法语常用口语:旅行和交通
导语:法语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
法文:
Voyage et transport
——Les voyages cotent cher?
——Et comments jamais bougé de Paris?
——Si,plus d'une fois, Quand on n'a pas les moyens, i1 faut les chercher.
——Dis-moi ton“truc”.
——J'ai fait comme les autres. Tu sais,en !
——Alors, to n'aFrance,les étudiants sont sans moyens comme nous, ici.Pour ceux qui n'ont pas de bourse, c'est encore pire, car ce n'est pas agréable de vivre à la charge de ses parents, quand on a déjà plus de vingt ans. Il faut essayer de se débrouiller par soi-même.
——Je suis entièrement d'accord avec toi.Ici, les étudiants sont trop pris en charge.
——Là -bas, pour voyager, certains prennent leur sac à dos et font de l'auto-stop.
——Et on les prend?
——Il faut savoir y faire. Personnellement, je n'ai jamais essayé. Mais j'ai pratiqué un autre genre d'auto-stop, “organisé”.
——Comment ca?
——J'ai cotisé à une agence;après, je disais où je souhaitais aller et quand. Et ceux qui ont des voitures y enregistrent aussi le lieu et la date de leur départ.L'agence nous met en contact et allez hop!on part. Comme l'agence possède le dossier des deux parties, i1 n'y a pas de risque.
——C'est génial.
——Oui.Une fois, pour les vendangcs, j'ai payé cent francs, juste les frais d'essence à partager, pour descendre jusqu'à Montpellier.Et puis, si tu as quelques économies, tu peux prendre aussi le train, ce qui est moins fatigant et plus rapide. Avec le T.G.V. (Train à Grande Vitesse), quatre heures suffisent pour aller de Paris à Lyon et six heures jusqu'à Marseille.
——Mais a cote plus cher?
——Pas plus cher que les trains ordinaires, mais i1 y a la réservation en plus. Le plus important est de choisir le moment et la durée de son voyage. Pour éviter 1'encombrement, la SNCF (Société Nationale des Chemins de Fer) distingue, d'après les statistiques du nombre de passagers, les zones “blanches” et“bleues”. Tu as une réduction de 25%,si tu voyages dans les zones bleues, c'-à-d, les jours creux.
——La réduction est intéressante. De toute faon, je n'aurai pas à faire des voyages d'affaires, qui n'attendent pas.
——C'est a. Et puis, si ton séjour dure plus de cinq jours, tu bénéficies aussi d'un tarif moins cher, de 30%,si je me souviens bien.
——Faire nn séjour,c'est bien, mais où longer?
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语阅读:俊友2
- 《法兰西千古奇冤》28
- 老鼠不只会料理,还会读书
- 《法兰西千古奇冤》14
- 法语阅读:羊脂球
- 《法兰西千古奇冤》35
- 法语阅读:下金蛋的鸡
- 法语阅读:父亲的荣耀
- 法语阅读:父亲的荣耀3
- 麦当娜马赛演唱会舞台坍塌
- 法语阅读:微软巴黎开咖啡店
- 法德两国将在光棍节重建友好
- 法语阅读:俊友
- 法语阅读:美女与野兽
- 法语阅读:炼丹术士2
- 《法兰西千古奇冤》41
- 法语阅读:情人
- 法国司法部长达蒂访谈
- 《法兰西千古奇冤》21
- 《法兰西千古奇冤》40
- 过了30岁,法国人才结婚
- 短期教育成为法青年新宠
- 环法酿七年最大惨剧
- H1N1传播速度难以置信
- 巴黎铁塔120岁了
- 法语阅读:秋之歌
- 布吕尼要当音乐老师?
- 法语阅读:为了你,我的爱人
- 《法兰西千古奇冤》31
- 《法兰西千古奇冤》27
- 《法兰西千古奇冤》24
- 法国用药浪费达数十亿欧元
- 法语阅读:悲惨世界2
- 《法兰西千古奇冤》33
- 《法兰西千古奇冤》15
- 法语阅读:灰姑娘
- 《法兰西千古奇冤》13
- 《法兰西千古奇冤》12
- 《法兰西千古奇冤》29
- 水和鱼的故事(中法版)(2)
- 飞行员去哪里了?
- 《法兰西千古奇冤》26
- 《法兰西千古奇冤》32
- 法语阅读:知了和蚂蚁
- 法国家长新宠儿:小孩追踪器
- 法语阅读:浪费时间
- 法语阅读:局外人
- 法语阅读:小王子3
- 水和鱼的故事(中法版)(1)
- 法语阅读:傍晚
- 法语阅读:幽谷睡者
- 《法兰西千古奇冤》38
- LVMH季度利润大跳水
- 《法兰西千古奇冤》39
- 法语阅读:美女与野兽2
- 法国熟男歌手Renan Luce的一封信
- Rio喜得2016年奥运会举办权
- 《法兰西千古奇冤》17
- 法语诗歌:你好,忧愁
- 法语阅读:炼丹术士
- 《法兰西千古奇冤》37
- 《法兰西千古奇冤》25
- 法语阅读:灰姑娘2
- 法语阅读:坏学生
- 《法兰西千古奇冤》8
- 《法兰西千古奇冤》18
- 法语阅读: 悲惨世界
- 《法兰西千古奇冤》23
- 《法兰西千古奇冤》34
- 不可思议的天才作家
- 法语阅读:父亲的荣耀2
- 《法兰西千古奇冤》11
- 法语阅读:狐狸和葡萄
- 《法兰西千古奇冤》42
- 法语阅读:小王子2
- 我欲与你一起生活
- 《法兰西千古奇冤》22
- 《法兰西千古奇冤》36
- 《法兰西千古奇冤》30
- 法语阅读:小王子
- 《法兰西千古奇冤》16
精品推荐
- 玛多县05月30日天气:小雨转雨夹雪,风向:西风,风力:4-5级转3-4级,气温:16/1℃
- 芮城县05月30日天气:晴转多云,风向:西北风,风力:<3级,气温:23/16℃
- 稷山县05月30日天气:多云,风向:西风,风力:3-4级转<3级,气温:24/18℃
- 盐池县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:28/16℃
- 渭源县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:22/10℃
- 白碱滩区05月30日天气:多云转晴,风向:西风,风力:4-5级转<3级,气温:22/13℃
- 克拉玛依市05月30日天气:多云转晴,风向:西风,风力:4-5级转<3级,气温:22/13℃
- 阿合奇县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/9℃
- 垣曲县05月30日天气:晴转多云,风向:西北风,风力:<3级,气温:26/16℃
- 澳门05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:33/28℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)