法语口语材料:作自我介绍
导语:法国集浪漫、时尚、气质、素养于一身,是一个令人向往的国度,想到法国去旅游,不会旅游口语怎么行。今天外语教育网小编带你学习法语口语精华,希望对您法语学习有所帮助。
单词présenter (及物动词v.t.)介绍appeler( 直接及物动词v.t.dir.) 取名,命名ai 是avoir(及物动词v.t.)的主语第一人称现在时变位形式an (阳性名词n.m.)年,年龄Chinois,e(名词n.)中国人(形容词a.)中国的,中文的marié,e(形容词a.)已婚的(名词n.)已婚者celibataire(形容词a.)独身的;(名词n.)独身者journaliste(名词n.)新闻工作者,记者professeur(名词n.m.)老师,教授parfait,e(形容词a.)非常好,太好了相关语法知识:有关职业的名词词性法语中表示事物、物体等的名词都有一个固定的词性——阳性或者阴性,其规律性不强,因此要求我们在记忆单词的同时也要记忆它的词性。不过,有些名词的词性还是有规律可循的:
1)人和动物等有生命的东西,按自然属性来分。这一类的名词,当需要从阳性名词变为阴性名词时,一般是将相应的阳性词词尾稍做变化,变成相应的阴性名词。
例如:un ami(男性朋友)——une amie(女性朋友)
un lion(雄师)——une lionne( 雌狮)
2)某些表示职业的名词只有阳性,如必须使用其阴性时,在其阳性名词前加上femme(女人)。
例如:un professeur——une femme professeur (老师)
un médecin —— une femme médecin (医生)
3)语言的名称为阳性。
句型Je me présente.(让我来介绍一下自己。)
Je m'appelle lanshan/marie/vilay.(我叫蓝山/玛丽/维莱。)
J'ai vingt-huit/vingt-six/dix ans(我28/26/10岁。) Je suis Chinois/ Chinoise.我是中国人(女)。
Je suis marié/mariée.(我已经结婚了。)
Je suis celibataire(我还没结婚,我还是单身。)
Je suis journaliste.(我是一个记者。)
Je suis professeur.(我是一个老师。)
相关语法知识:句子的主要成分句子是一个表达完整实际意义的语言单位,它的主要成分如下:
1)主语:表示动作的施动者,或处于某一个状态的人或事物。例如:Je suis journaliste.我是记者。
2)谓语:表示动作或状态。分为两种,动词谓语和名词谓语。其中,名词谓语是由系词加表语构成的。表语一般是形容词或者名词,通过系词和表语发生关系,作主语的表语。动词谓语,例如:Il parle chinois.他讲中文。(parle 的原形动词parler:“说,讲”)名词谓语,例如:Je suis Chinoise.我是中国人。(suis的原形动词être:“是”,这里是系词,后面跟表语)
3)宾语:如果句中谓语所表达的动作要有对象,就需要宾语,其中包括直接宾语和间接宾语。
自我介绍范例Je me présente .好,我来介绍一下自己。
Je m'appelle Yelongwu。我叫夜龙舞。
J'ai vingt-huit ans.我28岁。
Je suis celibataire.我是未婚,单身汉。
(Je suis marié.我已经结婚了。)
Je suis professeur .我是老师。
Je m'appelle lanshan. 我叫蓝山。
J'ai vingt-six ans.我26岁了。
Je suis Chinoise.我是中国人。
Je suis celibataire.我还没结婚,还是单身。
Je suis journaliste.我是记者。
【我要纠错】 责任编辑:null
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语版春节定义
- 凤凰号探测器驶向火星
- 三棵树的梦想[中法对照]
- [哲理故事]求人不如求己
- 美国电影暑期猛烈攻势
- 与他分手的25条理由
- 法语阅读:我儿子是艺术家
- 中国诗词古训法语说法
- 法国华裔大学生帮助在中国建立希望小学
- 如果我是水,你是那条鱼
- 端午节历史渊源与传统
- 法语诗歌:太年轻,十七岁
- 达能在印度的合资纠纷(双语)
- 三字经法语版
- 葛底斯堡演说(中英法)
- 理财的8个窍门(中法对照)
- 即使没有王子,我仍是公主(法)
- 法总统致信慰问火炬手金晶
- 初恋的玫瑰[中英法对照]
- 《蓝精灵》人物介绍
- 法国大学依然落后
- 纳达尔首次获得澳网冠军
- 法语阅读:餐桌礼仪
- 心灵鸡汤:生活的艺术
- 法语:元宵节
- 《蓝精灵》人物介绍(七)
- 法国人爱的表白 Amour
- Putain de pluie
- 法国资深媒体人的公开信
- 候选人大失所望
- 法语阅读:一个模特的一天
- 雨果的那封“两个强盗闯入圆明园” (法)
- 欧洲迪斯尼童话王国
- 我的叔叔于勒
- 雅虎宣布杨致远将离职
- 《蓝精灵》人物介绍(二)
- 法国资深媒体人的公开信(中)
- 抢救地震生还者的法语报道
- 卢梭《社会契约论》
- 即使没有王子,我仍是公主(中)
- 法语诗歌:蜜腊波桥
- 《蓝精灵》人物介绍(三)
- 米窿老爹[中法对照]
- 法语诵读:青蛙想长得和牛一样大
- 奥运会一直讲法语
- 法语版摩西十诫
- 《蓝精灵》人物介绍(六)
- Le cancre
- 《蓝精灵》人物介绍(四)
- 网络不只属于年轻人
- 雨果的那封“两个强盗闯入圆明园”(中)
- 艾菲尔铁塔罢工了(中法对照)
- 贝当古回到法国
- 凡间天堂纳木错(法语)
- 法语阅读:算命先生对你说
- 奥巴马获胜演讲法语版
- 夏多布里昂《勒内》选段
- 《蓝精灵》人物介绍(八)
- 《蓝精灵》人物介绍(五)
- 常见花名的法语表达
- 十种最有意思的中国人
- 2009年法国总统新年贺词
- 与她分手的25条理由
- 北京颐和园法语导游词
- 法语阅读:十种最有意思的中国人(中法对照)
- 中国发生严重洪灾
- 中法对照阅读:三兄弟
- 海子诗选:面朝大海 春暖花开
- 松露的故事[中法对照]
- 巴黎之夜
- [中法对照]哲理小故事:On Sauve Soi-même
- 《一颗星的悲哀》
- 法语中秋节:La Fête de la Mi-Automne
- 法语小说:我走了
- 法国的节日(中法对照)
- 《向左走 向右走》法语版
- 小小说:Abandon
- 我是黑人!
- 寻找爱情的25条建议
- 法国的家庭宠物
- 三棵树的伟大梦想
精品推荐
- 玛多县05月30日天气:小雨转雨夹雪,风向:西风,风力:4-5级转3-4级,气温:16/1℃
- 芮城县05月30日天气:晴转多云,风向:西北风,风力:<3级,气温:23/16℃
- 稷山县05月30日天气:多云,风向:西风,风力:3-4级转<3级,气温:24/18℃
- 盐池县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:28/16℃
- 渭源县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:22/10℃
- 白碱滩区05月30日天气:多云转晴,风向:西风,风力:4-5级转<3级,气温:22/13℃
- 克拉玛依市05月30日天气:多云转晴,风向:西风,风力:4-5级转<3级,气温:22/13℃
- 阿合奇县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/9℃
- 垣曲县05月30日天气:晴转多云,风向:西北风,风力:<3级,气温:26/16℃
- 澳门05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:33/28℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)