开幕以前的几句话
领班的坐在戏台上幌子前面,对着底下闹哄哄的市场,瞧了半晌,心里不觉悲惨起来。市场上的人有的在吃喝,有的在调情,有的得了新宠就丢了旧爱;有在笑的,也有在哭的,还有在抽烟的,打架的,跳舞的,拉提琴的,诓骗哄人的。有些是到处横行的强梁汉子;有些是对女人飞眼儿的花花公子,也有扒儿手和到处巡逻的警察,还有走江湖吃十方的,在自己摊子前面扯起嗓子嚷嚷(这些人偏和我同行,真该死!),跳舞的穿着浑身发亮的衣服,可怜的翻斤斗老头儿涂着两腮帮子胭脂,引得那些乡下佬睁着眼瞧,不提防后面就有三只手的家伙在掏他们的口袋。是了,这就是我们的名利场。这里虽然是个热闹去处,却是道德沦亡,说不上有什么快活。你瞧瞧戏子们丑角们下场以后的脸色——譬如那逗人发笑的傻小子汤姆回到后台洗净了脸上的油彩,准备和老婆儿子(一群小傻小子)坐下吃饭时候的形景,你就明白了。不久开场做戏,汤姆又会出来连连翻斤斗,嘴里叫唤着说:“您好哇?”
我想,凡是有思想的人在这种市场上观光,不但不怪人家兴致好,自己也会跟着乐。他不时的会碰上一两件事,或是幽默得逗人发笑,或是显得出人心忠厚的一面,使人感动。这儿有一个漂亮的孩子,眼巴巴的瞧着卖姜汁面包的摊儿;那儿有一个漂亮的姑娘,脸红红的听她的爱人说话,瞧他给自己挑礼物;再过去是可怜的小丑汤姆躲在货车后头带着一家老小啃骨头,这些老实人就靠他翻斤斗赚来的钱过活。可是话又说回来,大致的印象还是使人愁而不是逗人乐的。等你回到家里坐下来读书做事的时候,玩味着刚才所见的一切,就会冷静下来,对于别人的短处也不太苛责了。
我这本小说《名利场》就只有这么一点儿教训。有人认为市场上人口混杂,是个下流的地方,不但自己不去,连家眷和佣人也不准去。大概他们的看法是不错的。不过也有人生就懒散的脾气,或是仁慈的心肠,或是爱取笑讽刺的性格,他们看法不同一些,倒愿意在市场里消磨半个钟头,看看各种表演,像激烈的格斗,精采的骑术,上流社会的形形色色,普通人家生活的情形,专为多情的看客预备的恋爱场面,轻松滑稽的穿插等等。这场表演每一幕都有相称的布景,四面点着作者自己的蜡烛,满台照得雪亮。
领班的还有什么可说的呢?他带着戏班子在英国各大城市上演,多承各界惠顾,各报的编辑先生们也都有好评,又蒙各位大人先生提拔,真是不胜感激。他的傀儡戏被英国最高尚的人士所赏识,使他觉得面上很有光彩。那个叫蓓基的木偶人儿非常有名,大家一致称赞她的骨节特别的灵活,线一牵就活泼泼的手舞足蹈。那个叫爱米丽亚的洋娃娃虽然没有这么叫座,卖艺的倒也费了好些心血刻画她的面貌,设计她的服装。还有一个叫都宾的傀儡,看着笨手笨脚的,跳起舞来却很有趣,很自然。也有人爱看男孩子们跳的一场舞。请各位观众注意那“黑心的贵人”,他的服饰非常华丽,我们筹备的时候真是不惜工本;这次表演完毕以后,它马上会给“魔鬼老爹”请去。
领班的说到这儿,向各位主顾深深的打了一躬退到后台,接下去就开幕了。
1848年6月28日于伦敦
我想,凡是有思想的人在这种市场上观光,不但不怪人家兴致好,自己也会跟着乐。他不时的会碰上一两件事,或是幽默得逗人发笑,或是显得出人心忠厚的一面,使人感动。这儿有一个漂亮的孩子,眼巴巴的瞧着卖姜汁面包的摊儿;那儿有一个漂亮的姑娘,脸红红的听她的爱人说话,瞧他给自己挑礼物;再过去是可怜的小丑汤姆躲在货车后头带着一家老小啃骨头,这些老实人就靠他翻斤斗赚来的钱过活。可是话又说回来,大致的印象还是使人愁而不是逗人乐的。等你回到家里坐下来读书做事的时候,玩味着刚才所见的一切,就会冷静下来,对于别人的短处也不太苛责了。
我这本小说《名利场》就只有这么一点儿教训。有人认为市场上人口混杂,是个下流的地方,不但自己不去,连家眷和佣人也不准去。大概他们的看法是不错的。不过也有人生就懒散的脾气,或是仁慈的心肠,或是爱取笑讽刺的性格,他们看法不同一些,倒愿意在市场里消磨半个钟头,看看各种表演,像激烈的格斗,精采的骑术,上流社会的形形色色,普通人家生活的情形,专为多情的看客预备的恋爱场面,轻松滑稽的穿插等等。这场表演每一幕都有相称的布景,四面点着作者自己的蜡烛,满台照得雪亮。
领班的还有什么可说的呢?他带着戏班子在英国各大城市上演,多承各界惠顾,各报的编辑先生们也都有好评,又蒙各位大人先生提拔,真是不胜感激。他的傀儡戏被英国最高尚的人士所赏识,使他觉得面上很有光彩。那个叫蓓基的木偶人儿非常有名,大家一致称赞她的骨节特别的灵活,线一牵就活泼泼的手舞足蹈。那个叫爱米丽亚的洋娃娃虽然没有这么叫座,卖艺的倒也费了好些心血刻画她的面貌,设计她的服装。还有一个叫都宾的傀儡,看着笨手笨脚的,跳起舞来却很有趣,很自然。也有人爱看男孩子们跳的一场舞。请各位观众注意那“黑心的贵人”,他的服饰非常华丽,我们筹备的时候真是不惜工本;这次表演完毕以后,它马上会给“魔鬼老爹”请去。
领班的说到这儿,向各位主顾深深的打了一躬退到后台,接下去就开幕了。
1848年6月28日于伦敦
上一篇:第十九章 克劳莱小姐生病
下一篇:第二十章 都宾上尉做月老
网友关注
- 第十九章 会捉人的树
- 第十三章 钟繇华歆王朗传
- 第二章 武帝纪第二
- 第二三章 甘林达满足了多萝茜的愿望
- 朱特和两个哥哥的故事
- 第二十章 美丽的瓷器城
- 第十三章 救助
- 第二四章 再回到家里来
- 钱商和匪徒的故事
- 第十七章 张乐于张徐传
- 第二二章 桂特林的国家
- 第十八章 二李臧文吕许典二庞阎传
- 第十七章 轻气球怎样飞走的
- 懒汉克辽尼和铜城的故事
- 洗染匠和理发师的故事
- 第九章 田鼠皇后
- 蠢汉、驴子与骗子的故事
- 补鞋匠迈尔鲁夫的故事
- 巴士拉银匠哈桑的故事
- 终身不笑者的故事
- 第二十三章 和常杨杜赵裴传
- 第四章 三少帝纪第四
- 女王祖白绿和糖饭桌子的故事
- 第十九章 任城陈萧王传
- 第五章 救出了铁皮人
- 阿拉丁和神灯的故事
- 太子阿特士和公主哈娅图芙丝之梦的故事
- 第四章 穿过森林去的路
- 第二十二章 桓二陈徐卫卢传
- 渔翁、魔鬼和四色鱼的故事
- 第十五章 秘密被拆穿了
- 老汉伦克朗
- 智者盲老人的故事
- 麦仑·沙迈追求漂亮女人的故事
- 第二一章 狮子成为兽国之王
- 圣母的小酒杯
- 第七章 吕布(张邈)臧洪传第七
- 第十章 守卫城门的人
- 第三章 武帝纪第三
- 哈·曼丁的故事
- 驼背的故事
- 第十六章 任苏杜郑仓传
- 瞎眼僧人的故事
- 第十四章 飞猴
- 第十一章 神奇的翡翠城
- 第二十五章 辛毗杨阜高堂隆传
- 第七章 惊险的旅程
- 第十六章 大骗子的魔术
- 第三章 救出了稻草人
- 第九章 后诸夏侯曹传
- 海姑娘和她儿子的故事
- 第二章 会见芒奇金人
- 第二十一章 王卫二刘傅传
- 第八章 送命的罂粟花田
- 第五章 后妃传第五
- 第二十章 武文世王公传
- 渔夫和雄人鱼的故事
- 第六章 一只胆小的狮子
- 阿卜杜拉法兹里和两个哥哥的故事
- 第十二章 找寻恶女巫
- 麦穗的故事
- 坟
- 航海家辛巴达的故事
- 撒谎者贝浩图的故事
- 阿里巴巴和四十大盗的故事
- 第八章 二公孙陶四张传第八
- 第十四章 程郭董刘蒋刘传
- 国王山努亚和他的一千零一夜
- 睡着的国王的故事
- 三根绿枝
- 第十五章 刘司马梁张温贾传
- 乌木马的故事
- 第十章 荀彧攸贾诩传
- 第一章 旋风来了
- 第十一章 袁张凉国田王邴管传
- 第十八章 到南方去
- 第十二章 崔毛徐何邢鲍司马传
- 第一章 武帝纪第一
- 第二十四章 韩崔高孙王传
- 上帝的食物
- 第六章 董二袁刘传第六
精品推荐
- 玛多县05月30日天气:小雨转雨夹雪,风向:西风,风力:4-5级转3-4级,气温:16/1℃
- 芮城县05月30日天气:晴转多云,风向:西北风,风力:<3级,气温:23/16℃
- 稷山县05月30日天气:多云,风向:西风,风力:3-4级转<3级,气温:24/18℃
- 盐池县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:28/16℃
- 渭源县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:22/10℃
- 白碱滩区05月30日天气:多云转晴,风向:西风,风力:4-5级转<3级,气温:22/13℃
- 克拉玛依市05月30日天气:多云转晴,风向:西风,风力:4-5级转<3级,气温:22/13℃
- 阿合奇县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/9℃
- 垣曲县05月30日天气:晴转多云,风向:西北风,风力:<3级,气温:26/16℃
- 澳门05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:33/28℃
分类导航
名利场全部章节
- 前言
- 第九章 克劳莱一家的写照
- 第十九章 克劳莱小姐生病
- 第二十章 都宾上尉做月老
- 第十章 夏泼小姐交朋友了
- 第一章 契息克林荫道
- 第二十一章 财主小姐引起的争吵
- 第十一章 纯朴的田园风味
- 第二章 夏泼小姐和赛特笠小姐准备作战
- 第二十二章 婚礼和一部分的蜜月
- 第三章 利蓓加遇见了敌人
- 第十二章 很多情的一章
- 第二十三章 都宾上尉继续游说
- 第四章 绿丝线的钱袋
- 第十三章 多情的和无情的
- 第二十四章 奥斯本先生把大《圣经》拿了出来
- 第五章 我们的都宾
- 第十四章 克劳莱小姐府上
- 第二十五章 大伙儿准备离开布拉依顿
- 第六章 游乐场
- 第十五章 利蓓加的丈夫露了一露脸
- 第二十六章 从伦敦到契顿姆以前的经过
- 第七章 女王的克劳莱镇上的克劳莱一家
- 第十六章 针插上的信
- 第八章 秘密的私信
- 第二十七章 爱米丽亚归营
- 第十七章 都宾上尉买了一架钢琴
- 第二十九章 布鲁塞尔
- 第二十八章 爱米丽亚随着大伙儿到了荷兰、比利时一带
- 第十八章 谁弹都宾上尉的钢琴呢
- 第三十章 《我撇下的那位姑娘》*
- 第三十九章 说些看破世情的话
- 第四十九章 三道正菜和一道甜点心
- 第三十一章 乔斯·赛特笠照料他的妹妹
- 第四十章 蓓基正式进了家门
- 第五十章 平民老百姓家里的事
- 第三十二章 乔斯逃难,战争也结束了
- 第四十一章 蓓基重回老家
- 第五十一章 字谜表演①
- 第三十三章 克劳莱小姐的亲戚为她担忧
- 第四十二章 关于奥斯本一家
- 第五十二章 体贴入微的斯丹恩勋爵
- 第三十四章 詹姆士·克劳莱的烟斗灭了
- 第五十三章 一场营救引出一场大祸
- 第四十三章 请读者绕过好望角①。
- 第三十五章 做寡妇和母亲
- 第五十四章 交锋后的星期日
- 第四十四章 在伦敦和汉泊郡的曲折的情节
- 第三十六章 全无收入的人怎么才能过好日子
- 第五十五章 还是本来的题目
- 第四十五章 在汉泊郡和伦敦发生的事情
- 第三十七章 还是本来的题目
- 第五十六章 乔杰成了阔大少
- 第四十六章 风波和灾难
- 第三十八章 小户人家
- 第五十七章 近东的风光
- 第四十七章 岗脱大厦
- 第五十八章 我们的朋友都宾少佐
- 第五十九章 旧钢琴
- 第四十八章 社会的最上层
- 第六十章 回到上流社会
- 第六十一章 两盏灯灭了
- 第六十二章 莱茵河上
- 第六十三章 我们遇见一个老相识
- 第六十四章 流浪生活
- 第六十五章 有正经事,也有娱乐
- 第六十六章 情人的争吵
- 第六十七章 有人出生,有人结婚,有人去世
- 附录 译本序