那搭儿里
成语(Idiom):那搭儿里
发音(Pronunciation):nà dā ér lǐ
基本含义(Basic Meaning):形容人言辞狡猾、虚伪。
详细解释(Detailed Explanation):那搭儿里是北京话中的俚语,源于清代。其中,“那搭儿”是北京话中对“那样”或“那种”的发音,意为“那样的”;“里”表示“内在的”或“真实的”。将两者合在一起,表示一个人表面上看起来是某种样子,但实际上却是另外一种样子。
使用场景(Usage Scenarios):这个成语常用于形容人的虚伪、口是心非的行为。在日常生活中,可以用来形容那些表面上看起来和善友好,实际上心机深沉的人。
故事起源(Story Origin):关于那搭儿里的具体起源故事并没有明确的记载,但这个成语在北京话中广泛使用,并流传至今。
成语结构(Structure of the Idiom):那搭儿里是一个由两个词组合而成的成语。
例句(Example Sentences):
1. 他对你笑得那搭儿里那搭儿里的,背后却说你的坏话。
2. 她看起来友好,但实际上是那搭儿里的人,不可轻信。
记忆技巧(Memory Techniques):可以通过将“那搭儿里”与“虚伪”、“口是心非”等词语联系起来进行记忆。
延伸学习(Extended Learning):学习更多类似的成语,如“虚与委蛇”、“伪善”等,可以帮助加深对那搭儿里这个成语的理解和运用。
举例不同年龄层学生对这个词语的造句:
1. 小学生:他的笑容看起来很友好,但我觉得他有点那搭儿里。
2. 初中生:她表面上对我很热情,但我觉得她是个那搭儿里的人。
3. 高中生:这个政客说话总是那搭儿里的,很难相信他的诺言。
4. 大学生:有些人在社交场合表现得很友好,但实际上是那搭儿里的,需要小心对待。