法语小说阅读:包法利夫人(3)
导语:法语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
III.
Un matin, le père Rouault vint apporter à Charles le payement de sa jambe remise : soixante et quinze francs en pièces de quarante sous et une dinde. Il avait appris
son malheur, et l'en consola tant qu'il put.
-- Je sais ce que c'est ! disait-il en lui frappant sur l'épaule ; j'ai été comme vous, moi aussi ! Quand j'ai eu perdu ma pauvre défunte, j'allais dans les champs
pour être tout seul ; je tombais au pied d'un arbre, je pleurais, j'appelais le bon Dieu, je lui disais des sottises ; j'aurais voulu être comme les taupes, que je
voyais aux branches, qui avaient des vers leur grouillant dans le ventre, crevé, enfin. Et quand je pensais que d'autres, à ce moment-là, étaient avec leurs bonnes
petites femmes à les tenir embrassées contre eux, je tapais de grands coups par terre avec mon baton ; j'étais quasiment fou, que je ne mangeais plus ; l'idée d'aller
seulement au café me dégo tait, vous ne croiriez pas. Eh bien, tout doucement, un jour chassant l'autre, un printemps sur un hiver et un automne par-dessus un été, a
a coulé brin à brin, miette à miette ; a s'en est allé, c'est parti, c'est descendu, je veux dire, car il vous reste toujours quelque chose au fond, comme qui
dirait... un poids, là, sur la poitrine ! Mais, puisque c'est notre sort à tous, on ne doit pas non plus se laisser dépérir, et, parce que d'autres sont morts, vouloir
mourir... Il faut vous secouer, monsieur Bovary ; a se passera ! Venez nous voir ; ma fille pense à vous de temps à autre, savez-vous bien, et elle dit comme a que
vous l'oubliez. Voilà le printemps bient t ; nous vous ferons tirer un lapin dans la garenne, pour vous dissiper un peu.
Charles suivit son conseil. Il retourna aux Bertaux ; il retrouva tout comme la veille, comme il y avait cinq mois, c'est-à-dire. Les poiriers déjà étaient en fleur,
et le bonhomme Rouault, debout maintenant, allait et venait, ce qui rendait la ferme plus animée.
Croyant qu'il était de son devoir de prodiguer au médecin le plus de politesses possible, à cause de sa position douloureuse, il le pria de ne point se découvrir la tê
te, lui parla à voix basse, comme s'il e t été malade, et même fit semblant de se mettre en colère de ce que l'on n'avait pas apprêté à son intention quelque chose
d'un peu plus léger que tout le reste, tels que des petits pots de crème ou des poires cuites. Il conta des histoires. Charles se surprit à rire ; mais le souvenir de
sa femme, lui revenant tout à coup, l'assombrit. On apporta le café ; il n'y pensa plus.
Il y pensa moins, à mesure qu'il s'habituait à vivre seul. L'agrément nouveau de l'indépendance lui rendit bient t la solitude plus supportable. Il pouvait changer
maintenant les heures de ses repas, rentrer ou sortir sans donner de raisons, et, lorsqu'il était bien fatigué, s'étendre de ses quatre membres, tout en large, dans
son lit. Donc, il se choya, se dorlota et accepta les consolations qu'on lui donnait. D'autre part, la mort de sa femme ne l'avait pas mal servi dans son métier, car
on avait répété durant un mois : " Ce pauvre jeune homme ! quel malheur ! " Son nom s'était répandu, sa clientèle s'était accrue ; et puis il allait aux Bertaux tout à
son aise. Il avait un espoir sans but, un bonheur vague ; il se trouvait la figure plus agréable en brossant ses favoris devant son miroir.
Il arriva un jour vers trois heures ; tout le monde était aux champs ; il entra dans la cuisine, mais n'aper ut point d'abord Emma, les auvents étaient fermés. Par les
fentes du bois, le soleil allongeait sur les pavés de grandes raies minces, qui se brisaient à l'angle des meubles et tremblaient au plafond. Des mouches, sur la
table, montaient le long des verres qui avaient servi, et bourdonnaient en se noyant au fond, dans le cidre resté. Le jour qui descendait par la cheminée, veloutant la
suie de la plaque, bleuissait un peu les cendres froides. Entre la fenêtre et le foyer, Emma cousait ; elle n'avait point de fichu, on voyait sur ses épaules nues de
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- "有权利做某事"法语怎么表达
- 【教你轻松说法语】第七课 圣诞节
- 法语吵架40句
- 法国人天天说的话04
- 【教你轻松说法语】第一课 怎样打招呼
- 法语生活话题04
- 法语绕口令10(法英双语)
- 2010春节热榜法语词汇
- 法语绕口令01(法英双语)
- 法语口头禅大全(2)
- 留法学生李洹精彩演讲
- 萨科齐总统就职演说
- 法语生活话题05
- 法语绕口令12(法英双语)
- 【教你轻松说法语】第五课 怎样做自我介绍
- 【教你轻松说法语】第六课 有关个人情况的对话
- 【教你轻松说法语】第十三课 问时间
- 法语生活话题10
- 法语绕口令03(法英双语)
- 法语生活话题02
- 法国人天天说的话
- 法语表达邀请与拒绝
- 法语绕口令11(法英双语)
- 法国年轻人最常用的词汇(2)
- 法语生活话题03
- 法国年轻人最常用的词汇
- 法语中亲密的称呼
- 用法语询问价格
- 八类日常生活常用法语句子
- 法语绕口令05(法英双语)
- 法语生活话题06
- 八类日常生活常用法语句子
- 练习法语口语的技巧
- 法国人天天说的话02
- “您辛苦啦”法语怎么说?
- 【教你轻松说法语】第二课 日常礼貌用语
- 【教你轻松说法语】第八课 法国的早餐
- 【教你轻松说法语】第十四课 问路
- 法语网络电台汇总
- 法语动画《白雪公主》
- 法语生活话题01
- 法语口头禅大全(1)
- 法语绕口令06(法英双语)
- 【教你轻松说法语】第十二课 法国的正餐
- 神奇法语一分钟速成
- 法语绕口令09(法英双语)
- 用法语问对方姓名
- 用quoi来表达你的感叹吧!
- 法语绕口令02(法英双语)
- 法语绕口令04(法英双语)
- 法语生活话题07
- 我骂法国人100句!
- 怎样向他人打招呼?
- 商务法语脱口秀(连载)
- 法语生活话题08
- 八类日常生活常用法语句子
- 【教你轻松说法语】第十五课 指路(一)
- 【教你轻松说法语】第三课 数字
- 2010年法语新年祝福语
- 练习法语口语六大绝招
- 【教你轻松说法语】第四课 买东西,问价钱
- 法语绕口令07(法英双语)
- 【教你轻松说法语】第九课 法国的午餐
- 【教你轻松说法语】
- 【教你轻松说法语】第10课 春节
- 法国人天天说的话03
- 法语绕口令08(法英双语)
- 八类日常生活常用法语句子
- 八类日常生活常用法语句子
- 法语骂人宝典
- 【教你轻松说法语】第十一课 在情人节说爱你
- 初到法国的一些基本日常用语
- 地道虎年日语贺词
- 关于感冒的名言
- 法语口语中的习惯用语
- [情景对话]走红的艺术家
- 八类日常生活常用法语句子
- 法语生活话题09
- 八类日常生活常用法语句子
- 八类日常生活常用法语句子
- 三种法语表示“ 道歉 ”的用法
精品推荐
- 稷山县05月30日天气:多云,风向:西风,风力:3-4级转<3级,气温:24/18℃
- 大丰市05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:23/19℃
- 西夏区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/14℃
- 积石山县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/15℃
- 久治县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:<3级,气温:18/5℃
- 城北区05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 墨玉县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/13℃
- 平罗县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:29/15℃
- 疏勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/16℃
- 轮台县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/11℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)