《指南录》后序
原文:
德祐二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。缙绅、 大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行为可以纾祸。国事至此,予不得爱身;意北亦尚可以口舌动也。初,奉使往来,无 留北者,予更欲一觇北,归而求救国之策。于是辞相印不拜,翌日,以资政殿学士行。
初至北营,抗辞慷慨,上下颇惊动,北亦未敢遽轻吾国。不幸吕师孟构恶于前,贾余庆献谄于后,予羁縻不得 还,国事遂不可收拾。予自度不得脱,则直前诟虏帅失信,数吕师孟叔侄为逆。但欲求死,不复顾利害。北虽貌敬,实则愤怒。二贵酋名曰馆伴,夜则以兵围所寓 舍,而予不得归矣。未几,贾余庆等以祈请使诣北;北驱予并往,而不在使者之目。予分当引决,然而隐忍以行。昔人云:“将以有为也。”
至京口,得间奔真州,即具以北虚实告东西二阃,约以连兵大举。中兴机会,庶几在此。留二日,维扬帅下逐客 之令。不得已,变姓名,诡踪迹,草行露宿,日与北骑相出没于长淮间。穷饿无聊,追购又急,天高地迥,号呼靡及。已而得舟,避渚洲,出北海,然后渡扬子江, 入苏州洋,展转四明天台,以至于永嘉。
呜呼!予之及于死者不知其几矣!诋大酋当死;骂逆贼当死;与贵酋处二十日,争曲直,屡当死;去京口,挟匕 首以备不测,几自刭死;经北航十余里,为巡船所物色,几从鱼腹死;真州逐之城门外,几徬徨死;如扬州,过瓜州扬子桥,竟使遇哨,无不死;扬州城下,进退不 由,殆例送死;坐桂公塘土围中,骑数千过其门,几落贼手死;贾家庄几为巡徼所陵迫死;夜趋高邮,迷失道,几陷死;质明,避哨竹林中,逻者数十骑,几无所逃 死;至高邮,制府檄下,几以捕系死;行城子河,出入乱尸中,舟与哨相后先,几邂逅死;至海陵,如高沙,常恐无辜死;道海安、如皋,凡三百里,北与寇往来其 间,无日而非可死;至通州,几以不纳死;以小舟涉鲸波,出无可奈何,而死固付之度外矣!呜呼!死生,昼夜事也,死而死矣;而境界危恶,层见错出,非人世所 堪。痛定思痛,痛何如哉!
予在患难中,间以诗记所遭,今存其本不忍废,道中手自钞录:使北营,留北关外,为一卷;发北关外,历吴门、毗陵,渡瓜洲,复还京口,为一卷;脱京口,趋真州、扬州、高邮、泰州、通州为一卷;自海道至永嘉来三山,为一卷。将藏之于家,使来者读之,悲予志焉。
译文或注释:
刚到元军军营的时候,我激昂慷慨地说着抗争的话,(元军)上上下下的人都很震惊,元人也不敢一下子轻视我 国。不幸的是先有叛将吕师孟与我结仇,后有贾余庆(向对方)讨好献媚,我被软禁起来不能回国,国事也就不可收拾。我估计脱不了身,就理直气壮地骂元军统帅 不守信用,谴责吕师孟叔侄的叛国罪行。(我)只想求死,不再顾念(个人)安危。元军方面虽然表面上尊敬我,实际上(对我)很愤怒。(派来)两个高级头目, 名义上是招待使臣的人,夜里却用兵包围我的住所,因此我就不能回国了。过了不久,贾余庆等以祈请使的身份到元朝国都去;元人逼我同他们一起走,但我不在使 者之列。我按理应当自杀,但还是暗中忍耐着跟随他们出发。古人说:“(忍辱不死)是准备凭借这个有所作为啊!”
到了京口,得到机会逃跑到了真州,就把元军的虚实完全告诉了淮东、淮西两位边防统帅,约定(他们)联合兵 力奋起反击敌人。国家中兴的机会,大概就在这一次了。(在真州)住了两天,扬州的边帅却下了逐客令。不得已,我改名换姓,隐蔽行踪,在荒野里奔走,在露天 里歇宿,每天同元军的骑兵在江淮一带彼此出没无常。穷困饥饿,无所依靠,悬赏捉拿又很紧急,天高地远,叫唤求救都办不到。后来得到一只小船,避在江中的沙 洲,逃出扬子江口以北的海面,渡过扬子江,进入苏州洋,经过四明转到天台,终于到了永嘉。
唉!我接近死亡的边缘不知有多少回了!(我)责骂敌军统帅会被处死;痛骂逆贼叔侄会被杀死;与北军那两个 头目相处二十天,争论是非曲直,好几次都可能被杀死;逃出京口时,身边带着匕首以防意外,差点自杀而死;经过元军舰队停泊的地方十多里,遭到巡逻船的搜 索,几乎投水葬身鱼腹而死;在真州被赶出城外,差点儿(由于)走投无路而急死;往扬州,路过瓜州扬子桥,如果碰上(敌军)哨军,没有不死的;在扬州城下, 进退不能自主,等于送死;坐在桂公塘土围里,(敌军)骑兵数千人从门前走过,几乎落在敌人手里死掉;在贾家庄,差点被巡逻队逼死;夜奔高邮迷了路,几乎陷 入(绝境)而死;天亮时,在竹林里躲避哨兵,遇到巡逻的敌军骑兵几十人,几乎无法逃脱而死;到了高邮,制置司衙(通缉捉拿我的)公文下达了,差点儿被逮捕 杀死;在城子河里航行,出入乱尸中,坐的船曾与敌哨兵船先后进出,几乎(偶然)碰上被俘而死;到了海陵,往高沙去,常常担心白白地死掉;经过海安、如皋, 总共三百里,敌兵和土匪在这一带地方来来往往,(我)每天都可能(被杀)死;到达通州,几乎因为不被收留而死;乘小船冒着巨大的风浪过海,实在没有办法, 至于死的问题,早已不把它放在心里了!唉,死生不过是早晚的事,死了就死了;可是处境是那样危险艰难,而且层出不穷,(实在)不是人所能忍受得了的。痛苦 的事情过去以后再回想当时遭受的痛苦,那是多么的痛苦啊!
我在患难中,有时用诗来记述遭遇的情景,现在保留着底稿舍不得丢掉,旅途中亲手抄写。(有关)出使北营, 被扣留在北关外(的部分),作为一卷;(有关)从北关外出发,经过吴门、常州、渡江到瓜洲、重回京口(的部分)作为一卷;(有关)从京口逃向真州、扬州、 高邮、泰州、通州(的部分),作为一卷;(有关)从海路到永嘉又来到三山(的部分),作为一卷。(我)打算(把这部诗集)保存在家里,让后人读到它,能同 情我的心志。
网友关注
- 鹬蚌相争
- 大道之行也
- 齐物论
- 李遥杀人案
- 好事近(春路雨添花)
- 奕秋
- 共工怒触不周山
- 玉楼春(其四)
- 玉楼春(桃溪不作从容住)
- 中山君飨都士
- 杨氏之子
- 洛神赋
- 秦西巴纵麑
- 画蛇添足
- 一箧磨穴砚
- 宫他为燕魏
- 孝丐
- 揠苗助长
- 墨子怒耕柱子
- 北人食菱
- 张佐治遇蛙
- 盐角儿·亳社观海
- 木兰诗
- 沧浪亭记
- 崔篆平反
- 刘氏善举
- 郑人买履
- 二翁登泰山
- 酒徒遇啬鬼
- 猿子
- 燕饥赵将伐之
- 韩琦大度
- 不识自家
- 唐临为官
- 田子方教育子击
- 愚人食盐
- 砚眼
- 扁鹊见蔡桓公
- 牧童逮狼
- 忆秦娥(箫声咽)
- 精忠传
- 公输般为楚设机
- 曾子杀彘
- 陈万年教子
- 少年治县
- 二鹊救友
- 蛇衔草
- 红毛毡
- 玉楼春(其一)
- 嫦娥奔月
- 童趣
- 掩耳盗铃
- 欧阳晔破案
- 玉楼春·乙卯吴兴寒食
- 梁鸿尚节
- 谒金门(风乍起)
- 农妇与鹜
- 义士赵良
- 蹇材望伪态
- 论语十则
- 子击谢罪
- 滥竽充数
- 玉楼春(池塘水绿风微煗)
- 唐太宗吞蝗
- 不怕鬼
- 截竿入城
- 刻舟求剑
- 临江仙(梦后楼台高锁)
- 学弈
- 观潮
- 史疾为韩使楚
- 陈元方候袁公
- 念奴娇·驿中言别友人
- 陈谏议教子
- 孟母三迁
- 父善游
- 伯牙绝弦
- 陈遗至孝
- 娘子军
- 矛与盾
- 若石之死
精品推荐
- 武都区05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:30/20℃
- 甘德县05月30日天气:小雨转多云,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/2℃
- 安定区05月30日天气:多云转中雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:21/11℃
- 县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:24/11℃
- 惠农区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:29/16℃
- 临夏州05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/15℃
- 高唐县05月30日天气:小雨转多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/16℃
- 保亭县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:37/25℃
- 阿勒泰区05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 和静县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/12℃