日语考试辅导资料之阅读专题文章135
导语:外语教育网小编精心为大家整理了日语阅读相关复习资料,希望对大家有所帮助。
6月11日以降,Internet Explorer(IE)やMozillaに見つかったセキュリティ?ホールがメーリング?リストなどに投稿されている。悪用されると,実際アクセスしているサイトとは異なるURLをアドレス?バーに表示させられる。IEの場合には,「インターネットゾーン」のページを,制限が緩い「イントラネット」ゾーンや「信頼済みサイト」ゾーンで解釈させられる恐れがある。ァ◇ライン詐欺である「フィッシング」に悪用される可能性が高いセキュリティ?ホールである。対策は,とにかく「怪しいリンクをクリックしない」「リンクで誘導されたWebページに,個人情報を安易に入力しない」ことに尽きる。
セキュリティベンダーであるデンマークSecuniaは,これらのセキュリティ?ホールに関する情報をWebページで公開している。同社の情報によると,IE 6やMozilla 1.xには,URLの取り扱いに問題がある。このため,例えば,リンクに含めたURLに細工を施せば,そのリンクをクリックしたユーザーのIEやMozillaのアドレス?バーに,実際アクセスしているページとは異なるURLをアドレス?バーに表示させられる。
具体的には,「http://[trusted_site](ある文字列)[malicious_site]/」とすれば,アドレス?バーには「http://[trusted_site](任意のスペース)[malicious_site]」のように表示させられる。このため,実際にアクセスしているのはmalicious_siteのページだが,trusted_siteのページにアクセスしているように見える。
しかもIEの場合には,単にアドレス?バーを偽装されるだけではなく,セキュリティ設定を回避される可能性がある。上述の例では,アクセスしているサイトがmalicious_siteであっても,trusted_siteのセキュリティ設定が適用されるからだ。具体的には, malicious_siteのページがインターネットゾーンのページであっても,trusted_siteをイントラネットゾーンやの信頼済みサイトゾーンに登録している場合には,イントラネットゾーンや信頼済みサイトゾーンのページとしてmalicious_siteのページが解釈されてしまう。
とはいえ,どのサイトでも今回のセキュリティ?ホールを悪用できるわけではない。上記の例では,malicious_siteのドメインがwildcard DNSをサポートしていて,なおかつ不適切な「Host」ヘッダーを受け入れる場合のみ,悪用が可能であるという。
アドレス?バーなどを偽装するセキュリティ?ホールは次々と見つかっている。このため,ベンダーの修正パッチが追いついていないのが現状だ。今後も同様のセキュリティ?ホールは見つかるだろう。ユーザーとしては,怪しいリンクをクリックしないことはもちろん,アドレス?バーなどの「見た目」を過信しないことが重要だ。Secuniaでは,対策として「信頼できないWebページやメールのリンクはクリックしない」「アドレス?バーのURLは手で入力する」ことを挙げている。IEについては,「すべてのゾーンでセキュリティ?レベルを「高」にする」ことも挙げているが,Secunia自身が「This will impair functionality on many web sites」と書いているように,あまり現実的ではないだろう。
译文对照:
6月11日以后,邮件列表等媒体相继刊出了Internet Explorer(IE)与Mozilla发现安全漏洞的消息。如果恶意利用这些漏洞,就会在地址栏中显示与实际访问网站不符的URL.如果使用IE,可能会用限制较低的“Intranet”区域与“受信任的站点”区域来解释“互联网区域”的网页。这些漏洞都是极有可能被在线欺诈“phishing”恶意利用的安全漏洞。对策是尽量“不要点击可疑的链接”、“在被链接所引诱到的Web网页,不要轻易输入个人信息”。
安全产品开发商丹麦Secunia在Web网页上公开了有关这些安全漏洞的信息。据该公司的资料称,IE 6与Mozilla 1.x中都存在URL的处理问题。因此,只要对包含在链接中的URL做过手脚,用户点击这一链接后,IE与Mozilla地址栏中就会显示出与实际访问的网页不同的URL.
具体而言,如果是“http://[trusted_site](某字符串)[malicious_site]/”,会在地址栏中显示“http: //[trusted_site](任意空格)[malicious_site]”。因此,实际上访问的是malicious_site网页,但看起来访问的却是trusted_site网页。
而且在使用IE时,不仅只是伪装地址栏,还可能绕开安全设置,如在上述例子中,即使访问的站点是malicious_site,也会应用 trusted_site的安全设置。具体来说就是,即使malicious_site网页是互联网区域的网页,在trusted_site添加在 Intranet区域与受信任的站点区域的情况下,也可以把malicious_site网页解释为Intranet区域与受信任的站点区域的网页。
虽说这样,并非任何网站都能恶意利用此次的安全漏洞。在上述例子中,只有malicious_site的域名支持wildcard DNS,并且可以接受不恰当的“Host”报头时,才有可能被恶意利用。
由于不断发现伪装地址栏等的安全漏洞,因此目前各厂商还来不及增加修正补丁,而且今后可能还会发现同样的安全漏洞。作为用户来说,不要点击可疑的链接自不用说,不要过于相信在地址栏等中的“所见”也是非常重要的。Secunia提出的对策是“不要点击不可靠的Web网页与邮件链接”、“自己在地址栏中输入URL”等。对于IE,还提出“所有区域均把安全水平设为‘高’”,但Secunia自己就注有“This will impair functionality on many web sites”的字样,因此恐怕不太现实。
其他有趣的翻译
- 日语社会学论文一
- 日语社会学论文二
- 《毛选》日文翻译的一点体会
- 日语阅读:「もののけ姫」剧本
- 日语阅读:「耳をすませば」剧本
- 日语阅读:「となりのととろ」剧本
- 增强老师的日语经验
- 日语阅读:猿と蟹 (さるとかに)
- 日语阅读:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日语阅读:やまんばと牛方
- 日语:从「愛車(あいしゃ)」说起
- 日语阅读:水の三日(by芥川龍之介)
- 日语阅读:急増…国語世論調査
- 日语阅读:文化庁の日本語世論調査
- 日语阅读:かぐや姫
- 日语阅读:鶴の恩返し
- 日语阅读:《桃太郎》
- 日语阅读:浦島太郎
- 日语阅读:笠地蔵(かさじぞう)
- 日语阅读:カメとツル (亀と鶴)
- 日语阅读:舌切り雀
- 日语阅读:宝くらべ
- 成濑巳喜男小传
- 初级日语模拟题
- 日语社会学论文三
- 日语社会学论文四
网友关注
- 【中日对照】人生励志名言集(52)
- 【中日对照】人生励志名言集(54)
- 【日本民间故事】孝女感动天
- 【日本民间故事】会说话的猫
- 【日本民间故事】和尚和狸的问答之战
- 【中日对照】人生励志名言集(57)
- 【日本民间故事】折花的报复
- 【日本民间故事】仙鹤的报恩
- 【中日对照】人生励志名言集(63)
- 【日本民间故事】死而复生的鳅
- 【日本民间故事】想变穷的有钱人
- 【中日对照】人生励志名言集(43)
- 【中日对照】人生励志名言集(64)
- 【中日对照】人生励志名言集(33)
- 【日本民间故事】会变身的狐和狸
- 【中日对照】人生励志名言集(48)
- 【日本民间故事】边界之争
- 【日本民间故事】不知蛤蜊怎么吃
- 【中日对照】人生励志名言集(26)
- 【中日对照】人生励志名言集(28)
- 【日本民间故事】奇怪的人偶师
- 【中日对照】人生励志名言集(35)
- 【日本民间故事】良宽助竹成长
- 【中日对照】人生励志名言集(34)
- 【中日对照】人生励志名言集(45)
- 【中日对照】人生励志名言集(27)
- 【日本民间故事】蚂蚁报恩
- 【中日对照】人生励志名言集(61)
- 【日本民间故事】贫穷的富翁
- 【日本民间故事】独一无二的传家宝
- 【中日对照】人生励志名言集(46)
- 【中日对照】人生励志名言集(51)
- 【日本民间故事】火灾的预言
- 【中日对照】人生励志名言集(29)
- 【日本民间故事】天狗的梦呓
- 【中日对照】人生励志名言集(42)
- 【日本民间故事】会说话的地藏菩萨
- 【中日对照】人生励志名言集(36)
- 【日本民间故事】三只鸡蛋引发的遐想
- 【中日对照】人生励志名言集(25)
- 【中日对照】人生励志名言集(30)
- 【日本民间故事】向龙祈雨
- 【中日对照】人生励志名言集(41)
- 【中日对照】人生励志名言集(47)
- 【中日对照】人生励志名言集(44)
- 【日本民间故事】落荒而逃的挑战者
- 【日本民间故事】关于一棵大树的传说
- 【中日对照】人生励志名言集(50)
- 【日本民间故事】不死鸟之关
- 【日本民间故事】不被祝福的恋人
- 【日本民间故事】神灵赐予的孩子
- 【中日对照】人生励志名言集(59)
- 【日本民间故事】地藏母亲
- 【日本民间故事】此处没有宝贝
- 【中日对照】人生励志名言集(32)
- 【日本民间故事】青蛙的袈裟
- 【日本民间故事】大胃王权兵卫
- 【中日对照】人生励志名言集(23)
- 【日本民间故事】说谎五郎的故事
- 【中日对照】人生励志名言集(31)
- 【中日对照】人生励志名言集(40)
- 【日本民间故事】喝酒老爷爷
- 【日本民间故事】吃了蚕的白狗
- 【日本民间故事】猴酒的传说
- 【日本民间故事】两条相恋的大蛇
- 【日本民间故事】河童小星的秃头
- 【日本民间故事】青蛙相助度过火灾
- 【中日对照】人生励志名言集(58)
- 【中日对照】人生励志名言集(17)
- 【中日对照】人生励志名言集(37)
- 【中日对照】人生励志名言集(53)
- 【中日对照】人生励志名言集(49)
- 【中日对照】人生励志名言集(60)
- 【日本民间故事】鲤鱼森林
- 【中日对照】人生励志名言集(24)
- 【中日对照】人生励志名言集(62)
- 【中日对照】人生励志名言集(55)
- 【日本民间故事】编个故事,吃饱肚子
- 【日本民间故事】燕子的“殉情”
- 【日本民间故事】聪明老爷爷巧治兔子
- 【日本民间故事】天狗借手
精品推荐
- 武都区05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:30/20℃
- 甘德县05月30日天气:小雨转多云,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/2℃
- 安定区05月30日天气:多云转中雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:21/11℃
- 县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:24/11℃
- 惠农区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:29/16℃
- 临夏州05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/15℃
- 高唐县05月30日天气:小雨转多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/16℃
- 保亭县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:37/25℃
- 阿勒泰区05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 和静县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/12℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 《走遍日本》Ⅱ 情景会话:七 家庭访问
- 日语词汇学习资料:初级上册 单词46
- 大義親を滅す
- 日语语法学习:标准日语句型学习(十一)
- 日语口语教程42:社内通知(1)
- 【听故事学日语辅导】猎人和狮子的较量
- 日语 常用语法487句
- 日语新闻核心词汇 经济篇(07)
- 双语阅读:睡太郎在想什么呢?
- 日语辅导资料之扶桑快报阅读精选素材78
- 小仓百人一首(45)
- 日语会话:舌がこえてる
- 货物及运输之专用日语
- 日语考试专题辅导资料之词汇集合10
- 日语情景对话:ふる 吹了
- 柯南:动漫中最帅气的眼镜男
- 日语阅读:東山文化・文化
- ジパングの由来
- 日语3、4级进阶阅读-45(キヨスク)
- 日语3、4级进阶阅读-117(日本の慣用句)
- 日语语法讲解:日本语能力考试四级语法详解(3)
- 部分机械日语
- 日语拟声词-拟态词系列54
- 日语一、二级语法逐个练习-22
- 日语一、二级语法逐个练79
- 基础语法从头学:新标日初级第22课