基督山伯爵中法对照78
- Singulier homme que vous faites, allez ! Alors vous ne voulez vous mêler de rien ?
- De rien absolument.
- Alors n'en parlons plus. Adieu, comte.
- Adieu, vicomte. »
Morcerf prit son chapeau et sortit.
A la porte, il retrouva son cabriolet, et, contenant du mieux qu'il put sa colère, il se fit conduire chez Beauchamp ; Beauchamp était à son journal.
Albert se fit conduire au journal.
Beauchamp était dans un cabinet sombre et poudreux, comme sont de fondation les bureaux de journaux.
On lui annonça Albert de Morcerf. Il fit répéter deux fois l'annonce ; puis, mal convaincu encore, il cria :
« Entrez ! »
Albert parut. Beauchamp poussa une exclamation en voyant son ami franchir les liasses de papier et fouler d'un pied mal exercé les journaux de toutes grandeurs qui jonchaient non point le parquet, mais le carreau rougi de son bureau.
« Par ici, par ici, mon cher Albert, dit-il en tendant la main au jeune homme ; qui diable vous amène ? êtes-vous perdu comme le Petit Poucet, ou venez-vous tout bonnement me demander à déjeuner ? Tâchez de trouver une chaise ; tenez, là-bas, près de ce géranium qui, seul ici, me rappelle qu'il y a au monde des feuilles qui ne sont pas des feuilles de papier.
- Beauchamp ; dit Albert, c'est de votre journal que je viens vous parler.
- Vous, Morcerf ? que désirez-vous ?
- Je désire une rectification.
- Vous, une rectification ? A propos de quoi, Albert ? mais asseyez-vous donc !
- Merci, répondit Albert pour la seconde fois, et avec un léger signe de tête.
- Expliquez-vous.
- Une rectification sur un fait qui porte atteinte à l'honneur d'un membre de ma famille.
- Allons donc ! dit Beauchamp, surpris. Quel fait ? Cela ne se peut pas.
- Le fait qu'on vous a écrit de Janina.
- De Janina ?
- Oui, de Janina. En vérité vous avez l'air d'ignorer ce qui m'amène ?
- Sur mon honneur... Baptiste ! un journal d'hier ! cria Beauchamp.
- C'est inutile, je vous apporte le mien. »
Beauchamp lut en bredouillant :
« - On nous écrit de Janina, etc. »
« Vous comprenez que le fait est grave, dit Morcerf, quand Beauchamp eut fini.
- Cet officier est donc votre parent ? demanda le journaliste.
- Oui, dit Albert en rougissant.
- Eh bien, que voulez-vous que je fasse pour vous être agréable ? dit Beauchamp avec douceur.
- Je voudrais, mon cher Beauchamp, que vous rétractassiez ce fait. »
Beauchamp regarda Albert avec une attention qui annonçait assurément beaucoup de bienveillance.
« Voyons, dit-il, cela va nous entraîner dans une longue causerie ; car c'est toujours une chose grave qu'une rétractation. Asseyez-vous ; je vais relire ces trois ou quatre lignes. »
Albert s'assit, et Beauchamp relut les lignes incriminées par son ami avec plus d'attention que la première fois.
« Eh bien, vous le voyez, dit Albert avec fermeté, avec rudesse même, on a insulté dans votre journal quelqu'un de ma famille, et je veux une rétractation.
- Vous... voulez...
- Oui, je veux !
- Permettez-moi de vous dire que vous n'êtes point parlementaire, mon cher vicomte.
- Je ne veux point l'être, répliqua le jeune homme en se levant ; je poursuis la rétractation d'un fait que vous avez énoncé hier, et je l'obtiendrai. Vous êtes assez mon ami, continua Albert les lèvres serrées, voyant que Beauchamp, de son côté, commençait à relever sa tête dédaigneuse ; vous êtes assez mon ami et, comme tel, vous me connaissez assez, je l'espère pour comprendre ma ténacité en pareille circonstance.
- Si je suis votre ami, Morcerf, vous finirez par me le faire oublier avec des mots pareils à ceux de tout à l'heure... Mais voyons, ne nous fâchons pas, ou du moins, pas encore... Vous êtes inquiet, irrité, piqué... Voyons, quel est ce parent qu'on appelle Fernand ?
- C'est mon père, tout simplement, dit Albert ; M. Fernand Mondego, comte de Morcerf, un vieux militaire qui a vu vingt champs de bataille, et dont on voudrait couvrir les nobles cicatrices avec la fange impure ramassée dans le ruisseau.
- C'est votre père ? dit Beauchamp : alors c'est autre chose ; je conçois votre indignation, mon cher Albert... Relisons donc... »
Et il relut la note, en pesant cette fois sur chaque mot.
« Mais où voyez-vous, demanda Beauchamp, que le Fernand du journal soit votre père ?
- Nulle part, je le sais bien ; mais d'autres le verront. C'est pour cela que je veux que le fait soit démenti. »
Aux mots je veux, Beauchamp leva les yeux sur Morcerf, et les baissant presque aussitôt, il demeura un instant pensif.
« Vous démentiriez ce fait, n'est-ce pas, Beauchamp ? répéta Morcerf avec une colère croissante, quoique toujours concentrée.
- Oui, dit Beauchamp.
- A la bonne heure ! dit Albert.
- Mais quand je me serai assuré que le fait est faux.
- Comment !
- Oui, la chose vaut la peine d'être éclaircie, et je l'éclaircirai.
- Mais que voyez-vous donc à éclaircir dans tout cela, monsieur ? dit Albert, hors de toute mesure. Si vous ne croyez pas que ce soit mon père, dites-le tout de suite ; et si vous croyez que ce soit lui, rendez-moi raison de cette opinion. »
Beauchamp regarda Albert avec ce sourire qui lui était particulier, et qui savait prendre la nuance de toutes les passions.
« Monsieur, reprit-il, puisque monsieur il y a, si c'est pour me demander raison que vous êtes venu, il fallait le faire d'abord et ne point venir me parler d'amitié et d'autres choses oiseuses comme celles que j'ai la patience d'entendre depuis une demi-heure. Est-ce bien sur ce terrain que nous allons marcher désormais, voyons !
- Oui, si vous ne rétractez pas l'infâme calomnie !
- Un moment ! pas de menaces, s'il vous plaît, monsieur Albert Mondego, vicomte de Morcerf ; je n'en souffre pas de mes ennemis, à plus forte raison de mes amis. Donc, vous voulez que je démente le fait sur le colonel Fernand, fait auquel je n'ai, sur mon honneur, pris aucune part ?
- Oui, je le veux ! dit Albert, dont la tête commençait à s'égarer.
- Sans quoi, nous nous battrons ? continua Beauchamp avec le même calme.
- Oui ! reprit Albert, en haussant la voix.
- Eh bien, dit Beauchamp, voici ma réponse, mon cher monsieur : ce fait n'a pas été inséré par moi, je ne le connaissais pas ; mais vous avez, par votre démarche, attiré mon attention sur ce fait, elle s'y cramponne ; il subsistera donc jusqu'à ce qu'il soit démenti ou confirmé par qui de droit.
- Monsieur, dit Albert en se levant, je vais donc avoir l'honneur de vous envoyer mes témoins ; vous discuterez avec eux le lieu et les armes.
- Parfaitement, mon cher monsieur.
- Et ce soir, s'il vous plaît ou demain au plus tard, nous nous rencontrerons.
- Non pas ! non pas ! Je serai sur le terrain quand il le faudra, et, à mon avis j'ai le droit de le donner, puisque c'est moi qui reçois la provocation, et, à mon avis, dis-je, l'heure n'est pas encore venue. Je sais que vous tirez très bien l'épée, je la tire passablement ; je sais que vous faites trois mouches sur six, c'est ma force à peu près, je sais qu'un duel entre nous sera un duel sérieux, parce que vous êtes brave et que... je le suis aussi. Je ne veux donc pas m'exposer à vous tuer ou à être tué moi-même par vous, sans cause. C'est moi qui vais à mon tour poser la question et ca-té-go-ri-que-ment.
« Tenez-vous à cette rétractation au point de me tuer si je ne le fais pas, bien que je vous aie dit, bien que je vous répète, bien que je vous affirme sur l'honneur que je ne connaissais pas le fait ; bien que je vous déclare enfin qu'il est impossible à tout autre qu'à un don Japhet comme vous de deviner M. le comte de Morcerf sous ce nom de Fernand ?
- J'y tiens absolument.
- Eh bien, mon cher monsieur, je consens à me couper la gorge avec vous, mais je veux trois semaines ; dans trois semaines vous me retrouverez pour vous dire : Oui, le fait est faux, je l'efface ; ou bien : Oui, le fait est vrai, et je sors les épées du fourreau, ou les pistolets de la borate, à votre choix.
- Trois semaines ! s'écria Albert ; mais trois semaines, c'est trois siècles pendant lesquels je suis déshonoré !
- Si vous étiez resté mon ami, je vous eusse dit : Patience, ami ; vous vous êtes fait mon ennemi et je vous dis : Que m'importe, à moi, monsieur !
- Eh bien, dans trois semaines, soit, dit Morcerf. Mais, songez-y, dans trois semaines il n'y aura plus ni délai, ni subterfuge qui puisse vous dispenser.
- Monsieur Albert de Morcerf, dit Beauchamp en se levant à son tour, je ne puis vous jeter par les fenêtres que dans trois semaines, c'est-à-dire dans vingt-quatre jours, et vous, vous n'avez le droit de me pourfendre qu'à cette époque. Nous sommes le 29 du mois d'août, donc au 21 du mois de septembre. Jusque-là, croyez-moi, et c'est un conseil de gentilhomme que je vous donne, épargnons-nous les aboiements de deux dogues enchaînés à distance. »
Et Beauchamp, saluant gravement le jeune homme, lui tourna le dos et passa dans son imprimerie.
Albert se vengea sur une pile de journaux qu'il dispersa en les cinglant à grands coups de badine ; après quoi il partit, non sans s'être retourné deux ou trois fois vers la porte de l'imprimerie.
Tandis qu'Albert fouettait le devant de son cabriolet après avoir fouetté les innocents papiers noircis qui n'en pouvaient mais de sa déconvenue, il aperçut, en traversant le boulevard, Morrel qui, le nez au vent, l'oeil éveillé et les bras dégagés, passait devant les bains Chinois, venant du côté de la porte Saint-Martin, et allant du côté de la Madeleine.
« Ah ! dit-il en soupirant, voilà un homme heureux ! »
Par hasard, Albert ne se trompait point.[1][2][3][4][5]
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 新概念法语语法辅导:法语条件式
- 新概念法语语法辅导:关系从句要避免指代不清
- 新概念法语语法辅导:到底用à还是de?
- 法语语法辅导资料:冠词的知识点(2)
- 新概念法语语法辅导:关于同位语的用法
- 新概念法语语法辅导:法语基础语法辅导一
- 法语四级语法辅导与词汇模拟题
- 新概念法语语法辅导形象比喻
- 法语语法学习指导:法语修辞学讲解
- 新概念法语语法辅导:形容词的最高级和比较级
- 新概念法语语法辅导:Décider后面是de还是à?
- 法语语法学习指导:法语中的重要句型和其它
- 法语语法学习指导:法语动词passer最全用法
- 新概念法语学习资料:复合过去分词
- 法语语法总结资料:形容词
- 新概念法语语法辅导:需注意的泛指形容词
- 新概念法语语法辅导:看,瞥,还是窥视
- 新概念法语语法辅导:副词的比较级和最高级
- 法语语法总结资料:句子结构
- 新概念法语发音辅导:再谈plus的发音
- 法语语法学习指导:法语标点符号之妙用2
- 新概念法语语法辅导:需注意的泛指形容词
- 法语语法学习指导:法语动物的特殊表示方式
- 新概念法语【中法对照】论语翻译2
- 法语语法辅导资料:法语同位语
- 新概念法语语法辅导:法语基础语法辅导四
- 新概念法语:简历的写作指导
- 法语语法总结资料:复合句
- 法语语法总结资料:名词
- 新概念法语语法辅导:法语复合时态宾语前置
- 新概念法语对话辅导:怎样做自我介绍
- 新概念法语发音辅导:字母发音的几个常见问题
- 法语语法辅导资料:名词的集中类型
- 新概念法语语法辅导:法语主要介词及用法 à
- 新概念法语词汇学习辅导:法语反义词辅导2
- 法语语法指导:名词和形容词的单复数形式
- 法语语法学习指导:法语书信抬头的注意事项
- 法语语法学习指导:法语使用il或elle时容易犯的错误
- 法语语法辅导资料:冠词的知识点(3)
- 法语语法:名词单复数特例
- Amener、apporter等行为动词的使用区别辅导
- 新概念法语语法辅导:关系从句相关语法知识
- 法语语法辅导资料:冠词的知识点(5)
- 新概念法语发音辅导:法语语音语调讲解
- 新概念法语翻译辅导:登幽州台歌欣赏
- 新概念法语语法辅导:法语基础语法辅导三
- 新概念法语语法辅导:法语基础语法辅导二
- 法语语法学习指导:法语泛指形容词与泛指代词
- 新概念法语语法辅导:引导虚拟式现在时的几个词
- 法语语法:冠词的知识点(4)
- 法语 pouvoir和 devoir 用法上的区别
- 新概念法语语法辅导:性数配合大结集
- 法语语法学习指导:法语单词même的用法
- 法语语法:名词前用限定词的作用
- 新概念法语语法辅导:à与de小议
- 法语常用语法术语法汉对照表
- 新概念法语语法辅导:介词“de”的十八种用法
- 新概念法语【中法对照】论语翻译1
- 法语语法学习指导:法语生命名词对语法的影响
- 新概念法语词汇学习辅导:法语反义词辅导3
- 新概念法语词汇学习辅导:法语反义词辅导1
- TCF机经关键辅导 法语考试语法重点总结
- 法语语法:语音特点详解
- 法语语法学习指导:法语复合构词法
- 新概念法语翻译辅导:鹊桥仙诗歌欣赏
- 法语语法学习指导:法语可数不可数名词区分
- 新概念法语语法辅导:Comme的常用短语
- 法语语法辅导资料:基数词以及用法
- 法语语法:疑问句小结
- 法语语法辅导资料:冠词的知识点(1)
- 新概念法语语法辅导:条件式现在时
- 法语语法学习指导:法语标点符号之妙用3
- 新概念法语词汇学习辅导:法语反义词辅导4
- 法语辅导几种表示强调的句型结构
- 法语语法:简单过去时和复合过去时
- 法语语法辅导资料:冠词的缩合形式
- 法语语法总结资料:动词变位
- 法语语法指导:Décider后面是de还是à?
- 新概念法语语法辅导:副词的比较级和最高级
- 法语介词攻略欣赏——法语主要介词及用法 à
- 法语语法学习指导:法语动词变位最强归纳总结
精品推荐
- 杂多县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/1℃
- 海原县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:25/12℃
- 惠农区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:29/16℃
- 西和县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/14℃
- 石河子05月30日天气:晴转多云,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/13℃
- 两当县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:29/15℃
- 门源县05月30日天气:小雨,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/6℃
- 皮山县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/14℃
- 固原市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:24/11℃
- 囊谦县05月30日天气:晴,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:24/5℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)
