读:水の三日(by芥川龍之介)
- 日语阅读:急増…国語世論調査
- 日语阅读:文化庁の日本語世論調査
- 日语阅读:かぐや姫
- 日语阅读:鶴の恩返し
- 日语阅读:《桃太郎》
- 日语阅读:浦島太郎
- 日语阅读:笠地蔵(かさじぞう)
- 日语阅读:カメとツル (亀と鶴)
- 日语阅读:舌切り雀
- 日语阅读:宝くらべ
- 成濑巳喜男小传
- 初级日语模拟题
- 日语社会学论文三
- 日语社会学论文四
网友关注
- 日语考试备考资料之阅读指导04
- 日本阅读素材:喜欢制作草鞋的贫穷神
- 日韩争抢中国游客
- 日语笑话:鄙啬者
- 日语双语笑话:摘星星
- 日语笑话精选 03
- 日语笑话精选 15
- 日本超微获奖小说——佳作奖篇之三
- 日语笑话精选 11
- 日语笑话精选 26
- 日语经典名人名言选摘
- 双语:日本的女儿节
- 日语美文双语阅读:人生
- 日语学习之办公篇:男人不能在办公室吃的零食排行榜
- 日语美文赏析:爸爸的十宝菜(双语)
- 日语笑话精选 19
- 日语笑话精选 17
- 日语美文赏析:独特的美
- 藏在樱花下的浪漫 东京樱花盛开预计4月中旬
- 日语双语阅读:相扑选手涉棒球赌博事件
- 日语笑话精选 10
- 双语阅读:压力锅PK普通锅
- 日语双语笑话:大工和苍蝇
- 日语阅读:你叫什么名字来着
- 日语美文赏析:我的父亲是家庭主夫(双语)
- 日本超微获奖小说——佳作奖篇之四
- 日语考试备考资料之阅读指导08
- 滨崎步和泽尻绘里香强力组合——电影新作《Helter Skelter》
- 日语新闻:忙しい労働の合间
- 日语笑话精选 25
- 日语双语笑话:请多保重
- 双语阅读:睡太郎在想什么呢?
- 日语考试备考资料之阅读指导05
- 日语双语笑话:真正的生意人
- 中国成全球主要户外休闲用品生产国
- 日语双语笑话:ほら吹き
- 日语学习之礼仪篇:日企商务礼仪实例(二)
- 日语考试备考资料之阅读指导02
- 日语双语美文之比翼连枝
- 双语:保持房间整洁的三大原则
- 日语笑话精选 12
- 日语双语笑话:笨蛋与怪物
- 日语美文双语阅读:SOS的起源
- 超半数网民认可政府网站服务绩效
- 日语双语笑话:我吃好了
- 你知道日语“ごちそうさま”的汉字吗?
- 上海首条现代化有轨电车
- 日语学习之礼仪篇:日企商务礼仪实例(一)
- 日语笑话精选 16
- 日语学习之办公篇:女人不能在办公室吃的零食排行榜
- 日语美文双语阅读:浅草
- 日语阅读:洗净心灵后的小气老奶奶
- 日语笑话精选 14
- 日语笑话精选 18
- 日语笑话精选 27
- 日本超微获奖小说——佳作奖篇之二
- 【早安日语】——第78讲
- 日语双语阅读之冬的问候
- 日语笑话精选 01
- 日语新闻:北京移动推出“手机刷卡”
- 孟姜女哭长城(日文版)
- 日语考试备考资料之阅读指导03
- 日语考试备考资料之阅读指导06
- 世界の中から选ばれた「最も住みやすい4都市」
- 日语学习之礼仪篇:怎样在聚会上保持你的魅力?
- 日本人藏在筷子中的智慧——25种禁忌要谨记
- 日语笑话精选 07
- 日语考试备考资料之阅读指导07
- 日语美文双语阅读:浪花
- 日语学习:你犯过那些常识错误吗?
- 日语美文双语阅读:日常生活之旅
- 日语美文双语阅读:春天的感觉
- 日语笑话精选 02
- 日语笑话精选 08
- 日语笑话精选 09
- 日语阅读:来自草叶影子下的问候
- 日本人最受外国人喜欢的五大品质
- 日语双语笑话:“超员”与“太胖”
- 日语阅读:雪国之秋
- 双语阅读:爱喝酒的小猴子
- 日语学习之礼仪篇:看火锅店的绅士是怎样练成的
精品推荐
- 陵水县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:34/25℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 克拉玛依市05月30日天气:多云转晴,风向:西风,风力:4-5级转<3级,气温:22/13℃
- 乌什县05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 博乐市05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/10℃
- 墨玉县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/13℃
- 阿图什市05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/13℃
- 民丰县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/14℃
- 和硕县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/9℃
- 合作市05月30日天气:阵雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:18/7℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 《走遍日本》Ⅱ 情景会话:七 家庭访问
- 日语词汇学习资料:初级上册 单词46
- 大義親を滅す
- 日语语法学习:标准日语句型学习(十一)
- 日语口语教程42:社内通知(1)
- 【听故事学日语辅导】猎人和狮子的较量
- 日语 常用语法487句
- 日语新闻核心词汇 经济篇(07)
- 双语阅读:睡太郎在想什么呢?
- 日语辅导资料之扶桑快报阅读精选素材78
- 小仓百人一首(45)
- 日语会话:舌がこえてる
- 货物及运输之专用日语
- 日语考试专题辅导资料之词汇集合10
- 日语情景对话:ふる 吹了
- 柯南:动漫中最帅气的眼镜男
- 日语阅读:東山文化・文化
- ジパングの由来
- 日语3、4级进阶阅读-45(キヨスク)
- 日语3、4级进阶阅读-117(日本の慣用句)
- 日语语法讲解:日本语能力考试四级语法详解(3)
- 部分机械日语
- 日语拟声词-拟态词系列54
- 日语一、二级语法逐个练习-22
- 日语一、二级语法逐个练79
- 基础语法从头学:新标日初级第22课