法语中An和Année, Jour和Journée辨析
法语里的an和année都有表示“年”的意思,但在意思上有细微的差别。还有三对单词也属于这种情况,它们是:
jour - journée = 天matin - matinée = 早上 soir - soirée = 晚上
An, jour, matin, 和 soir 仅仅指的是时间的一个分割点 (在本文中,我们估且把它们称为时间点词)。时间点词只是指示一个时间的总量。
比如:
Je suis en France depuis deux jours. 我来法国两天了.
Il est fatigué ce soir. 今晚他很疲惫.
而année, journée, matinée, and soirée (我们称为时间段词) 更强调时间的持续,换句话说,时间段词更强调时间的实际长度。
比如:
Elle est la première de son année. 她是年级第一名。
Nous avons travaillé pendant toute la matinée. 我们一早上都在工作。
基本的规则:虽然特例不少,但仔细研究的话我们可以探索出一些基本规律。
I. 时间段词搭配各种形容词(l'année passée, l'année scolaire, etc)包括
主有形容词 (e.g. ma journée)
指示形容词 (cette année)
指示形容词其实是这么搭配的:
cette année 这年
ce jour 这天
ce matin 这天早上
ce soir 这天晚上
其中année是惟一的例外(不用问为什么)泛指形容词 (certaines années)
tout这个泛指词是个例外,tout和时间点词与时间段词搭配的时候意思不同。当它和时间点词搭配时是泛指形容词;当它和时间段词搭配时是泛指代词,
我们来看实例:
tous les matins, jours, etc. vs toute la matinée, journée, etc.
每天早上, 每天, 等等 . VS 整个早上, 整天
疑问形容词 (当前面有介词时 - en quelle année)
特例:在询问日子的时候得用时间点词
Quel jour est-il ? 今天星期几?
II. 时间点词跟数量词搭配Un homme de trente ans. 一位三十岁的男人.
Cinq jours de voyage. 五天的旅行.
除非你想强调一个时间段,或者时间名词的前面有形容词
J'étais en Afrique pendant 3 années, pas deux. 我在非洲待了三年,不是两年.
Ils ont passé 7 merveilleuses journées à Paris. 他们在巴黎度过了最美妙的七天.
III. 时间点词跟时间副词搭配demain matin 明早
hier soir 昨晚
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语语法材料:限定词的分类
- 法语基础语法指导:疑问代词03
- 法语初级语法总结资料一:国名与所用介词
- 法语初级语法总结资料二:月份和日期
- 法语语法:法语语法解析4
- 法语初级语法资料总结三:代词式动词
- 法语语法:"不肯定副词"的用法
- 法语语法:法语语法解析8
- 法语初级语法资料总结五:过去分词的性数配合
- 法语语法学习材料:法语动物的特殊表示方式
- 法语语法指导:动词的变位1
- 法语语法素材:常用介词比较
- 法语语法:法语语法解析9
- 法语语法学习材料:法语中的重要句型和其它
- 法语语法学习:常用动词疑难解析——Décider
- 法语语法:名词前用限定词起什么作用02
- 法语语法学习资料:法语生命名词对语法的影响
- 法语基础语法指导:名词数的总结05
- 法语语法:法语过去分词小结03
- 法语语法指导:命令式的功能和用法
- 法语语法资料总结:名词
- 法语语法指导:名词前用限定词起什么作用01
- 法语语法:法语语法解析1
- 法语语法素材:直陈式和虚拟式的语义区别
- 法语基础语法指导:名词数的总结02
- 法语语法资料总结:复合句
- 法语基础语法指导:名词数的总结07
- 法语语法指导:冠词的缩合
- 法语语法指导:命令式构成及特殊形式
- 法语语法指导:虚拟式用于形容词性从句
- 法语语法指导:间接宾语代词
- 法语语法:助动词avoir和être02
- 法语语法:直接疑问变间接疑问的变化02
- 法语语法:法语语法解析6
- 法语语法资料总结:形容词
- 法语语法:法语语法解析11
- 法语语法:法语语法解析13
- 法语语法:助动词avoir和être03
- 法语语法:法语语法解析10
- 法语基础语法指导:疑问代词02
- 法语语法:名词前用限定词起什么作用01
- 法语语法:副词比较级和最高级
- 法语初级语法资料总结四:时间词depuis/il y a/pendant
- 法语语法学习:法语虚拟式的连词词组
- 法语基础语法指导:名词数的总结06
- 法语语法:直接疑问变间接疑问的变化01
- 法语语法:法语过去分词小结01
- 法语初级语法资料总结十:最近将来时
- 法语基础语法指导:疑问代词01
- 法语语法学习材料:法语中副词与品质形容词的位置的搭配
- 法语语法:助动词avoir和être01
- 法语语法学习:法语居住相关用语
- 法语语法:关系代词
- 法语语法指导:动词被动态
- 法语初级语法资料总结七:复合过去式
- 法语初级语法资料总结九:直陈式未完成过去式
- 法语语法指导:集体名词的用法
- 法语语法:法语过去分词小结02
- 法语基础语法指导:名词数的总结01
- 法语语法:简单过去时和复合过去异同01
- 法语语法学习资料:法语可数不可数名词区分
- 法语语法指导:虚拟式用于独立句
- 法语语法:形容词比较级和最高级
- 法语初级语法资料总结六:疑问句
- 法语语法:简单过去时和复合过去异同02
- 法语语法指导:命令式时态及语态
- 法语语法指导:名词前用限定词起什么作用02
- 法语语法:法语语法解析3
- 法语语法指导:动词的变位2
- 法语语法学习材料:法语单词même的用法
- 法语语法:法语语法解析12
- 法语语法:法语语法解析7
- 法语语法指导:复合过去式
- 法语基础语法指导:名词数的总结03
- 法语基础语法指导:名词数的总结04
- 法语语法学习材料:法语泛指形容词与泛指代词
- 法语语法:法语语法解析2
- 法语语法指导:复合过去分词
- 法语语法:名词前用限定词起什么作用03
- 法语语法素材:复合关系代词的用法
- 法语语法:动词1
精品推荐
- 玛多县05月30日天气:小雨转雨夹雪,风向:西风,风力:4-5级转3-4级,气温:16/1℃
- 芮城县05月30日天气:晴转多云,风向:西北风,风力:<3级,气温:23/16℃
- 稷山县05月30日天气:多云,风向:西风,风力:3-4级转<3级,气温:24/18℃
- 盐池县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:28/16℃
- 渭源县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:22/10℃
- 白碱滩区05月30日天气:多云转晴,风向:西风,风力:4-5级转<3级,气温:22/13℃
- 克拉玛依市05月30日天气:多云转晴,风向:西风,风力:4-5级转<3级,气温:22/13℃
- 阿合奇县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/9℃
- 垣曲县05月30日天气:晴转多云,风向:西北风,风力:<3级,气温:26/16℃
- 澳门05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:33/28℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)