国际名牌趣译
许多国际著名品牌源于很平凡的名字,译为中文必须有巧思。
如果把营销比喻成一场战役,那么成功的品牌名称就像一面不倒的军旗。国际品牌在全球范围内营销,必然要跨越种种文化障碍,如语言差异、的消费习惯差异、的宗教差异等。
把品牌译为中文必须有巧思。
由于西方国家的文化比较相似,所以某一个国家的品牌比较容易为其他国家所接受。中华文化与西方文化差异较大,因此,国外品牌要打入华人市场,必须慎重考虑命名问题。商品经济现象的复杂,使西方品牌名称的翻译超越了语言学概念,而上升到文化心理和市场重新定位层面。
麦当劳:蕴含多层意义
比如麦当劳,英文名称是“McDonald's”,它是店主人名字的所有格形成。西方人习惯以姓氏给公司命名,像爱迪生公司、华尔特・迪斯尼公司、福特公司。但是华人通常喜欢以喜庆、兴隆、吉祥、新颖的词汇给店铺命名,如“百盛”、“天润发”、“好来顺”、“全聚德”、“喜来登”。McDonald是个小人物,他比不上爱迪生,人家是世界闻名的大科学家,也不如迪斯尼,因为迪斯尼成了“卡通世界”的代名词,所以如果老老实实地把“McDonald's”译成“麦克唐纳的店”,就过于平淡,而“麦当劳”就非常成功:
一,大致保留了原发音;
二,体现了食品店的性质;
三,蕴涵着“要吃麦就应当劳动”的教育意义;
四,风格既“中”又“洋”,符合华人的口味。
众所周知,“可口可乐”就是“CocaCola”,但是却很少有人追问一句:那是什么意思?原来 Coca和Cola是两种植物的名字,音译为古柯树和可乐树,古柯树的叶子和可乐树的籽是该饮品的原材料,古柯叶里面含有古柯碱,也叫可卡因(有时用做局总麻醉药,尤其用于眼睛、鼻子或喉咙,还因其兴奋性和刺激性而广泛用做毒品)。这样枯燥乏味甚至有点可怕的名字居然被翻译成“可口可乐”,真是 CocaCola公司的化腐朽为神奇。“可口可乐”译名的成功之处在于:
一,保留了原文押头韵的响亮发音;
二,完全抛弃了原文的意思,而是从喝饮料的感受和好处上打攻心战,手段高明;
三,这种饮品的味道并非人人喜欢,很多人甚至觉得它像中药,但它却自称“可口”,而且喝了以后还让人开心。善于进行自我表扬,讨好大众。
上述两例是保留原品牌名称发音,而改变原意的成功范例。其他如中国译为“奔驰”,新马译为“马赛地”的名牌汽车,原文“MercedesBenz”是该汽车公司老板爱女的名字,译为“奔驰”是删除了复杂的Mercedes,简洁而响亮。
再如“Ikea”家具品牌,即便在瑞典也很少有人知道它的意思,是聪明的中译者赋予它“宜家”这美好的含义。实际上,Ikea是该品牌的创始人IngvarKamprad和他的农场名Elmtaryd及村庄名Agunnaryd的词首字母组合。
有的品牌名称只进行音译,如“麦斯威尔”咖啡,仅仅是“Maxwell”的发音而已。由于它的诉求对象是白领阶层,尤其是“外向型”白领,因此这个名字是成功的。但如果想让广大华人买账,就不如“雀巢”。在雀巢咖啡刚进入中国大陆时,听村里的农民议论: “雀巢”咖啡就是“鸟窝”咖啡。即使没文化的人也对它产生兴趣,可见名称的戏剧性效果非常有利于提高品牌的知名度。
名牌手机“诺基亚”,芬兰文原名“Nokia”,是厂子所在小镇的名字,很显然,译文比原文更富有高科技感,好像还有点“承诺亚洲”的味道。
有的品牌名称只进行意译。如“福士伟根”(中国称“大众汽车”),德文原名“Volkswagen”,Vokls的意思是人民大众,Wagen是汽车。
关于“福士伟根”,还有一段鲜为人知的来历:19世纪二三十年代,汽车非常昂贵,只属于少数富人。希特勒上台后,宣称要为全体劳动大众制造汽车,汽车的牌子就叫“Volkswagen”,他号召人们每月省下一些钱,建立“汽车存款”,若干年后家家有汽车。可是不久战争爆发,汽车厂忙着造战争机器去了。然而战后大众汽车的品牌名称却保留了下来。
还有一类是以简称进行跨国界统一传播,比如慕尼黑的一家汽车厂,德文全称是Bayerische MotorenWerke(拜耶里奇飞机引擎生产厂),简称为BMW,后来它不仅生产飞机发动机,还扩展到越野车、摩托单车、高级轿车。现在没有人关心 BMW到底是什么意思,BMW三个字母围绕的蓝白徽标,已成为成功和信誉的标志。其中文名称“宝马”是多么浪漫、简洁、贴切。
再如,Minnesota Mining and ManufacturingCompany(明尼苏达矿业及制造公司),就是我们熟知的3M公司。西方人对品牌名称的要求比较单纯:一,简单易记;二不重复;三,在别国语言里不会产生误解,对宗教信仰不要有侮辱性含义。为安全起见,有些厂家就干脆造一个新词,如康柏公司“Compaq”(美国电脑生产商)来源于Compact(电脑术语,意思是密集的、压紧的),把词尾变成q,就构成一个新词,它很容易使人联想到源词,使公司的行业特征非常明显。
其他有趣的翻译
- 神马都是浮云英文
- 在天愿作比翼鸟英文
- 足球常用语的英文翻译
- 十二星座英文名
- 诗《饮酒》的英语译文
- 50句有趣的英文翻译
- 经典流行语的经典英文翻译
- 国外名人名言的英文翻译
- 俗语的英文翻译
- 有其父必有其子英文
- 萝卜白菜,各有所爱英文
- 你死我活英文
- 成语英文翻译
- 我爸是李刚英文
- 武侠人物的英文名
- 《西游记》人物的英文翻译
- 传统中文菜名的英文直译类
- 传统中文菜名的英文音译类
- 传统中文菜名的英文曲译类
- 《三十六计》英文翻译
- 不能直译的词汇类
- 不能直译的成语类
- 不能直译的表达方式类
- 周杰伦新专辑《跨时代》翻译
- 航空公司名称英文翻译
- 国际名牌趣译
- 商贸经济等行业常见职位翻译
- 鲁迅《聪明人和傻子和奴才》英译
- 招聘广告翻译
- 不可按套路翻译的英语句子
- 张柏芝和谢霆锋离婚联合声明
- 寓言故事译文(蛇的三片叶子)
- 寓言故事译文2
- 流行语录英文翻译
- 英文翻译笑话
- 中文脏话英文翻译
- 非主流英语爱情签名
- 英文版三字经
- 小沈阳经典语录英文翻译
- 英文名词的中土翻译
- 粗口词汇短语英文版
- 搞笑的英汉翻译
网友关注
- 不看不知道:50句超级搞笑翻译集锦
- 美国50州的座右铭
- [趣味英语]趣谈英语“Dog”的用法
- [趣味英语]让人感动的几句英语
- 爆笑:天不怕地不怕 就怕老外听得懂中国话
- [趣味英语]Money的18种说法
- 英语小幽默:Is that clock right?钟表的时间对吗
- [趣味英语]网络聊天100句流行英语(3)
- [趣味英语]网络聊天100句流行英语(1)
- “艳照门”与“物理学”——献给青春岁月
- 猪都能飞了,真是“天方夜谭”
- [趣味英语]奥运志愿者英语培训教程-谈论语言
- [趣味英语]为何不愉快的事难以忘怀?
- [趣味英语]原来英语Kiss也有很多种
- 世界经典电影台词欣赏之The Sound of Music
- [趣味英语]“被炒鱿鱼”的10种表达
- [趣味英语]打赌用语:如果我输了,我就……
- [趣味英语]“Come”的妙用
- [趣味英语]十二星座失眠原因趣解(双语)
- [趣味英语]中国特色流行词语的英文表达(一)
- 世界经典电影台词欣赏之Waterloo Bridge
- [趣味英语]Tips for Beginners
- [趣味英语]奥运志愿者英语培训教程-谈论自己
- [趣味英语]雅虎中国盗版音乐官司败诉罚21万
- 世界经典电影台词欣赏之Gone With The Wind
- [趣味英语]恐怖的,可怕的:Macabre
- 购物也疯狂 砍价英语帮你忙
- 看老外如何称赞美女 形容女孩沉鱼落雁如何表达
- [趣味英语]危难时刻“脸不变色心不跳”
- “原来不是这样的” 生活中的七个医学误区
- [趣味英语]小贝新西兰掉根薯条球迷网上拍卖
- [趣味英语]英语姓名小常识
- 揭秘史上最有魔力的一句话
- 双语:M-O-T-H-E-R 6个字母读完母亲一生
- [趣味英语]著名游览胜地的英文名称
- 七夕的英文介绍 Double Seventh Festival
- [趣味英语]网络聊天100句流行英语(4)
- [趣味英语]英语中12个月名称的由来
- [趣味英语]渡过难关:Turnthecorner
- 和我一起看电影——经典影片中的精彩演讲
- Chinese Valentine's Day 七夕节民间典故
- 轻松一笑:我没有睡着 我只是不愿意看到……
- 世界经典电影台词欣赏之The Wizard of Oz
- [趣味英语]中国小吃的英文表达
- [趣味英语]中国特色流行词语的英文表达(四)
- [趣味英语]搞笑的“中国式”英语
- [趣味英语]心情忧郁时,别在悲伤的海里沉浮
- 爆笑经典:武林外传搞笑语录英汉对照
- [趣味英语]中国特色流行词语的英文表达(二)
- [趣味英语]英语中爱情的门当户对
- [趣味英语]奥运志愿者英语培训教程-再见告别
- 奥巴马派生词成年度电视流行词
- 双语笑话:Your horse called 你的马打电话来了
- [趣味英语]星座一览:我和谁比较协调?
- [趣味英语]网络聊天100句流行英语(2)
- 英语也“对仗”:超级爆笑英语对联抢先欣赏
- [趣味英语]圣诞节祝福用语(中英文版)
- [趣味英语]12个最恐怖英文单词认识一个 你牛!
- 英语学习实用小贴士:起英文名字的三种方法
- 英文标识笑话百出 厕所英文不能用WC
- 英语双关语小笑话:猴子和跳蚤有什么不同?
- [趣味英语]奥运志愿者英语培训教程-欢迎问候
- 职场法则:面试时需谨记的5点
- [趣味英语]出国购物该怎么讲价十句话
- [趣味英语]中国人的英语呛你死
- 中西文化差异:西方人在中国的“八项注意”
- [趣味英语]热锅上的蚂蚁:ants in one's pants
- [趣味英语]形容某人“能干”的英语表达
- 开心测试:经典英语智力题 测测你能得几分
- 常见时事政治短语
- 中式英语让人哭笑不得 遭外国人笑话
- [趣味英语]用英语怎样说我爱你
- [趣味英语]指导你一生的10句英文
- 学英语看奥运:十句奥运电影经典台词
- [趣味英语]奥运志愿者英语培训教程-谈论工作
- [趣味英语]中国特色流行词语的英文表达(三)
- 2008年流行热词解析
- 十一黄金周开心时刻:爆强超搞英语笑话
- 分隔两地的爱情 long distance relationship
- [趣味英语]《飘》:请相信,战争不会割断你我
- [趣味英语]奥运英语术语:三大理念
精品推荐
- 万荣县05月30日天气:多云,风向:西风,风力:<3级,气温:23/17℃
- 策勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 金凤区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/14℃
- 久治县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:<3级,气温:18/5℃
- 灵武市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/12℃
- 稷山县05月30日天气:多云,风向:西风,风力:3-4级转<3级,气温:24/18℃
- 成县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:28/16℃
- 贵南县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:21/5℃
- 旌德县05月30日天气:小雨转雷阵雨,风向:北风,风力:<3级,气温:28/22℃
- 焉耆县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/11℃