德语成语溯源(九)来自戏剧方面的成语
eine (große) Rolle spielen〖口〗很重要,起很大作用
【Rolle原指16世纪末时写有演员台词的纸卷,每个演员只展示自己所要表演的部分,纸卷越长,则说明角色越重要。】
Die richtige Berufswahl spielt im Leben eine große Rolle.
选好职业,对一个人的一生都举足轻重。
Warum er sich das Leben genommen hat, weiß man nicht. Eine Rolle spielt dabei sicher sein wirtschaftlicherMisserfolg.
他为什么要轻生,大家都不知道。但经济上的失败肯定是一个重要的因素。
keine Rolle spielen 无足轻重
Beschaffen Sie mir das Buch. Geld spielt keine Rolle!
请您把这本书给我买来,价钱无所谓。
- Soll ich am Samstag- oder am Sonntagabend zu dir kommen?
- Das spielt keine Rolle, du kannst kommen, wann du willst. Abends bin ich immer zu Hause.
-我该星期六晚上还是星期天晚上来?
-这无关紧要。你随时都可以来。晚上我总是在家。
aus der Rolle fallen 举止失当,失态
Als Hans kritisiert wurde, fiel er aus der Rolle. Er begann zu schimpfen und verließ die Besprechung.
汉斯受到批评时,没有沉住气,破口大骂起来,然后离开了会场。
Du musst aber auch immer aus der Rolle fallen! Man erzählt in Damengesellschaft keine zweideutigen Witze!
你老是冒冒失失的!有女士在场,你不该说这些暧昧的笑话!
kein Blatt vor den Mund nehmen 〖口〗直言不讳,直截了当地说出自己的意见
【源自古代剧院的习俗:演员在台上,常把一片无花果的叶子盖在脸上,这样他可以不被人认出,说什么话也不会得罪人,以后用假面具来取代。】
Der Betriebsrat nahm kein Blatt vor den Mund und prangerte die Missstände im Betrieb an.
企业委员会直言不讳地揭露了企业中的种种弊端。
Gewiss hätte ich mich dem Vorgesetzten gegenüber etwas vorsichtiger äußern sollen, aber ich war sowütend, dass ich kein Blatt vor den Mund nahm.
当然,在上司面前我说话是应该谨慎一点的,但当时我太气愤了,以至于说话毫无遮拦。
auf hohem Kothuren gehen/auf dem hohen Kothuren einherschreiten/stolzieren〖雅〗言辞夸张,矫揉造作
【Kothuren 是古希腊、罗马悲剧演员穿的厚底靴。此成语的意思是指,演员穿着厚底靴子,在台上走来走去,口中慷慨陈词。】
Ich gehe nur in moderne Theaterstücke. Wenn die Klassiker auf hohem Kothuren gehen, dann wird mir
einfach schlecht.
我只看现代剧,一听见那些古典剧的演员拿腔拿调地说话,就感到浑身不舒服。
Die ehemalige Schauspielerin ging immer auf hohem Kothuren einher und machte geschraubte Redensarten.
这个昔日的女演员,说话老是文绉绉、酸溜溜的。
etw. geht/klappt wie am Schnürchen〖口〗进展顺利,一切顺当
【来自木偶戏用语,挂在提线上的木偶可以按照演员的意志灵活运动。也有人认为,这里的 Schnürchen 指的是十字架念珠上的线,比喻祷告时,把念珠一颗颗从线上往下拨。】
Für die Party war alles sorgfältig vorbereitet, und alles ging wie am Schnürchen.
为聚会已作好了精心准备,一切就绪。
Meine Mutter ist berufstätig. Trotzdem geht bei uns zu Hause alles wie am Schnürchen.
我的母亲是个职业妇女,尽管如此,我们的家里一切都安排得井井有条。
es ist höchste Eisenbahn〖口〗时间紧迫
【源自柏林讽刺戏剧家格拉斯布伦纳 (Glassbrenner)的一出喜剧。一个老是心不在焉的邮差正在向一个漆匠的女儿求婚。突然, 他冲出屋外,失声惊呼:“火车时间刻不容缓(Es ist höchste Eisenbahn!),已经过了3个小时了!”原来,他忽然想起,还得分发从来比锡来的信件。】
Wenn wir nicht sofort losfahren, kommen wir zu spät zum Flugplatz. Es ist höchste Eisenbahn.
如果我们不马上动身的话,到机场就太晚了。时间紧迫。。
Die Theateraufführung beginnt in einer Stunde, und ihr müsst euch ja noch umziehen. Beeilt euch! Es istdie höchste Eisenbahn.
戏一小时以后就开场了,你们还得换衣服,抓紧点!时间来不及了。
Geld wie Heu haben〖口〗有很多很多的钱
【该成语出自莱辛(Lessing)的著名喜剧《明娜·冯·巴尔赫姆》(Minna von Barnhelm)。】
So ein kostbares Geschenk kannst du von ihm ruhig annehmen, er hat Geld wie Heu.
这样贵重的礼品,你尽可以接受他的,他钱多的是。
Leute, die Geld wie Heu haben, sind oft sehr geizig.
腰缠万贯的人,往往很吝啬。
其他有趣的翻译
- 德译中国古诗:李白名作《将进酒》
- 李贺短诗《北中寒》翻译
- 李贺短诗两首翻译
- 中国古典四大名著书名德语翻译
- 一个青年有所爱
- 德语中数学计算式和倍数词的译法
- 中国民主党派的德语名称
- 中国古典四大名著德语翻译
- 大学本科毕业证德文翻译件
- 翻译中地名的汉译德处理
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)
- 童话小母鸡之死(中德双语)
- 童话穷人和富人(中德双语)
- 童话月亮(中德双语)
- 童话狼和人(中德双语)
- 童话《小红帽》(中德双语)
- 大学本科毕业证德语翻译版
- 台湾问题热点德汉翻译
- 童话麦草、煤块和豆子(德汉双语)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 语法和写作的关系
- 涉外旅游翻译中地名的汉译德处理
- 《孔雀东南飞》中德对照
- 德语求职申请与简历写法示例
- 《再别康桥》德语版
网友关注
- 德国联邦总统05年2月在以色列议会的讲话
- Mensa-Alltag 食堂一日
- Im Tiergarten
- 山居秋暝 Spaetherbst in den Bergen
- 德国产的咖啡包装盒上的德文说明
- NACHHILFE
- 德语成语溯源(四) 来自古代民间习俗的成语
- 德语成语溯源(二)来自航海生活
- Abschied vom Genuss 告别享乐
- Die Alte im Wald
- 德语成语溯源(十)来自棋牌游戏的成语
- 德语成语溯源(十四)来自历史事件的成语
- Wette
- Fussball-Verrueckte
- Ostereier
- 中国的世界遗产中德对照
- Bill Gates im Himmel
- Weihnachten
- Allerleirauh
- Kuh mit Extras
- Glasauge
- 德国的节假日
- 德国的客籍工人
- Wenn sie mich nochmal laufen lassen
- 德语成语溯源(九)来自戏剧方面的成语
- 好丈夫的标准
- 德语复合词管窥
- 读" 毛泽东语录",学德语和历史
- INVESTMENTFONDS
- 布达拉宫德语介绍(图)
- SAGEN SIE MAL,HERR ANASENZL…
- 德语成语溯源(五)来自现代工业技术
- 《格林童话》(德语)
- 德语成语溯源(八)来自音乐方面的成语
- 趣味德语BILL GATES与钟
- 德语成语溯源(十一)来自文化娱乐活动的成语
- Bloedheit
- 好文分享: Das Bewusstsein der Maschine
- 德语幽默小品集锦
- 德语幽默:拉手
- Geschichte Chinas中国历史
- 景点-苏州园林
- 三峡水库的德语介绍
- Das Bürle im Himmel
- Das kluge Gretel
- 减肥方法
- 德语成语溯源(六) 来自古代民间习俗的成语
- Porsche
- Kleider machen Leute 人在衣裳马在鞍
- Aerger
- 日常德语学习:在大学学习
- Das Hirtenbüblein
- Das Hausgesinde
- Fahneneid
- Das Punktesystem
- 渭城曲 Weicheng Lied
- 爆炸新闻
- 德语成语溯源(七)来自骑士制度的成语
- Stoiber
- Der boese Baer
- Chaos
- 最快的结论
- 德语成语溯源(一)来自古代手工业行业
- Der gläserne Sarg
- Der singende Knochen
- 德语标点符号怎么说
- 德语幽默:儿语童心
- Unglück
- Das Eselein
- Der gute Handel
- 程序员上厕所Neulich auf dem Lokus
- Brüderchen und Schwesterchen
- Musterung beim Bund
- 德语成语溯源(十五)来自希腊、罗马神话的成语
- Das Muenzbaeumchen 摇钱树
- 德语成语溯源(三)来自文化娱乐活动的成语
- 德语成语溯源(十三)来自古代法律制度的成语
- Neuer Haken
- Blondine und Polizist
- 德语成语溯源(十二)来自军事方面的成语
- Rauf oder Raus
精品推荐
- 甘德县05月30日天气:小雨转多云,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/2℃
- 麦盖提县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/15℃
- 沙坡头区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转4-5级,气温:29/15℃
- 博乐市05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/10℃
- 响水县05月30日天气:多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:21/16℃
- 垣曲县05月30日天气:晴转多云,风向:西北风,风力:<3级,气温:26/16℃
- 德令哈市05月30日天气:晴,风向:西北风,风力:3-4级转<3级,气温:17/8℃
- 乌兰县05月30日天气:小雨,风向:西风,风力:<3级,气温:22/8℃
- 临夏市05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/15℃
- 乐东县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:37/25℃
分类导航
热门有趣的翻译
- INVESTMENTFONDS
- 德语巧记名词词性
- 德语口语学习:汉德祝愿语分类比较分析(1)
- 德语初级口语对话素材第1课:你学德语吗
- 德语动词每天学:与hängen有关动词
- 汽车德语词汇-公共词汇 44
- 德语词汇整理:德语乘飞机词汇
- 德语听说备考资料:紧张期待
- 德语动词每天学:与dienen有关动词
- 实用德语:Telefongespräche
- 德语情景对话:足球赛
- 德语口语学习:专业德语四级测试的听力训练方法
- 小语种综合:机械专业词汇III(1)
- 德语翻译:龙门石窟德语介绍
- 德语的词性
- 德语词汇学习指导:德语生化词汇03
- 德语学习:常用词汇(动物)
- 德语词汇辅导:新标准德语初级词汇表(十八)
- 德语短语天天学:das Formular ausfüllen
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)(3)
- 德语俗语(四)
- 关于Beamte的笑话
- 德语词汇辨析:hin und her
- 德语新闻文摘翻译
- 学德语:敷衍某人德语怎么说
- 新求精德语强化教程初级:第一课 在机场(下)