法语语法:Que的用法小结2
导语:法语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
III 连词:que (Que conjonctif)
1 .Que引导名词性从句,在复合句中作主语、表语、同位语、直接宾语、形容词补语:
主语:Qu'on ait pu le soup?onner est incroyable.
有人会怀疑他,这令人难以置信。
Que les cosmonautes marchent dans 1'espace ne surprend plus guère aujourd'hui.
宇航员在太空行走在今天已不再令人惊奇。
表语:Mon v?u est que vous reveniez bien vite à la santé.
我的愿望是希望你尽快康复。
Le souhait d'un bon fils est que ses parents soient heureux.
一个好儿子的心愿是他的双亲生活幸福。
Vous perdez un temps pércieux:le résultat sera que vous arriverez trop tard.
你浪费了宝贵的时光,结果是你想成功已为时太晚了。
同位语:Mon grand-père répète volontiers ce précepte qu'il ne faut pas juger des gens sur la mine.
我祖父喜欢重复这一格言:不能以貌取人。
Notre projet, que vous veniez passer les vacances chez nous, est toujours en suspens.
你到我们家来度假的计划老是悬着,定不下来。
直接宾语:Les anciens ont cru que la Terre était plate.
古人认为地球是扁平的。
Je désire que vows acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.
我希望你养成有条理和守时的习惯。
形容词补语:Je suis s?r qu'elle réussira.
我确信她将成功:
Nous sommes heureux que vous soyez revenu à la santé.
你恢复了健康,我们很高兴。
2 .Que代替重复出现的连词或连词短语:quand, puisque, si, comme, parce que, dès que, quoique, bien que, pour que...,各并列从句中的谓语一般应当用同一语式。但在代替si时,que引导的从句中谓语用虚拟式。
J'ai agi ainsi parce qu'il me le demandait et que je n'y voyais pas d'inconvénient.我这样做是因为他要求我这样干,也因为我并不觉得其中有什么不妥。
Il viendra, quoique sa mère soit souffrante et qu'il soit luimême mal rétabli.尽管他妈妈身体不适,他自己病后也没有恢复,但他还是要来。
Si je suis libre et que le temps le permette, je vous accompagnerai à la Grande Muraille.
如果我有空,时间又允许的话,我将陪你去长城。
3 .Que引导比较从句
I1 était plus grand que je n'avais pensé.他比我想象的要高大。
I1 me resterait moins d'argent que si je m'étais amusé toute la semaine.如果我整个星期都玩的话,那我剩下的钱比现在还要少。
4. Que 引导一个状语从句,表示不同意义。
Nous ne partirons pas en promenade que vous n'ayez fini votre travail.你结束工作前我们将不去散步。(que (ne)=avant que)
Est-il malade, qu'on ne le voit plus depuis trois mois?我们已有三个月没有看见他了,难道他病了?(que =parce que)
I1 crie qu'on ne s'entend plus.他大声喊叫,致使大家互相都听不见了。
Il crie qu'on doit s'en boucher les oreilles.他大声喊叫,大家不得不塞住耳朵。(que =de sorte que)
Approchez done qu'on vous voie.走近一点让大家能见到你。
Enlève ton manteau que nous causions plus à l'aise.脱掉大衣,我们可更自在地聊聊。(que =afin que)
Pas un de nous ne va le voir qu'il raconte à Paul sa mésaventure.
如果他不对保尔讲他不幸的遭遇的话,我们之中没有人去看他。(que=sans que)
5.Que用于表示命令、祝愿、号召等的独立句中,句中谓语用虚拟式。
Que vous n'oubliiez jamais le prix du temps!你们永远不能忘记时间的价值。 (表示命令)
que sa volonté soit faite!但愿他的愿望实现! (表示祝愿)
Que j'accepte cela, jamais!要我接受这事,休想! (表示否认)
Qu'il vienne s'il en a envie.他想来就让他来吧。(表示设想)
6. Que引导让步从句,主从句中都用条件式。
Tu le verrais hors de combat qu'il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.即使你看他丧失战斗力了,你仍应该严阵以待。
I1 le dirait que je ne le croirais pas.即使他这么说,我也不相信。
7.Que引导的名词或动词不定式作C'est的实质主语,que是赘词。
C'est une belle fleur que la rose.玫瑰是一种美丽的花。
C'est une honte que de mentir.说谎是可耻的。
8. C'est...que用来突出除主语、直接宾语以外的成分:
C'est en nageant qu'on apprend à nager.在游泳中学习游泳。
C'est de ma tante qu'il parle.他谈论的是我的姑姑。
Que作连词,可与其他一些词组成连词短语,引导出各种类型的状语从句,如:
表示时间:dès que, aussit?t que, avant que等
表示目的:pour que, afin que, de crainte que等
表示原因:soit que...soit que, non(pas) que等
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第21篇)
- 法语阅读:异性结交
- 法语阅读:最大的毕加索展览在上海开幕
- 法语阅读:Amant 情人-Maguerite Duras 杜拉斯
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第27篇)
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第22篇)
- 法语阅读:法语的结婚誓词
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第17篇)
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第20篇)
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第6篇)
- 圣经法语版:Juges 士师记(第7篇)
- 法语阅读:艺术家在紫禁城脚下的家
- 法语阅读:中国音乐展览会在上海开幕
- 法语阅读:La DernIère Classe 最后一课 都德
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第15篇)
- 法语阅读:异性结交(答复)
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第12篇)
- 圣经法语版:Juges 士师记(第13篇)
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第14篇)
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第21篇)
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第2篇)
- 圣经法语版:Juges 士师记(第16篇)
- 法语阅读:法国人爱的表白
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第25篇)
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第1篇)
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第19篇)
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第14篇)
- 法语阅读:法语教师对中国舞蹈感兴趣
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第12篇)
- 圣经法语版:Juges 士师记(第21篇)
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第26篇)
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第24篇)
- 法国“高考”进行中:最大年纪考生已87岁
- 圣经法语版:Juges 士师记(第5篇)
- 法语阅读:Cendrillon ou la petite pantoufle de verge
- 圣经法语版:Juges 士师记(第2篇)
- 法语阅读:刘德华的电影在威尼斯电影节
- 圣经法语版:Juges士师记(第3篇)
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第5篇)
- 圣经法语版:Juges 士师记(第14篇)
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第24篇)
- 圣经法语版:Juges 士师记(第10篇)
- 圣经法语版:Juges 士师记(第4篇)
- 圣经法语版:Juges 士师记(第19篇)
- 法语阅读:告诉爸爸我爱他
- 圣经法语版:Juges 士师记(第17篇)
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第15篇)
- 圣经法语版:Juges 士师记(第1篇)
- 圣经法语版:Juges 士师记(第20篇)
- 法语阅读:挥之不去的第一场爱
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第23篇)
- 圣经法语版:Juges 士师记(第18篇)
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第4篇)
- 圣经法语版:Juges 士师记(第12篇)
- 法语阅读:布拉德皮特与朱莉的爱情故事
- 圣经法语版:Ruth 路得记(第4篇)
- 圣经法语版:Ruth 路得记(第3篇)
- 法语阅读:法国人眼中的爱情
- 法语阅读:项链
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第20篇)
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第8篇)
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第13篇)
- 圣经法语版:Ruth 路得记(第1篇)
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第23篇)
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第13篇)
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第16篇)
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第18篇)
- 法语阅读:设计周渗透到北京市中心的街道
- 圣经法语版:Juges 士师记(第11篇)
- 圣经法语版:Ruth 路得记(第2篇)
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第10篇)
- 圣经法语版:Juges 士师记(第8篇)
- 圣经法语版:Juges 士师记(第6篇)
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第11篇)
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第10篇)
- 圣经法语版:Juges 士师记(第15篇)
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第11篇)
- 法语阅读:花
- 圣经法语版:Juges 士师记(第9篇)
- 法语阅读:Boule de suif 羊脂球-Guy de Maupassant 莫泊桑
- 圣经法语版:Josué 约书亚记(第16篇)
精品推荐
- 玛多县05月30日天气:小雨转雨夹雪,风向:西风,风力:4-5级转3-4级,气温:16/1℃
- 芮城县05月30日天气:晴转多云,风向:西北风,风力:<3级,气温:23/16℃
- 稷山县05月30日天气:多云,风向:西风,风力:3-4级转<3级,气温:24/18℃
- 盐池县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:28/16℃
- 渭源县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:22/10℃
- 白碱滩区05月30日天气:多云转晴,风向:西风,风力:4-5级转<3级,气温:22/13℃
- 克拉玛依市05月30日天气:多云转晴,风向:西风,风力:4-5级转<3级,气温:22/13℃
- 阿合奇县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/9℃
- 垣曲县05月30日天气:晴转多云,风向:西北风,风力:<3级,气温:26/16℃
- 澳门05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:33/28℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)