德语阅读:沙子与石头
导语:外语教育网小编精心为大家整理了德语阅读:沙子与石头,希望对您德语学习有所帮助,更多德语复习资料尽在外语教育网,敬请关注。
Zwei Freunde wanderten durch die Wüste. Während der Wanderung kam es zu einem Streit und der eine schlug dem anderen im Affekt ins Gesicht.
曾经,有两个朋友在沙漠里走。突然,两个人争吵起来,其中一个人冲动地打了另一个一记耳光。
Der Geschlagene war gekränkt. Ohne ein Wort zu sagen, kniete er nieder und schrieb folgende Worte in den Sand:
挨打的那位朋友很伤心,不过他一句话也没说,只是跪在沙地里写了一句话:
"Heute hat mich mein bester Freund ins Gesicht geschlagen."
“今天,我最好的朋友打了我一记耳光。”
Sie setzten ihre Wanderung fort und kamen bald darauf zu einer Oase. Dort beschlossen sie beide, ein Bad zu nehmen. Der Freund, der geschlagen worden war, blieb auf einmal im Schlamm stecken und drohte zu ertrinken. Aber sein Freund rettete ihn buchstäblich in letzter Minute.
他们俩继续前行,不久走到了一片绿洲边。他们决定在那里洗一个澡。那位挨打的朋友突然陷入了泥潭险些溺水而亡。幸好他朋友在最后一分钟把他了上来。
Nachdem sich der Freund, der fast ertrunken war, wieder erholt hatte, nahm er einen Stein und ritzte folgende Worte hinein:
那位差点淹死的朋友缓过来之后,在石头上刻下了一句话:
"Heute hat mein bester Freund mir das Leben gerettet."
“今天,我最好的朋友救了我一条命。”
Der Freund, der den anderen geschlagen und auch gerettet hatte, fragte erstaunt: "Als ich dich gekränkt hatte, hast du deinen Satz nur in den Sand geschrieben, aber nun ritzt du die Worte in einen Stein. Warum?"
那个既打了他朋友又救了他朋友的人诧异地问:“当我伤害你时,你把你的话写在沙子里,而现在你却刻在石头上,为什么呢?”
Der andere Freund antwortete: "Wenn uns jemand gekränkt oder beleidigt hat, sollten wir es in den Sand Schreiben, damit der Wind des Verzeihens es wieder auslöschen kann. Aber wenn jemand etwas tut, was für uns gut ist, dann können wir das in einen Stein gravieren, damit kein Wind es jemals löschen kann."
朋友回答道:“当有人伤害我们时,我们应该把这件事写在沙子里,这样风把它吹散了。但是,当有人帮助我们的时候,我们应把这件事刻在石头上,这样风永远也吹不走。”
其他有趣的翻译
- 德译中国古诗:李白名作《将进酒》
- 李贺短诗《北中寒》翻译
- 李贺短诗两首翻译
- 中国古典四大名著书名德语翻译
- 一个青年有所爱
- 德语中数学计算式和倍数词的译法
- 中国民主党派的德语名称
- 中国古典四大名著德语翻译
- 大学本科毕业证德文翻译件
- 翻译中地名的汉译德处理
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)
- 童话小母鸡之死(中德双语)
- 童话穷人和富人(中德双语)
- 童话月亮(中德双语)
- 童话狼和人(中德双语)
- 童话《小红帽》(中德双语)
- 大学本科毕业证德语翻译版
- 台湾问题热点德汉翻译
- 童话麦草、煤块和豆子(德汉双语)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 语法和写作的关系
- 涉外旅游翻译中地名的汉译德处理
- 《孔雀东南飞》中德对照
- 德语求职申请与简历写法示例
- 《再别康桥》德语版
网友关注
- 德语成语溯源(十二)来自军事方面的成语
- Ein Arzt stellt mitten in der Nacht fest, daß sein Keller unter Wasser steht
- 德国总统克勒的圣诞贺辞
- 德国总理2007新年贺辞
- Mozart德语介绍
- 德语幽默:儿语童心
- 童话Der kleine Prinz
- 浪漫诗歌:我送你深红色玫瑰
- 德语阅读:正月十五挂花灯(中德)
- 德国的节假日
- 疾走罗拉(中德对照)
- Höflich-unhöflich
- 默克尔2008新年致辞
- manner & frauen
- DeutscheWitze德国笑话选(二)
- 德语成语溯源(四) 来自古代民间习俗的成语
- 德语成语溯源(十四)来自历史事件的成语
- 德语成语溯源(六) 来自古代民间习俗的成语
- 一个德国同学的上海印象
- Bei Frau B. klingelt es an der Tür
- 德国人是贪吃的吗?
- 跨文化的误解
- DeutscheWitze德国笑话选(一)
- Einbildung
- 德语阅读Urlaub
- 德国作家布莱希特介绍
- 德语诗歌Valentinsgedicht
- 4 Elemente
- 德语成语溯源(十五)来自希腊、罗马神话的成语
- 德语成语溯源(五)来自现代工业技术
- 儿童节简介(德语)
- 德语成语溯源(九)来自戏剧方面的成语
- 奥地利总统菲舍新年致辞
- 德语笑话—麻醉
- 人争吵真理偷着乐等5则
- 周口店遗址
- 德语笑话
- Langsam trinken, große Schlucke
- Manni und sein Manta
- 童言无忌(德语阅读)
- 阅读中派生词的理解(1)
- 德语成语溯源(八)来自音乐方面的成语
- 日常德语学习:在大学学习
- Der Verteidiger hält ein flammendes Plädoyer ...
- Flirten: 调情
- 德语成语溯源(七)来自骑士制度的成语
- 贝多芬德语介绍
- 08奥运年:中国人的年
- 浪漫情人节诗歌:花束
- 德语笑话——邮递员
- 德语成语溯源(十三)来自古代法律制度的成语
- 如何安装德语输入法
- 天安门大阅兵(德语阅读)
- 德语日常信函祝贺篇-1.祝贺生日
- 德语阅读:爱情是什么
- 阅读中派生词的理解(3)
- 趣味植物阅读
- Schwule und Lesben(德汉对照)
- 学好德语的秘籍之阅读
- 阅读中复合词的理解
- Die zwei Brüder-两兄弟
- 太极拳 (Schattenboxen)
- 德语标点符号怎么说
- 嫦娥一号图片发布德语版
- 基督圣体节德语简介
- 德语故事漫画版
- 中美纺织品贸易争端(中德对照)
- 德语成语溯源(十一)来自文化娱乐活动的成语
- Eine Fee besucht Mario Basler und sagt
- 阅读中派生词的理解(2)
- 德文《变形记》节选
- 海地地震(德语阅读)
- 德语笑话—激动
- 现代派文学大师 - 卡夫卡
- 布达拉宫德语介绍(图)
- 德语成语溯源(十)来自棋牌游戏的成语
- 最快的结论
- 《格林童话》(德语)
- 德语幽默:拉手
- 德语格言:人类愚蠢永无止境等5则
- 德语复合词管窥
精品推荐
- 宁国市05月30日天气:小雨转雷阵雨,风向:北风,风力:<3级,气温:28/21℃
- 尉犁县05月30日天气:晴转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/15℃
- 西沙群岛05月30日天气:多云,风向:西北风,风力:3-4级转4-5级,气温:33/28℃
- 果洛05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/0℃
- 皮山县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/14℃
- 若羌县05月30日天气:阴转多云,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:28/11℃
- 天峻县05月30日天气:小雨,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:17/2℃
- 尼勒克县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:21/8℃
- 台中市05月30日天气:多云转阴,风向:北风,风力:3-4级转<3级,气温:33/24℃
- 高平市05月30日天气:晴转多云,风向:南风,风力:<3级,气温:20/13℃
分类导航
热门有趣的翻译
- INVESTMENTFONDS
- 德语巧记名词词性
- 德语口语学习:汉德祝愿语分类比较分析(1)
- 德语初级口语对话素材第1课:你学德语吗
- 德语动词每天学:与hängen有关动词
- 汽车德语词汇-公共词汇 44
- 德语词汇整理:德语乘飞机词汇
- 德语听说备考资料:紧张期待
- 德语动词每天学:与dienen有关动词
- 实用德语:Telefongespräche
- 德语情景对话:足球赛
- 德语口语学习:专业德语四级测试的听力训练方法
- 小语种综合:机械专业词汇III(1)
- 德语翻译:龙门石窟德语介绍
- 德语的词性
- 德语词汇学习指导:德语生化词汇03
- 德语学习:常用词汇(动物)
- 德语词汇辅导:新标准德语初级词汇表(十八)
- 德语短语天天学:das Formular ausfüllen
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)(3)
- 德语俗语(四)
- 关于Beamte的笑话
- 德语词汇辨析:hin und her
- 德语新闻文摘翻译
- 学德语:敷衍某人德语怎么说
- 新求精德语强化教程初级:第一课 在机场(下)