法语阅读:您白天喝够水了吗
Nous le savons depuis longtemps : pour maintenir un bon état de santé général il convient de boire environ un litre et demi par jour, soit l’équivalent de huit verres d’eau. Mais attention, d’une part cela concerne les différents liquides que nous ingurgitons tout au long de la journée, d’autre part ce volume peut varier d’un individu à l’autre en fonction des besoins de chacun.我们早就知道:要保持良好的健康状态,每天就应该喝大约一升半的水,即相当于八杯水的量。但要注意的是,一方面,它涉及了全天我们所摄取的不同液体,另一方面,这个摄取量根据每个人的需求而有所改变。
Beaucoup d’entre nous consomment bien plus de liquides que la quantité recommandée. Ne serait-ce que par rapport à la nourriture, car nos aliments, par exemple les fruits et légumes, contiennent de l’eau.
我们中的许多人会摄取比建议摄取量更多的水分。单就食物而言,因为我们的食品中,例如水果和蔬菜,都含有水分。
Des croyances à la peau dure 长期建立的观念
L’eau est un élément indispensable de notre vie courante. Sa consommation est devenue un réflexe, plus qu’une habitude. D’ailleurs, l’eau est, à en croire les croyances populaires, une solution miracle à bien des problèmes. Ainsi, on vous conseillera volontiers de boire un grand verre d’eau si vous manquez d’énergie ou que vous avez mal à la tête, si vous voulez combattre le hoquet ou si vous venez d’avoir un choc. De même, on vous invitera à boire un grand verre d’eau avant votre déjeuner pour faire un repas plus léger, ou au saut du lit pour stimuler votre métabolisme. Mais comment savoir si vous ne buvez pas trop ?
水是我们日常生活中不可缺少的一部分。水分的摄取已成为一种反射,更是一个习惯。此外,喝水被普遍认为是一种能解决很多身体毛病的神奇方法。因此,如果你缺乏能量、头痛、想打嗝,或受到撞击,我们往往会建议你去喝杯水。同样地,我们建议您在午餐前喝一大杯水来使午餐更清淡,或刚起床时喝一杯水来促进您的新陈代谢。但怎么才能知道你不会过量喝水呢?
Boire trop ou pas assez? 过量饮水或不足?
Si vous buvez trop, vous faites courir des risques à votre santé : vous pouvez développer une hyponatrémie, c’est à dire une dilution du sang pouvant conduire à une intoxication. Surveillez vos allers-retours aux toilettes, car ce que vous buvez, vous l’éliminez. Si ce point peut vous sembler anecdotique, sachez que de fréquents réveils au cours de la nuit perturbent vos cycles de sommeil. Ainsi, vous récupérez moins pendant la nuit, ce qui occasionne de nombreux problèmes sur le reste de la journée : fatigue, somnolence, anxiété, stress, manque de vigilance.
如果您喝水太多,健康会有风险:您可能会出现血钠过低的症状,也就是说喝水过多会造成血液稀释,并可导致中毒。如果过量饮水,请注意您可能会很频繁地往返卫生间。因为你有喝水,就会有排泄。如果这让你感觉无关紧要,那在夜间频繁起床上卫生间则会扰乱你的睡眠周期。如此下去,您在晚上就难以完全恢复体力,这样会导致在白天许多问题的出现:如疲劳、嗜睡、焦虑、压力、缺乏警惕。
Mais la première chose à faire est déjà d’évaluer si vous buvez assez, car la déshydratation peut causer bien plus de dégats à votre santé. Si vous êtes en bonne santé, vous pouvez vous fier à un excellente guide : votre soif. En effet, ce mécanisme archa?que est là pour vous alerter si votre corps a besoin d’eau. En buvant essentiellement lorsque vous ressentez la soif, vous apportez des réponses aux demandes formulées par votre corps.
但是,您要做的第一件事是评估自己喝水是否足够,因为脱水会导致您的健康受到更多更大的伤害。如果您身体健康,您可以完全相信一个极好的向导:渴意。事实上,如果您的身体需要水分,这个古老的机制就会提醒您。当您主要因为感到口渴而去喝水时,您实际上是在就回应你的身体所发出的请求。
Une autre solution : prenez quelques secondes pour observer votre urine. Plus elle est foncé, plus elle témoigne d’une déshydratation, tandis qu’une urine claire vous dit que vous avez tout bon.
另一种办法:花几秒钟来观察您的尿液。颜色越深,就表明脱水越严重,而颜色清澈的小便则告诉你,一切正常。
Et vous, pensez-vous boire suffisamment durant la journée?
您白天喝够水了吗?
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语语法解析:介词pendant
- 法语语法专攻(7)
- 法语语法总结:家庭相关用语
- 法语语法总结:关系从句
- 法语语法:形容词的位置的搭配
- 法语语法总结:法语标点符号之妙用1
- 法语语法专攻(3)
- 法语语法:巧记后缀ée
- 法语语法总结:介词attendu
- 法语语法总结:复合关系代词详解
- 法语语法专攻(4)
- 法语语法总结:标点符号之妙用2
- 法语语法总结:副词与品质形容词的位置的搭配
- 法语语法解析:用法语表达“有权利做某事”
- 法语语法总结:不定式
- 法语语法:归纳总结(一)
- 法语语法总结:动词被动态相关语法知识一览
- 法语语法:归纳总结(三)
- 法语语法专攻(9)
- 法语语法:en的几种用法
- 法语语法:重要句型和其它(1)
- 法语语法总结:动词passer最全用法
- 法语语法:La grammaire fran
- 法语语法:最强归纳总结(二)
- 法语语音总结:音语调主要特征详解
- 法语语法总结:法语语序
- 法语语法总结:动词变位最强归纳总结
- 法语语法总结:虚拟式精简版讲解
- 法语语法总结:条件式
- 法语语法:insister
- 法语语法总结:重要句型和其它
- 法语语法总结:标点符号之妙用3
- 法语语法:重要句型和其它(2)
- 法语动词变位习题集-1
- 法语语法:ne que 、seulement 表达法
- 法语语法:重要句型和其它(3)
- 法语语法总结:复合构词法
- 法语时态总结教程3
- 法语语法总结:基础语法知识汇总
- 法语语法总结:必备常用句型(2)
- 法语语法辅导:动词被动态
- 法语语法专攻(6)
- 法语语法总结:可数不可数名词区分
- 法语语法总结:不做性数配合的法语形容词
- 法语语法解析:s’attarder,retarder,tarder
- 法语语法专攻(8)
- 法语语法专攻(1)
- 2012年法语动词变位习题集-3
- 法语语法总结:关系从句相关语法知识
- 法语语法总结:关于de的用法总结
- 法语语法专攻(2)
- 法语语法总结:必备常用句型(1)
- 法语语法总结:使用il或elle时容易犯的错误
- 法语语法总结:法语de 的用法
- 法语语音语调主要特征详解
- 法语语法解析:人称代词
- 法语语法总结:单词même的用法
- 法语语法:ranger/arranger
- 法语语法解析:préparer/prévenir/prévoir
- 法语语法:泛指形容词
- 法语语法总结:修辞学讲解
- 法语语法专攻(5)
- 法语语法:语序问题详解
- 法语语法总结:泛指形容词与泛指代词
- 法语语法解析:介词depuis
- 法语语法辅导:条件式
- 法语语法总结:动词变位归纳总结(1)
- 法语语法总结:指示代词
- 法语语法总结:法语条件式知识
- 法语语法总结:形容词与副词的转换诀窍
- 法语语法总结:介词de的三个条件
- 法语语法:作施动词
- 法语语法:ne的几种用法
- 动词不定式在句中的词序规律
- 法语语法总结:可数名词和不可数名词的区分
- 法语语法总结:条件过去时用法
- 法语语法解析:La grammaire fran
- 法语语法总结:动词被动态
- 法语语法总结:动物的特殊表示方式
- 2012年法语动词变位习题集-2
- 法语语法总结:副代词“en” 的几种用法
精品推荐
- 宕昌县05月30日天气:小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/13℃
- 英吉沙县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/15℃
- 夏县05月30日天气:晴转多云,风向:西风,风力:<3级,气温:25/18℃
- 裕民县05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:19/8℃
- 岳普湖县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:29/15℃
- 达日县05月30日天气:晴转多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/3℃
- 乌尔禾区05月30日天气:多云转晴,风向:西风,风力:4-5级转<3级,气温:22/13℃
- 且末县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/11℃
- 隆德县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:23/9℃
- 焉耆县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/11℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)