弗吉尼亚理工大学枪击事件:32人死亡
Un homme armé a fait feu, lundi, dans deux endroits différents de la faculté américaine dans l'état de Virginie.
一名携枪男子在美国弗吉尼亚理工大学的两处不同地方开枪射击。
32 personnes tuées et 21 blessés, dont un dans un état critique. Des coups de feu ont éclaté lundi matin sur le campus de l'université américaine de Virginia Tech, à Blacksburg (Virginie, est). Le tireur, dont on ignore encore s'il était étudiant ou non, a été tué.
32人死亡、21人受伤,还有一人状况不清。本次袭击星期一早上发生在美国理工大学校园中。凶手已经死亡,但目前还不清楚到底是不是学生。
La fusillade a eu lieu dans deux secteurs différents de la faculté, dans une salle de classe et une résidence universitaire, à deux heures d'intervalle. Plusieurs témoins interrogés sur les chaînes de télévision américaines ont raconté avoir entendu des dizaines de coups de feu, et évoqué la panique dans les batiments. Certains des blessés l'ont été en sautant par les fenêtres pour tenter de s'échapper. Tous les cours ont été annulés pour la journée.
枪击案发生在学校两个不同的地方,教学楼和宿舍楼,前后持续了两个小时,并且引起了恐慌。有些伤者跳窗求生。学校全天停课。
Le président américain, George W. Bush, s'est immédiatement dit "horrifié" par la tuerie. "Aujourd'hui, l'université a été frappée par une tragédie que nous considérons d'une proportion monumentale", a déclaré le président de l'université, Charles Steiger. Après avoir fermé les entrées du campus et demandé aux personnes qui se trouvaient à l'intérieur de s'enfermer et de ne pas s'approcher des fenêtres, l'université avait annoncé en fin de matinée sur son site Internet l'évacuation progressive du campus.
美国总统布什立即对此次枪击事件进行了评论,说这是“令人震惊”的。弗吉尼亚理工大学校长发表声明说:“今天,这次令人震惊的惨剧震动了整个大学。”在关闭校园大门和要求校园外人员不要靠近窗户之后,学校在该校网站上宣布校园疏散。
Le campus avait été secoué par deux alertes à la bombe les 2 et 13 avril, et une prime de 5.000 dollars avait été promise depuis dimanche à quiconque permettrait l'arrestation du ou des responsable(s). En mois d'un an, c'est la deuxième fois qu'une fusillade a lieu au sein de ce campus. En août 2006, un prisonnier s'était évadé de prison s'y était réfugié avant de tuer un shérif adjoint lancé à sa poursuite. La rentrée des classes avait été annulée et le campus fermé.
该校在4月2日和3日分别收到炸弹警告,星期一开始一笔5000美金的悬赏金开始悬赏捉拿肇事者。一年之内,这是第二起校园枪击事件。2006年8月,一名罪犯在枪杀郡长助手之后越狱在学校避难。回校上课被取消,校园被关闭。
La fusillade de lundi est la plus meurtrière de l'Histoire dans un établissement scolaire aux Etats-Unis.
这次枪击事件是美国有史以来伤亡最大的一次案件。
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 《茶花女》法语版第22章
- 法语格林童话:L'homme à la peau d'ours
- 哈里·波特将在第7集中被宣判死刑
- 法语格林童话:La Lune
- 法语格林童话:LE LIEVRE ET LE HERISSON
- 《茶花女》法语版第10章
- 《格林童话》(法语)
- 《茶花女》法语版阅读
- 法语格林童话:Les Ducats tombés du Ciel
- 《茶花女》法语版第16章
- 《春江花月夜》法译
- 《茶花女》法语版第11章
- 法语新闻:《加勒比海盗2》
- 法语格林童话:Les souliers au bal usés
- 基督山伯爵中法对照1
- 练习:找法语谚语对应的中文解释
- 法语格林童话:Les créatures de Dieu et les bêtes du Diable
- 《茶花女》法语版第4章
- 《茶花女》法语版第17章
- 《茶花女》法语版第26章
- 法语格林童话:La clef d'or
- 诗歌法语翻译阅读:《永远不再》
- 基督山伯爵中法对照2
- 法国电影简况(中法对照)
- 法语格林童话:Les Miettes sur la Table
- 法语格林童话:Le cercueil de verre
- 《茶花女》法语版第1章
- 《茶花女》法语版第14章
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语格林童话:Le temps de la vie
- 结婚纪念日的不同说法
- 法国概况中法文对照
- 《茶花女》法语版第24章
- 法语格林童话:L'envie de voyager
- 法语格林童话:LA MAISONNÉE
- 法语格林童话:Le Roitelet
- 法语格林童话:Demoiselle Méline, la princesse
- 《茶花女》法语版第19章
- 法语格林童话:La Mariée Blanche et la Mariée Noire
- abandon
- 李白的诗《月下独酌》的中法对照
- 法语格林童话:La gardeuse d'oies à la fontaine
- 《茶花女》法语版第20章
- 法语阅读:王子归来
- 法语格林童话:Le petit âne
- 法语格林童话:LES PETITS NŒUDS
- 《茶花女》法语版第8章
- 《茶花女》法语版第27章
- 法语格林童话:LE GRIFFON
- 法语格林童话:Le Diable et sa Grand-Mère
- 《茶花女》法语版第21章
- 《茶花女》法语版第9章
- 巴黎景点名称中法文对照
- 法语格林童话:Le maître-voleur
- 法语格林童话:Fernand Loyal et Fernand Déloyal
- 《茶花女》法语版第13章
- 基督山伯爵中法对照2
- 台北市长马英九的一次法语演讲(中法对照)
- 《茶花女》法语版第7章
- 《茶花女》法语版第15章
- 法语格林童话:La Lumière bleue
- 《茶花女》法语版第6章
- 《茶花女》法语版第3章
- 2008北京奥运会吉祥物福娃法文介绍
- 基督山伯爵中法对照1
- 《茶花女》法语版第2章
- 《茶花女》法语版第5章
- 机场到巴黎市区的6种方式及价格
- 法语格林童话:L'Esprit dans la bouteille
- 法语格林童话:Hans-mon-hérisson
- 法国人口简况(中法对照)
- 法语格林童话:L'eau de vie
- 法语小说:victor
- [法国]里昂商学院
- 《茶花女》法语版第18章
- 与宗教相关的法语表达
- 《茶花女》法语版第23章
- 什么是企业?(法语)
- 法语格林童话:Unœil, Deuxyeux, Troisyeux
- 法语格林童话:La fauvette-qui-saute-et-qui-chante
- 《茶花女》法语版第25章
精品推荐
- 杂多县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/1℃
- 海原县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:25/12℃
- 惠农区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:29/16℃
- 西和县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/14℃
- 石河子05月30日天气:晴转多云,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/13℃
- 两当县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:29/15℃
- 门源县05月30日天气:小雨,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/6℃
- 皮山县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/14℃
- 固原市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:24/11℃
- 囊谦县05月30日天气:晴,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:24/5℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)