圣经法语版:Juges 士师记(第5篇)
提到学习法语,很多初学者都摸不到头脑,永远都达不到终点。今天小编带领大家来学习法语,下面给大家推荐法语阅读。更多实用法语学习尽在外语教育网!
1 En ce jour-là, Débora chanta ce cantique, avec Barak, fils d`Abinoam:
2 Des chefs se sont mis à la tête du peuple en Israël, Et le peuple s`est montré prêt à combattre: Bénissez-en l`Éternel!www.for68.com
3 Rois, écoutez! Princes, prêtez l`oreille! Je chanterai, oui, je chanterai à l`Éternel, Je chanterai à l`Éternel, le Dieu d`Israël.
4 O Éternel! quand tu sortis de Séir, Quand tu t`avanças des champs d`Édom, La terre trembla, et les cieux se fondirent Et les nuées se fondirent en eaux;
5 Les montagnes s`ébranlèrent devant l`Éternel, Ce Sinaï devant l`Éternel, le Dieu d`Israël.
6 Au temps de Schamgar, fils d`Anath, Au temps de Jaël, les routes étaient abandonnées, Et ceux qui voyageaient prenaient des chemins détournés.
7 Les chefs étaient sans force en Israël, sans force, Quand je me suis levée, moi, Débora, Quand je me suis levée comme une mère en Israël.
8 Il avait choisi de nouveaux dieux: Alors la guerre était aux portes; On ne voyait ni bouclier ni lance Chez quarante milliers en Israël.
9 Mon coeur est aux chefs d`Israël, A ceux du peuple qui se sont montrés prêts à combattre. Bénissez l`Éternel!
10 Vous qui montez de blanches ânesses, Vous qui avez pour sièges des tapis, Et vous qui marchez sur la route, chantez!
11 Que de leur voix les archers, du milieu des abreuvoirs, Célèbrent les bienfaits de l`Éternel, Les bienfaits de son conducteur en Israël! Alors le peuple de l`Éternel descendit aux portes.
12 Réveille-toi, réveille-toi, Débora! Réveille-toi, réveille-toi, dis un cantique! Lève-toi, Barak, et emmène tes captifs, fils d`Abinoam!
13 Alors un reste du peuple triompha des puissants, L`Éternel me donna la victoire sur les héros.
14 D`Éphraïm arrivèrent les habitants d`Amalek. A ta suite marcha Benjamin parmi ta troupe. De Makir vinrent des chefs, Et de Zabulon des commandants.
15 Les princes d`Issacar furent avec Débora, Et Issacar suivit Barak, Il fut envoyé sur ses pas dans la vallée. Près des ruisseaux de Ruben, Grandes furent les résolutions du coeur!
16 Pourquoi es-tu resté au milieu des étables A écouter le bêlement des troupeaux? Aux ruisseaux de Ruben, Grandes furent les délibérations du coeur!
17 Galaad au delà du Jourdain n`a pas quitté sa demeure. Pourquoi Dan s`est-il tenu sur les navires? Aser s`est assis sur le rivage de la mer, Et s`est reposé dans ses ports.
18 Zabulon est un peuple qui affronta la mort, Et Nephthali de même, Sur les hauteurs des champs.
19 Les rois vinrent, ils combattirent, Alors combattirent les rois de Canaan, A Thaanac, aux eaux de Meguiddo; Ils ne remportèrent nul butin, nul argent.
20 Des cieux on combattit, De leurs sentiers les étoiles combattirent contre Sisera.
21 Le torrent de Kison les a entraînés, Le torrent des anciens temps, le torrent de Kison. Mon âme, foule aux pieds les héros!
22 Alors les talons des chevaux retentirent, A la fuite, à la fuite précipitée de leurs guerriers.
23 Maudissez Méroz, dit l`ange de l`Éternel, Maudissez, maudissez ses habitants, Car ils ne vinrent pas au secours de l`Éternel, Au secours de l`Éternel, parmi les hommes vaillants.
24 Bénie soit entre les femmes Jaël, Femme de Héber, le Kénien! Bénie soit-elle entre les femmes qui habitent sous les tentes!
25 Il demanda de l`eau, elle a donné du lait, Dans la coupe d`honneur elle a présenté de la crème.
26 D`une main elle a saisi le pieu, Et de sa droite le marteau des travailleurs; Elle a frappé Sisera, lui a fendu la tête, Fracassé et transpercé la tempe.
27 Aux pieds de Jaël il s`est affaissé, il est tombé, il s`est couché; A ses pieds il s`est affaissé, il est tombé; Là où il s`est affaissé, là il est tombé sans vie.
28 Par la fenêtre, à travers le treillis, La mère de Sisera regarde, et s`écrie: Pourquoi son char tarde-t-il à venir? Pourquoi ses chars vont-ils si lentement?
29 Les plus sages d`entre ses femmes lui répondent, Et elle se répond à elle-même:
30 Ne trouvent-ils pas du butin? ne le partagent-ils pas? Une jeune fille, deux jeunes filles par homme, Du butin en vêtements de couleur pour Sisera, Du butin en vêtements de couleur, brodés, Un vêtement de couleur, deux vêtements brodés, Pour le cou du vainqueur.
31 Périssent ainsi tous tes ennemis, ô Éternel! Ceux qui l`aiment sont comme le soleil, Quand il paraît dans sa force. Le pays fut en repos pendant quarante ans.
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语诗歌早读:千山鸟飞绝,万径人踪灭
- 法语经典诗歌品读:Jaques Prévert —《 Le Jardin 》
- 法语黑色幽默:长官条例 Le Règlement du Chef
- 美文赏析:Soir tranquille宁静的夜晚
- Le Petit Prince《小王子》第2章(双语有声朗读)
- 美文赏析:Les nuages sous les tropiques热带的云彩
- 法语翻译:四字成语翻译 Part 7
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第六章(五)
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第六章(四)
- 法语阅读:为什么英国人开车走左边
- 诗歌欣赏:Yumeiren 虞美人
- 法语翻译经典品读《Bel ami漂亮朋友》上篇 第一章(三)
- 法语诗歌早读:浮云游子意,落日故人情——李白《送友人》
- 美文赏析:Les hirondelles 燕子
- 法语翻译经典品读:《Madame Bovary 包法利夫人》(七)
- 美文赏析:Vouloir vivre生活的愿望
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第二篇第一章(二)
- 诗歌翻译:法语版《鹊桥仙》
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第二篇第一章(一)
- 七夕到了,为什么你还单身着?
- 法语诗歌早读:象征派诗人魏尔伦代表作 Green 绿
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第六章(二)
- 法语诗歌早读 波德莱尔《恶之花》篇章: 致读者
- Etre jeune 做一个青年人
- 经典诗歌:遣怀 Aveu
- 美文赏析:Les 15 clefs de l'amitié 友谊的十五把钥匙(下)
- 美文赏析:Nous sommes tous UN
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第五章(二)
- 法语哲理小故事:雏鹰 Le petit aigle
- 美文赏析:Les gouttes d'amour 爱情的油滴
- 美文赏析:Les bruits du village 村庄的声音
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第四章(三)
- 法语美文赏析:Un credo pour la vie生活的信条
- 法语中关于兔子的词汇短语
- 法语诗歌早读:春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横
- 读诗学法语:Saison des semailles, le soir 播种季——傍晚
- 法语翻译经典品读:《Madame Bovary 包法利夫人》(九)
- Hier, aujourd'hui et demain
- 法语诗歌早读:Du haut de la terrasse de You-zhou 登幽州台歌
- 法语写作策略大揭秘
- 法语翻译经典品读:《Madame Bovary 包法利夫人》(八)
- 美文赏析:Bien faire ce que l'on fait做好我们手头的事情
- 希望 — L'espérance
- 舌尖上的中国:端午节特辑(中法双语)
- Le Petit Prince《小王子》第6章
- 美文赏析:La mesure de l'homme做人的尺度
- 法语诗歌早读:葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催
- Le Petit Prince《小王子》第3章
- Le Petit Prince《小王子》第9章(双语有声朗读)
- Le Petit Prince《小王子》第5章
- Le Petit Prince《小王子》第8章
- 法语翻译:四字成语翻译 Part 8
- Comment se protéger de la foudre 雷雨天的自我保护
- 法语哲理小故事:上帝的帽子
- 浪漫七夕:法语醉人情话
- 美文赏析:La forêt au crépuscule 森林的黄昏
- Quand vous serez bien vieille — 当你老了
- 法语诗歌早读:兰波诗作 Tête de faune 牧神的头
- 法语翻译:四字成语翻译 Part 9
- 义勇军进行曲歌词的法语翻译
- 法语诗歌早读:La clé du bonheur 幸福的钥匙
- 法语翻译:四字成语翻译 Part 10
- Le Petit Prince《小王子》第10章(双语有声朗读)
- Le Petit Prince《小王子》第7章(双语有声朗读)
- Il pleure dans mon coeur 泪流在我心里
- 法语翻译:四字成语翻译 Part 6
- 法语诗歌早读:可怜无定河边骨,犹是深闺梦里人
- 法语诗歌早读:法国浪漫主义诗人拉马丁 Le lac湖
- 法语诗歌早读:王维《鹿柴》空山不见人,但闻人语响
- 法语诗歌早读:会当凌绝顶,一览众山小——《望岳》
- 杨洁篪在中非合作论坛上的致辞(中法对照)
- 法语美文赏析:Aimer,c'est partager 爱是分享
- Le Petit Prince《小王子》第1章(双语有声朗读)
- 法语诗歌早读:浪漫主义诗歌L'automne 秋
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第五章(一)
- 法语诗歌早读:分手脱相赠,平生一片心
- 法语翻译经典品读《Bel ami漂亮朋友》上篇 第一章(四)
- 法语翻译经典品读《Bel ami漂亮朋友》(一)
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第六章(一)
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第六章(三)
- Le Petit Prince《小王子》第4章
精品推荐
- 五指山市05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 拜城县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 昌吉05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:24/11℃
- 民和县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:27/13℃
- 琼中县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 曲麻莱县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/0℃
- 卓尼县05月30日天气:阵雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:21/9℃
- 阿勒泰区05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 甘德县05月30日天气:小雨转多云,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/2℃
- 迭部县05月30日天气:阵雨转小雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:24/10℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)