爱面子就躲在厕所吃饭?
导语:日语文化特别讲解。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
1人で食べる姿见られたくない 若者の「便所饭」あるのか?
不想被人看到自己独自吃饭 年轻人的“厕饭” 真的有吗?
トイレで1人食事する「便所饭」が若者に広がっているという记事を朝日新闻が书いて话题になっている。友だちがいない人と思われたくない、ということらしいが、记事では「広がっている」とする根拠がよく分からず、ネット上では异论が多い。とはいえ、便所饭を告白する若者もいないわけではないようなのだ。
一个人在厕所吃饭的“厕饭”在年轻人当中蔓延,这一情况经由朝日新闻报道后成为了话题。他们似乎是不想被人认为没有朋友,而报道里“正在蔓延”的根据不明,网上的异议也不少。不过也并不是说没有年轻人公开厕饭的。
记事によると、便所饭を禁止する谜の张り纸が、少なくとも2008年秋から东大、名城大などいくつかの大学に张られていた。张り纸には、ウサギと洋式トイレのイラストとともに、大きくバツ印がある料理写真が。「监视カメラ作动中」「违反者にはトイレ使用禁止などの処分を行います」と书かれ、最後に大学名が记されている。
报道称,禁止厕饭的神秘贴纸最迟在2008年秋天开始就张贴在东大、名城大等多个大学里。贴纸上印有兔子和坐式马桶画面,旁边就是打了大叉的饭菜图片。还写着“监视录像拍摄中”“违反者将处以禁用厕所等处分”,最后则标上了大学名字。
この张り纸は、大学の公式掲示でなく、いたずらの可能性が高いことが分かった。が、朝日では、便所饭そのものは、「学生を中心に若者に広がっている」と踏み込んで书いた。学食などで1人食べる姿を见られ、友だちがいない人という烙印を押されたくないのが动机だという。大学教师が2年前に学生から便所饭のことを闻いたとも绍介している。
该贴纸并非大学的正式公告,恶作剧的可能性很高。而朝日新闻却以此为依据,报道厕饭在“以学生为中心的年轻人当中蔓延”。称这是为避免被人看到自己独自在食堂吃饭,给打上没有朋友的标签。还介绍了大学老师2年前听学生说的厕饭的事情。
便所饭については、朝日の记事に出ていた东大では、「気づいていないと言えなくもないですが、闻いたことがありませんね」(広报グループ)。名城大の総合政策部では、「把握できていませんので、指导もしていません。学食が1人で食べにくいというのはあるのかもしれませんが、具体的には闻いていないです」と话している。
就厕饭问题,朝日的报道里出现的东大称“倒说不上是没注意,不过没听说过呢”(宣传部)。名城大的综合政策部则称“由于无法掌握,也没有指导。可能确实有独自在食堂吃饭难堪的地方,具体就没有听说过了”。
其他有趣的翻译
- 日语社会学论文一
- 日语社会学论文二
- 《毛选》日文翻译的一点体会
- 日语阅读:「もののけ姫」剧本
- 日语阅读:「耳をすませば」剧本
- 日语阅读:「となりのととろ」剧本
- 增强老师的日语经验
- 日语阅读:猿と蟹 (さるとかに)
- 日语阅读:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日语阅读:やまんばと牛方
- 日语:从「愛車(あいしゃ)」说起
- 日语阅读:水の三日(by芥川龍之介)
- 日语阅读:急増…国語世論調査
- 日语阅读:文化庁の日本語世論調査
- 日语阅读:かぐや姫
- 日语阅读:鶴の恩返し
- 日语阅读:《桃太郎》
- 日语阅读:浦島太郎
- 日语阅读:笠地蔵(かさじぞう)
- 日语阅读:カメとツル (亀と鶴)
- 日语阅读:舌切り雀
- 日语阅读:宝くらべ
- 成濑巳喜男小传
- 初级日语模拟题
- 日语社会学论文三
- 日语社会学论文四
网友关注
- 中日双语阅读:太阳转冷 节能依旧
- 中日双语阅读:重启核电 祸兮福兮
- 中日双语阅读:因为有花 这才有我
- 中日双语阅读:年金基金 遭遇横祸
- 中日双语阅读:放归自然 初获成功
- 中日双语阅读:泰坦尼克 百年之痛
- 无法接受的日本习惯
- 伊豆的舞女(第一章)
- 中日双语阅读:量才适用 谈何容易
- 中日双语阅读:人类文明 不该伤人
- 中日双语阅读:四月语絮 展望明天
- 中日双语阅读:少些责难 多些合作
- 中日双语阅读:四季漂流 终达彼岸
- 中日双语阅读:饮食文化 重大发现
- 中日双语阅读:和煦春光 姗姗来迟
- 中日双语阅读:人命官司 不得疏忽
- 中日双语阅读:母亲佳节 感谢母亲
- 中日双语阅读:法国大选 尘埃落定
- 日本政治小常识
- 中日双语阅读:小泽一郎 被判无罪
- 中日双语阅读:户均人数 跌破二人
- 中日双语阅读:观光景点 交通肇事
- 中日双语阅读:三代领袖 何去何从
- 中日双语阅读:职业棒球 趣味无穷
- 中日双语阅读:多灾之国 脱逃为上
- 中日双语阅读:网络公告 亟待管理
- 伊豆的舞女(第四章)
- 人性:人之后背 难以伪装
- 中日双语阅读:东电公司 信誉扫地
- 伊豆的舞女(第六章)
- 双语阅读:化纤纯棉 各有特点
- 中日双语阅读:国难当头 政策为先
- 中日双语阅读:女王即位 六十周年
- 丰收的季节:稻米满仓
- 中日双语阅读:身后诸事 率先提出
- 伊豆的舞女(第三章)
- 中日双语阅读:冰河特征 尚且存在
- 奇妙的汉字世界
- NHK:非婚生子女制度今后有望修正
- 中日双语阅读:融融春色 润泽天下
- 松树的象征
- 中日双语阅读:运载火箭 发射失败
- 中日双语阅读:盛夏节电 迫在眉睫
- 中日双语阅读:百岁人生 精彩纷呈
- 中日双语阅读:绳文女神 公开展出
- 惹人心动的优美日语之“花语”
- 日本两吉祥物“政治联姻”惹关注
- 中日双语阅读:姓氏地名 时有相同
- 中日双语阅读:思想检验 令人生厌
- 中日双语阅读:虽已入夏 新年初始
- 中日双语阅读:旅游观光 安全第一
- 中日双语阅读:春回大地 万物复苏
- 中日双语阅读:重启核电 须要慎重
- 中日双语阅读:樱花前锋 已到东京
- 双语阅读:大选在即 好好考虑
- 近松门左卫门与“心中物”
- 中日双语阅读:周刊杂志 九十华诞
- 邻里相处中的“和”
- 伊豆的舞女(第二章)
- 中日双语阅读:鸠山先生 又捅娄子
- 中日双语阅读:冲绳本土 不可分离
- 中日双语阅读:三月语絮 恢复为先
- 中日双语阅读:环境受损 飞燕不来
- 中日双语阅读:相比外观 注重内心
- 中日双语阅读:德维什有 声名远扬
- 中日双语阅读:面对自然 众生渺小
- 伊豆的舞女(汇总)
- 中日双语阅读:言论自由 不得伤害
- NHK:日成功完成首例肝脏细胞移植
- 伊豆的舞女(第七章)
- 中日双语阅读:鹤龙力士 晋升大关
- 中日双语阅读:男儿节日 痛定思痛
- 中日双语阅读:缅甸选举 走向民主
- 弘扬奥运精神
- 伊豆的舞女(第五章)
- 日本领海 浪高流急
- 战争所带来的苦难
- 中日双语阅读:迎着春雨 整装出发
- 中日双语阅读:多多赏花 少量饮酒
- 中日双语阅读:不当电游 政府叫停
- 日本人心声:学好敬语好处多
精品推荐
- 温宿县05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 西吉县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:22/10℃
- 双城市05月30日天气:晴,风向:西风,风力:3-4级,气温:24/11℃
- 民和县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:27/13℃
- 万荣县05月30日天气:多云,风向:西风,风力:<3级,气温:23/17℃
- 射阳县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:20/18℃
- 中卫市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转4-5级,气温:29/15℃
- 岷县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:18/10℃
- 甘德县05月30日天气:小雨转多云,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/2℃
- 陵水县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:34/25℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 《走遍日本》Ⅱ 情景会话:七 家庭访问
- 日语词汇学习资料:初级上册 单词46
- 大義親を滅す
- 日语语法学习:标准日语句型学习(十一)
- 日语口语教程42:社内通知(1)
- 【听故事学日语辅导】猎人和狮子的较量
- 日语 常用语法487句
- 日语新闻核心词汇 经济篇(07)
- 双语阅读:睡太郎在想什么呢?
- 日语辅导资料之扶桑快报阅读精选素材78
- 小仓百人一首(45)
- 日语会话:舌がこえてる
- 货物及运输之专用日语
- 日语考试专题辅导资料之词汇集合10
- 日语情景对话:ふる 吹了
- 柯南:动漫中最帅气的眼镜男
- 日语阅读:東山文化・文化
- ジパングの由来
- 日语3、4级进阶阅读-45(キヨスク)
- 日语3、4级进阶阅读-117(日本の慣用句)
- 日语语法讲解:日本语能力考试四级语法详解(3)
- 部分机械日语
- 日语拟声词-拟态词系列54
- 日语一、二级语法逐个练习-22
- 日语一、二级语法逐个练79
- 基础语法从头学:新标日初级第22课