日语阅读:社会の窓が開いてらあ!
ある夏の電車の中でのお昼どきの出来事です。私は車両の中央に幸運にも座ることができました。お昼どきということもあって、車内にはつり革の数ほどの人が立っているという状況でした。
外の景色に向けた目をふと左に向けるとどうでしょう。左隣に座っていた人の前のつり革につかまっている人の社会の窓が、見事にパンツの白いものを見せながらあいているではありませんか。
その白いものを見せている人が、着ている背広も上等な四十歳前後の一見紳士風の人でしたので、なんともその人に似つかわしくない光景でした。
左隣に座っていた眼鏡をかけたきまじめそうな四十歳前後の人も、とっくに白いパンツのことに気づいていたらしく、下を見たり、前を見たりもぞもぞしていました。私は隣にいてその人が何をするだろうと何気なく横目で見ていると、自分のズボンのファスナーを、持っていた週刊誌で隠しながら下ろしているのです。
そして、自分の股間を見詰めながら、矢庭に「あっ、いけねえ!社会の窓が開いてらあ!」と軽妙に言ったので、車内にクスクスと笑い声がもれ始めました。続けて前に立っている人に向かって、「失礼ですが、あなたも社会の窓があいてますよ。」と言ったのです。その紳士は、恥ずかしそうにファスナーを上げて言いました。「言いにくいことをありがとうございました。あなたのおかげで恥をかかないですみます。」と素直に御礼を言いました。
きまじめ氏のしたことは演技じみていますが、人に直接注意して恥をかかせて傷つける前に、まず自分が恥をかくという彼の行動にはほとほと感心させられます。
都会生活では、他人のことはお構いなしという風潮がありますが、こんなお節介の気持ちが満ちあふれていたら、どんなにか世の中住みやすいことでしょうか。
(译文)
这是某夏天的中午发生在电车里的事。因为是午饭时间,所以车内站着的乘客同吊环的个数差不多。我很幸运的坐到了车厢中央部位的坐椅上。
我把朝外望着风景的目光转向左边,哟!坐在左边的乘客前面的那个站着的人“社会之窗”正敞开着呢,白色的裤衩完全暴露在外面。
那个让大家欣赏白色裤衩的人,四十岁左右,西装笔挺,乍一看很有绅士风度。这场面和那个人实在是很不相称。
坐在左边座位上的人带着眼镜,也四十岁上下,看上去一本正经。他似乎也早就注意到了眼前的白裤衩,正在左顾右盼的坐立不安。我在旁边若无其事地斜眼看着,想知道旁边的人到底要干什么。只见那个人用手中的杂志做掩护,正在拉开自己裤子的拉链。
然后,他盯着自己的裤裆,突然很幽默的说:“啊,不妙,'社会之窗'开着呢。”他的话使车里响起哧哧的笑声。接着他向站着的人说:“对不起,您的 '社会之窗'也开着啊”。那个绅士难为情的拉上拉链说道:“感谢您提醒我这不便启齿的事,多亏您我才没出大丑。”绅士坦率的道了谢。
一本正经的人虽然象是演戏一般,但直接提醒人家会使对方下不来台,伤害自尊心。所以他首先让自己出丑,这种行为实在令人敬佩。
在如今都市生活中,事不关己,高高挂起的风气盛行。如果人人都有这种爱管闲事的精神,社会将会变的多么美好啊。
(单词)
社会の窓/俗指裤子前面开口处
似つかわしい/相称,合适
もぞもぞ/乱动,蠢动
何気ない/若无其事
ファスナーを下ろす、ファスナーを上げる/拉开,拉上拉链
きまじめ/一本正经
ほとほと/实在,非常
お構いなし/不管,不顾之意
お節介/多管闲事
満ちあふれる/充溢
其他有趣的翻译
- 日语社会学论文一
- 日语社会学论文二
- 《毛选》日文翻译的一点体会
- 日语阅读:「もののけ姫」剧本
- 日语阅读:「耳をすませば」剧本
- 日语阅读:「となりのととろ」剧本
- 增强老师的日语经验
- 日语阅读:猿と蟹 (さるとかに)
- 日语阅读:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日语阅读:やまんばと牛方
- 日语:从「愛車(あいしゃ)」说起
- 日语阅读:水の三日(by芥川龍之介)
- 日语阅读:急増…国語世論調査
- 日语阅读:文化庁の日本語世論調査
- 日语阅读:かぐや姫
- 日语阅读:鶴の恩返し
- 日语阅读:《桃太郎》
- 日语阅读:浦島太郎
- 日语阅读:笠地蔵(かさじぞう)
- 日语阅读:カメとツル (亀と鶴)
- 日语阅读:舌切り雀
- 日语阅读:宝くらべ
- 成濑巳喜男小传
- 初级日语模拟题
- 日语社会学论文三
- 日语社会学论文四
网友关注
- 日本年夜饭菜肴
- 日语笑话精选27
- 中日对照:人为什么肥胖
- 日语笑话精选 19
- 日语生活交际会话101:お母さんたら、いつも博貴の味方なんだから
- 日语笑话精选30
- 亚太网购继续升温
- 日语3、4级进阶阅读-127(親の方針を伝えること)
- 中日对照:睡眠
- 中日对照:人老了还得靠自己
- 日语笑话精选34
- 我国中小企业处于亚健康状态
- 日语笑话精选28
- 中日对照:雨にも負けず
- 写通知:送金の通知
- 会做家务的日本男人成新宠
- 香港迪士尼正式动工扩建
- 日语笑话精选42
- 写通知:職務交替異動の通知
- 中日对照:狮子的气味
- 经典韩语名言警语25句
- 日语3、4级进阶阅读-128(“心が育つ”まで待つこと)
- 日本感人广告献给父母
- 哪些媳妇难过婆婆关?
- 夏目漱石《我是猫》(2)
- 日语笑话精选35
- 不景气下取名也讲究
- 日语新闻:中国国力世界排名第七
- 日语笑话精选40
- 日语生活交际会话108:参加者は20人ぐらいなんですが,入れるでしょうか
- 夏目漱石《我是猫》(1)
- 18家跨国公司地区总部落户上海
- 透过“声音”感知世界
- 日语笑话精选43
- 中国将成最大奢侈品消费国
- 朝鲜拍摄电影版红楼梦杀青
- 小夜-无尽温柔
- 日语笑话精选41
- 日语阅读:麦琪的礼物(1)
- 姓名解析等广告将退出荧屏
- 日语阅读:麦琪的礼物(2)
- 日语生活交际会话92:褒め過ぎです
- 日语笑话精选36
- 日语笑话精选31
- 日语阅读:三浦家の泥棒
- 抠门不眨眼的日本人
- 宫崎骏新作《借东西的阿丽埃蒂》
- 日语笑话精选24
- 日语笑话精选23
- 日语生活交际会话94:まだまだ勉強不足です
- 日语笑话精选29
- 本月10日开始火车票票样修改
- 写通知:転任の通知
- 日语笑话精选22
- 日本的周末打工族
- 日语笑话精选21
- 日语笑话精选37
- 日语笑话精选32
- 中国跨境网购增长最快
- 一条短信引发的意外
- 日语笑话精选45
- 日语笑话精选38
- 日语笑话精选33
- 日语新闻:中国出口跃居全球第一
- 日语笑话精选26
- 日语新闻:中日著作权第一案中方胜诉
- 中国网民数量占居世界首位
- 日语笑话精选25
- 写通知:業務提携の通知
- 芥川龙之介:《罗生门》(2)
- 日语笑话精选44
- 日本宇航员成功升空!
- 中国人口2033年将达15亿
- 芥川龙之介:《罗生门》(1)
- 最具富翁品相的人
- 赴日度假已成大热门
- 中国成为轻型汽车最大制造国
- 日语生活交际会话91:とても発音がよくなったよ
- 日语笑话精选39
- 拥有信念,感谢生活!
- 故宫明年公布150万件文物目录
精品推荐
- 五指山市05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 拜城县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 昌吉05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:24/11℃
- 民和县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:27/13℃
- 琼中县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 曲麻莱县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/0℃
- 卓尼县05月30日天气:阵雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:21/9℃
- 阿勒泰区05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 甘德县05月30日天气:小雨转多云,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/2℃
- 迭部县05月30日天气:阵雨转小雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:24/10℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 《走遍日本》Ⅱ 情景会话:七 家庭访问
- 日语词汇学习资料:初级上册 单词46
- 大義親を滅す
- 日语语法学习:标准日语句型学习(十一)
- 日语口语教程42:社内通知(1)
- 【听故事学日语辅导】猎人和狮子的较量
- 日语 常用语法487句
- 日语新闻核心词汇 经济篇(07)
- 双语阅读:睡太郎在想什么呢?
- 日语辅导资料之扶桑快报阅读精选素材78
- 小仓百人一首(45)
- 日语会话:舌がこえてる
- 货物及运输之专用日语
- 日语考试专题辅导资料之词汇集合10
- 日语情景对话:ふる 吹了
- 柯南:动漫中最帅气的眼镜男
- 日语阅读:東山文化・文化
- ジパングの由来
- 日语3、4级进阶阅读-45(キヨスク)
- 日语3、4级进阶阅读-117(日本の慣用句)
- 日语语法讲解:日本语能力考试四级语法详解(3)
- 部分机械日语
- 日语拟声词-拟态词系列54
- 日语一、二级语法逐个练习-22
- 日语一、二级语法逐个练79
- 基础语法从头学:新标日初级第22课