书市今昔
Le père de M.Roue était libraire, M.Roux est libraire, son fils le sera-t-il ?
鲁艾的父亲是书赏,鲁艾本人也是书商,他儿子还会是嘛?
Il y a trois ans, on a construit près de chez eux, sur la place Thiers, un supermarché,l'Idéal. D'abord. M.Roux était assez content. Je ne suis pas énnemi des grands magasins, au contraire, je trouve que c'est une bonne chose. Ils vendent beaucoup et, grace aux ventes considérables qu'ils réalisent, ils peuvent baisser leurs prix. " Les épiciers, les boulangers, les crémiers du quartier, eux, ne s'en réjouirent pas. L'Idéal vendait de 10 à 20% moins cher qu'eux, et très vite, il connut une grande vogue : le succès lui amenait toujours de nouveaux clients. Il faisait une terrible concurrence aux petits commer?ants. Par suite de la mévente, deux épiciers, un boulanger et le marchand de vin durent fermer leurs magasins.
人 们在逖尔,他们的书店附近建了一个IDEAL超级市场。首先鲁艾先生感到很高兴。"我并不是大商号的竞争对手,正相反,我认为这是件好事。他们销售量大, 由于销售额大,可降低售格"。该区的杂货店,面包店,乳品店颇有意见。IDEAL刚刚降价,价格比他们要低10-20%。很快,IDEAL名声大振。成功 不断地为她带来新客户。她对小商店的竞争是极为严峻的。随着滞销,两家杂货店,一家面包店和酒品店被迫关张。
Il y a six mois, l'Idéal s'est mis à vendre des livres de poche. M. Roux était très inquiet. "Qui achetera nos éditions de Camus,de Sartre, de Zola à 24F alors qu'on pourra trouver ces auteurs à 3 F presqu'en face de chez nous ? Bien s?r, leurs livres ne sont pas aussi beaux que les n?tres, il n'y a même auchune comparaison possible。
半年来,Idéal开始销售袖珍书籍。鲁艾先生很是不安。"象卡米司,萨特,佐拉的小说可以在我们店铺对面化3法郎就能买到,人们何必到我们这里买呢?当然,他们的书没有我们的好,但是仍然有其它地方可以和我们相比的。
Cependant, Mme Roux qui achetait toujours son épiciers au supermarché et qui jetait chaque fois un coup d'oeil aux acheteurs de livres, dit un jour à son mari :
尽管如此,鲁艾太太总是在超级市场买杂货(每次都瞧一眼买书的顾客,一天-她对丈夫说:
"La situation est plus complexe que tu l'imagines. Oui, oui, crois-moi, c'est beaucoup moins simple. La concurrence entre le supermarché et les épiciers n'est pas la même qu'entre l'Idéal et nous, Leurs clients ne viendraient de toute fa?on pas chez nous. Ce sont des jeunes, des ouvriers, on voit bien qu'ils n'ont pas l'habitude d'acheter des livres. C'est frappant : ils ne savent pas à l'avance ce qu'ils veulent mais ils n'oseraient pas demander des renseignements. "
情况比你想象的要复杂。根本没有那么简单。超级市场与杂货店之间的竞争和我们与IDEAL之间的不同。他们的顾客不是从我们店过去的。他们都是些年轻人,工人。谁都知道他们没有买书的习惯。出乎意料的是:他们预先不知道想要什么,但他们好像不敢询问。
A la fin de l'annee, M.Roux fit une constation : sa vente n'avait pasbaissé, elle avait même augmenté. Peut-être, après tout, ces livres de poche qu'on trouve partout poussent certains Fran?ais à la lecture, font augmenter le nombre d'heures qu'ils consacrent aux livres, excerent, en un mot, une bonne influence.
到了年底,鲁艾先生发现:他的销售额并未降低,反而还增加了。有可能,这类到处可见的袖珍书脊对部分法国人感兴趣,使他们化在读书上的时间增多了,一句话,有很好的影响。
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语词汇之法语数字用法
- 法语翻译:四字成语(第4课)
- 新兴中文热词法语翻译(社会篇)
- 宾语人称代词在句子中的位置
- 冠词的缩合形式
- 新兴中文热词法语翻译(校园篇)
- 复合名词的复数
- 法语习语: la noix
- 用法语打招呼
- 法语词汇之没关系怎么说
- 名词的综合练习(二)
- 法语词汇之办公室常用语
- 法国葡萄酒产区
- 法葡萄酒品牌
- 法语词汇之黄色
- 法语考试语法重点总结
- 动词APPELER解析与练习
- 法语词汇之有关企业的法语词汇
- Invitations邀请
- 同位语
- 简明法语教程疑问句小结
- 法国品牌
- 法语词汇之法语复合名词复数
- 法语音标详解(附例词)
- 冠词的知识点(五)
- 法语词汇之法语热词“山寨”
- 冠词的知识点(一)
- 法国教育
- 法语国家地区相关用语总结
- 介词à, du, en, dans
- 闲聊“matin ”和“ soir ”( 2 )
- 法语词汇之【网球相关词汇】
- 法语词汇之红色
- 名词的集中类型
- 新兴中文热词法语翻译(就业篇)
- 限定形容词的综合练习
- 法语习语:Un nom coucher dehors
- 电脑词汇
- 法语词汇之新中国国庆六十周年专题法语词汇
- 法国品牌知多少
- 法语:Amener、apporter等行为动词的使用区别
- 法语外来语形容词汇总
- 法语翻译:四字成语(第1课)
- 冠词的知识点(三)
- 法语翻译:四字成语(第2课)
- 那些可爱的儿语
- que的意思知多少
- 法语词汇:法国文学文化知识
- 吃货
- 以下法语有几种表示强调的句型结构
- 闲聊“matin ”和“ soir ”( 1 )
- 冠词的知识点(四)
- 法语语法术语法汉对照
- 冠词的知识点(二)
- 名词的综合练习(一)
- Apporter,amener,remporter,ramener
- 法语翻译:四字成语(第3课)
- 复合关系代词用法详解
- 疑问句的类型以及结构
- 法语词汇之地道法语
- 法语词汇之灰色
- 餐具
- 法语词汇之玫瑰色
- 法语四级语法与词汇模拟题(1)
- 法语词汇之黑色
- 法语介词搭配常见错误
- 法语复合名词的复数
- 趣味实用的法语网络聊天及短信用语
- 法语词汇之绿色
- 法语基础语法知识
- 法语词汇的综合小练习
- 指示代词 celui celle ceux celles 的用法
- 新兴中文热词法语翻译(考试篇)
- 基数词以及用法
- 各种水果怎么说
- 法语词汇之交通常用语
- PARIS LUXE 欢迎来到法国
- 法语词汇之蓝色
- 法语词汇之【骂人也有大学问】
- 葡萄酒专业词汇
- 法语居住相关用语总结
精品推荐
- 杂多县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/1℃
- 海原县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:25/12℃
- 惠农区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:29/16℃
- 西和县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/14℃
- 石河子05月30日天气:晴转多云,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/13℃
- 两当县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:29/15℃
- 门源县05月30日天气:小雨,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/6℃
- 皮山县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/14℃
- 固原市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:24/11℃
- 囊谦县05月30日天气:晴,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:24/5℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)