日语笑话:乞丐与福神
导语:正所谓笑一笑十年少,笑是延缓衰老的最好良药,是保持好心情的绝密药方,外语教育网为大家收集了日本的笑话,希望大家在感受不一样文化的同时,都能开怀大笑哦! |
原文:
乞食と福の神
推荐信息 |
歩きながら,独り言(ひとりごと)を言っていました。
「どうして,お金持ちというものは,お金や物を、たくさん持っている上にも,なお,もっと欲しがるのだろう。人というものは,その人のみについた分(ぶん)ということを,知っていなくてはいけない。」
そのとき,どこからか,ふいに福の神(ふくのかみ)が現れました。
「わしはお前の今の独り言を聞いて,感心(かんしん)したよ。ちょうど、よい具合(ぐあい)に,ここに金貨(きんか)をたくさん持っているから,お前にみんなやってもよい。さあ,その袋へ入れてやろう。」
乞食は喜んで,袋を福の神の前に,出しました。
「ところで一つ約束(やくそく)がある。それはもしこの金貨が,袋からあまって出て,土(つち)の上に落ちたら,みな塵(ちり)になってだめになってしまうということだ。お前の袋は,大分(だいぶ)古いようだから,あまりたくさんいれないほうがよいぞ。」
乞食は大(おお)喜んで両手で,袋の口を広げました。
その中へ福の神は,バケツに水を入れるように金貨を注ぎ込みました。
「もう,これくらいで,いいだろう。」
「もうすこし、ください。」
「わしは構(かま)わないが,ふくろが破れ(やぶれ)はしないか。」
「大丈夫(だいじょうぶ)ですから,もうすこし。」
「おい,もうこんなに、大金持ちになったぞ。」
「でも,もう一つかみだけ。」
「さあ,これで一杯(いっぱい)だ。」
「でも,もう一枚だけ。」
「よし,いれるぞ。」
そこで,福の神が,一枚の金貨を落としますと,一緒にたちまち袋の底(そこ)がぬけて,金貨は,一度に土の上に落ち,そうして,約束通りに,みな塵になってしまいました。
それと一緒に,福の神の姿(すがた)は消えて,乞食の手には,空(から)の袋が,残っただけでした。
つまり,乞食は,この袋の底が抜けただけ,前よりも損(そん)をしたことになりました。
译文:
乞丐与福神
一个乞丐肩背一个破袋子在街上走。他边走边自言自语地说:“为什么有钱人已经有了很多的钱和物,还想要更多呢。人啊,应该懂得各自的本分。”
这时,不知从什么地方忽然出现了一个给人带来幸福的神仙——福神。
“我听了你刚才的自言自语很钦佩你的为人。正好,我这里有很多金币,可以全部都送给你。来吧,我给你装进袋子里。”
乞丐很高兴,把袋子伸到福神面前。
“不过,我们得有言在先。假如金币太多了从袋子里滚出来掉到地上,它们就会全部变成尘土,再也没有用了。你的袋子看样子很旧了,最好别装得太多了啊?”
乞丐非常高兴,用双手撑开了袋子口。
福神就象往铁桶里倒水那样把金币装进袋子里。
“差不多了吧?”
“再来点。”
“我是没关系啊,袋子不会破吗?”
“没问题,再来点。”
“行啦,你已经是大财主啦。”
“再来一大把!”
“行啦,这下已经满了。”
“再来最后一枚。”
“好吧,给你放。”【外语*教育网编辑整理 www.for68.com】
说着,福神把一枚金币往下一丢,只见袋子立刻漏了,金币一下子全部掉到了地上,正象他们事先说好的那样,金币全部变成了尘土。
同时,福神也不见了,乞丐手中只留下一只空袋子。
乞丐除了袋子的底漏了以外,什么也没得到。他比以前更穷了。
延伸阅读:
夏目漱石:梦十夜之一篇
洗净心灵后的小气老奶奶
大灰狼与七只小羊
爱喝酒的小猴子
其他有趣的翻译
- 日语社会学论文一
- 日语社会学论文二
- 《毛选》日文翻译的一点体会
- 日语阅读:「もののけ姫」剧本
- 日语阅读:「耳をすませば」剧本
- 日语阅读:「となりのととろ」剧本
- 增强老师的日语经验
- 日语阅读:猿と蟹 (さるとかに)
- 日语阅读:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日语阅读:やまんばと牛方
- 日语:从「愛車(あいしゃ)」说起
- 日语阅读:水の三日(by芥川龍之介)
- 日语阅读:急増…国語世論調査
- 日语阅读:文化庁の日本語世論調査
- 日语阅读:かぐや姫
- 日语阅读:鶴の恩返し
- 日语阅读:《桃太郎》
- 日语阅读:浦島太郎
- 日语阅读:笠地蔵(かさじぞう)
- 日语阅读:カメとツル (亀と鶴)
- 日语阅读:舌切り雀
- 日语阅读:宝くらべ
- 成濑巳喜男小传
- 初级日语模拟题
- 日语社会学论文三
- 日语社会学论文四
网友关注
- 日语阅读:忠実な犬
- 日语阅读:順番が違う
- 日语阅读:アラー
- 日语阅读:柿泥棒
- 日语阅读:赤とんぼ
- 日语阅读:遺言(ゆいごん)
- 日语简历模版 2
- 日语阅读:九十九里浜の初夏
- 日语阅读:銀河鉄道の夜(8)
- 日语阅读:銀河鉄道の夜(9)
- 日语阅读:《梦十夜》之第四夜
- 日语阅读:銀河鉄道の夜(2)
- 难学而有趣的日语
- 日语阅读:銀河鉄道の夜(7)
- 日语阅读:《梦十夜》之第七夜
- 日语阅读:忘れた
- 日语阅读:中国四大古典文学《西遊記》
- まだ死んでいない
- 日语阅读:銀河鉄道の夜(4)
- 日语阅读:合弁企業(合资企业)
- 日语简历模版 1
- 日语阅读:やぶ医者
- 日语阅读:銀河鉄道の夜(3)
- 日语阅读:つぼ
- 日语阅读:悪事
- [双语阅读] 海疆行(四)
- 日语阅读:妻子思い
- 日语阅读:銀河鉄道の夜(1)
- 日语阅读:一封写给最爱的人的情书
- 日语阅读:負け犬
- 日语阅读:凧揚げ
- 日语阅读:《梦十夜》之第八夜
- 日语阅读:用心
- 日语阅读:雨伞
- 日语阅读:礼儀の正しい人
- 日语:舞踏会
- 日语阅读:《夢十夜》之第二夜
- 日语阅读:梅雨の季節
- 日语:忘れられない
- 日语阅读:この漢字なんと読みますか
- 日语阅读:新米
- [双语阅读] 海疆行(五)
- 日语阅读:川端康成 人と作品
- 日语阅读:星取り
- 日语阅读:条件反応
- 《夢十夜》在线阅读
- [双语阅读] 海疆行(一)
- 日语阅读:《梦十夜》之第九夜
- "迷惑"な日本人
- 日语阅读:ととの目
- 日语:バレタ
- [双语阅读] 海疆行(二)
- 日语阅读:表札
- 中日对照歇后语
- 日语阅读:だれでもお嬢様?
- 日语阅读:西双版納緬甸大金塔
- 日语阅读:《夢十夜》之第三夜
- 日语:カルボナーラ
- 日语阅读:交通事故
- 日语阅读:《梦十夜》之第五夜
- 日语阅读:つもり
- 日语阅读:説明書
- 日语阅读:《夢十夜》之第一夜
- 日语幽默:作文
- 日语阅读:有難う
- 日语阅读:銀河鉄道の夜(5)
- 日语阅读:殺神記
- 日语阅读:銀河鉄道の夜(6)
- 日语阅读:三四郎 书评
- 日语:男になりたい
- 日语:最後の願い
- 日语エアロビクス
- [双语阅读] 海疆行(三)
- 日语阅读:冥想で緊張をほぐし、趣味生活を通じ落ち着きを
- 日语阅读:敬虔な先生
- 日语阅读:中華人民共和国外資企業法
- 日语阅读:《梦十夜》之第十夜
- 日语阅读:中外合資経営企業法
- 日语阅读:《梦十夜》之第六夜
- 日语九九乘法口诀表
- 日语阅读:応急処置
精品推荐
- 五指山市05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 拜城县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 昌吉05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:24/11℃
- 民和县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:27/13℃
- 琼中县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 曲麻莱县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/0℃
- 卓尼县05月30日天气:阵雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:21/9℃
- 阿勒泰区05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 甘德县05月30日天气:小雨转多云,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/2℃
- 迭部县05月30日天气:阵雨转小雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:24/10℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 《走遍日本》Ⅱ 情景会话:七 家庭访问
- 日语词汇学习资料:初级上册 单词46
- 大義親を滅す
- 日语语法学习:标准日语句型学习(十一)
- 日语口语教程42:社内通知(1)
- 【听故事学日语辅导】猎人和狮子的较量
- 日语 常用语法487句
- 日语新闻核心词汇 经济篇(07)
- 双语阅读:睡太郎在想什么呢?
- 日语辅导资料之扶桑快报阅读精选素材78
- 小仓百人一首(45)
- 日语会话:舌がこえてる
- 货物及运输之专用日语
- 日语考试专题辅导资料之词汇集合10
- 日语情景对话:ふる 吹了
- 柯南:动漫中最帅气的眼镜男
- 日语阅读:東山文化・文化
- ジパングの由来
- 日语3、4级进阶阅读-45(キヨスク)
- 日语3、4级进阶阅读-117(日本の慣用句)
- 日语语法讲解:日本语能力考试四级语法详解(3)
- 部分机械日语
- 日语拟声词-拟态词系列54
- 日语一、二级语法逐个练习-22
- 日语一、二级语法逐个练79
- 基础语法从头学:新标日初级第22课