夏日科普:防蚊指南 - 为啥老想抓蚊子包?
导语:本文由外语教育网编辑整理的法语辅导资料,希望对您有所帮助。更多免费精彩内容,敬请密切关注本站。
Pourquoi gratter fait-il du bien ?为啥抓蚊子包会觉得舒服?
On le répète souvent assez : il ne faut pas gratter ses piqûres de moustiques. Plus facile à dire qu’à faire… Mais pourquoi gratter fait-il autant de bien?大家常说:不能抓蚊子包。说起来容易做起来难……但为什么抓了会觉得舒服呢?
Deux types de capteurs两种传感器
Pour comprendre ce phénomène, il faut observer ce qu’il se passe au niveau de la peau lors d’une piqûre. On sait que la peau possède de nombreux capteurs capables d’interpréter les stimulis extérieurs. Ces capteurs sont reliés à des fibres sensitives qui vont transmettre au cerveau l’information selon laquelle l’organisme est en danger : brûlure, coupure, pincement… Ce sont des informations d’alerte. Par exemple, lorsque la peau est brûlée, le cerveau induit la perception de la douleur pour alerter l’individu du danger qu’il encoure. Ici, dans le cas d’une piqûre du moustique, les fibres sensitives transmettent l’inflammation qu’elles ont détectée et le cerveau induit les démangeaisons.要理解这一现象,就要观察被蚊子咬了之后,皮肤层都发生了什么。大家知道,皮肤有着很多能分析外界刺激的传感器。这些传感器与能将信息传至大脑的感觉神经纤维相连,根据所传送的信息,可以知道人体机构处于危险状态:烧伤、割伤、掐捏……这些都是预警信息。例如,当皮肤被烧灼,大脑引发疼痛的感知,以提醒个人遇到危险。这里,在被蚊虫叮咬的情况下,感觉神经纤维将其检测到的肿痛传送至大脑,而大脑引发瘙痒的感觉。
Certaines fibres sensitives sont capables de percevoir de simples signaux de toucher, comme les caresses par exemple. Ces stimuli ne vont pas mettre en alerte le cerveau, mais ils sont tout de même porteurs d’une information dite de contact. L’information de contact et celle d’alerte vont circuler au sein du même réseau nerveux si elles sont localisées dans une région proche. Des interactions peuvent avoir lieu entre les deux, et une information peut en parasiter une autre.有些感觉神经纤维能够感知到简单的触摸信息,例如爱抚。这些刺激并不会将大脑置于警戒状态,不过仍带有称为触觉的信息。接触的信息与警戒的信息,如果位于接近的区域内,它们将在同一神经系统中传送。两者之间会有相互作用,其中之一的信息会干扰到另一信息。
Parasiter l'inflammation干扰肿痛
Ainsi, lorsque nous grattons autour d’un bouton de moustique, l’information de contact est perçue par le cerveau et nous court-circuitons l’information d’alerte. Durant un court laps de temps, le cerveau ne reçoit plus le message de l’inflammation et les démangeaisons disparaissent. Cette atténuation de la perception douloureuse peut également s’illustrer lorsque l’on prend un coup et que l'on masse la zone blessée. Ce sont les mêmes mécanismes qui entrent en jeu.所以,当我们抓蚊子包时,大脑接收到接触的信息,并将警戒信息短路。短时间内,大脑接收不到肿痛的信息,瘙痒就消失了。这一接收痛感的减弱也能通过对受伤的区域打击或抚摸变得更明显。这是同样的机制发挥了作用。
Plus ça me gratte, plus je me gratte越抓越痒
Pour autant, il faut éviter le plus possible de succomber à la tentation. Gratter peut permettre aux bactéries de traverser la peau et causer des surinfections. Et plus on gratte, plus ça gratte ! Comment expliquer ce phénomène ?然后,应尽可能地避免诱惑。抓蚊子包会使细菌穿过皮肤,造成重复感染。而且越抓越痒!如何解释之一现象呢?
En fait, l’action mécanique de gratter active des terminaisons nerveuses et va libérer des molécules d’histamine, qui vont à leur tour entraîner des démangeaisons. C’est un véritable cercle vicieux.事实上,抓痒的动作使神经末梢更活跃,并将释放出组胺分子,而组胺分子反过来引起瘙痒。这绝对是个恶性循环。
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语中的同形异音词汇总(4)
- 抗震救灾地震法语词汇
- 餐饮词汇汇总
- 法语词汇:住房(2)
- 法语名词的用法
- 闲聊matin和soir(1)
- 法语文秘专业词汇
- 商业贸易词汇中法对照
- 中国56各民族的法语说法
- 一组法语同义词的区别
- 政治词汇二(汉法对照)
- 中国各民族的法语翻译
- 法语汽车词汇大全(4)
- 法语词汇前缀简表
- 法语与英语词汇中的伪同源词列表(2)
- 中国国家机构名称法语翻译2
- 法语汽车词汇大全(10)
- 法文IE浏览器常见词汇等总结
- 法语词缀(前缀)简表
- 法语汽车词汇大全
- 法语分类词汇之机械类专业
- 法语词汇:住房
- 来源于中文的法语词汇
- 法语汽车词汇大全(3)
- 法学专业课程法语词汇
- 北京奥运会比赛项目法语怎么说?
- 关于牛的法语谚语
- 法语中与颜色有关的各种表达
- 法语混凝土相关词汇集
- 中国特色词汇中法对照
- 闲聊matin和soir(2)
- 法语中数字的说法
- 法国香水的中文翻译大全
- 七大洲、四大洋的法语表达
- 法语法律专业词汇
- 财会专业法语词汇
- 法语中的同形异音词汇总(2)
- 法语餐饮词汇专集--海味
- 经常被误用的法语词:insister
- 法语汽车词汇大全(6)
- 法语中的各种颜色
- 政治词汇一(汉法对照)
- 法语学习常用术语法汉对照
- 中国名著的法语翻译
- 法国作家你认识多少?
- 法译常见文言书名
- 法语俗语推荐
- 法语中的同形异音词汇总(3)
- TEF使用率最高的105个词
- 政治词汇三(汉法对照)
- 法语汽车词汇大全(7)
- 中国56个民族的法语说法
- 法语财经贸易词汇
- 法语中的同形异音词汇总
- 法语汽车词汇大全(5)
- 常用法语聊天网络词汇
- 法语工具、机械常用词汇
- 餐饮词汇专集-冷盘
- 关于法语名词的阴阳性
- 中国大学校名法语翻译
- 中国国家机构名称法语翻译
- 音乐相关词汇中法对照
- 找到真爱的25条建议
- 色彩形容词的配合
- 法语汽车词汇大全(8)
- Lecorpshumain(人体词汇)
- 法语常用词组3
- 汉法常用足球术语
- 关于蔬菜和水果的词汇
- 法语汽车词汇大全(2)
- 法语常用简写词汇表
- 法语知名影片名字
- 法语中的同形异音词汇总(5)
- 法语汽车词汇大全(9)
- 法语餐饮词汇专集-汤
- 政治词汇四(汉法对照)
- 法语分数的表示
- 基本法语后缀
- 法语男女身体各部位的说法
- 法语财经用语
- 法语与英语词汇中的伪同源词列表(1)
精品推荐
- 久治县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:<3级,气温:18/5℃
- 阳城县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:<3级,气温:24/16℃
- 临潭县05月30日天气:阵雨转中雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:19/8℃
- 察布查尔县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/13℃
- 冷湖05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:<3级,气温:26/11℃
- 焉耆县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/11℃
- 西宁市05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 麦盖提县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/15℃
- 米泉市05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/14℃
- 贺兰县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/14℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)