法国人也震惊了:上海现雷神基情伪海报
导语:外语教育网小编特编辑整理了法语辅导资料,希望对您的学习有所帮助。更多法语学习免费资料,敬请关注本站。
Loki blotti dans les bras de Thor ? Une image étonnante... d'autant plus quand on sait qu’elle a été montrée au public par erreur dans le cadre de la promotion du film Thor : Le Monde des ténèbres !
洛基蜷缩在索尔的怀抱里?令人震惊的画面……当知道这幅画面还因失误而出现在电影《雷神2:黑暗世界》的宣传中,这就更让人震惊啦!
Ce portrait des stars Chris Hemsworth et Tom Hiddleston – interprètes de Thor et Loki – a en effet été bel et bien affiché dans un cinéma de Shanghai.
这幅明星克里斯·海姆斯沃斯和汤姆·希德勒斯顿的画像——索尔和洛基的扮演者们——实际上千真万确地被张贴在了上海的一家电影院里。
Il s’agit en réalité d’une image retouchée créée par un internaute farceur. Sur l’affiche officielle, c’est bien sûr Jane, alias Natalie Portman, que l’on peut voir protégée par le super-héros Thor, et non pas son frère Loki (avec qui il a des relations houleuses).
这实际上是一副经搞笑网民修片的图片。(小编:网民这么做其实是出于爱啊。)在官方海报上,当然是简(即娜塔莉·波特曼)被超级英雄索尔保护着,不是他弟弟洛基(跟弟弟的关系是不共戴天)。
Mais la fausse affiche s’est-elle vraiment retrouvée là totalement par accident ?... Le mystère demeure pour l’instant ! Toujours est-il que les fans français de la saga peuvent retrouver le film dans salles obscures françaises dès à présent.
但伪海报真的是意外出现的吗?……目前这还是个迷!不过这个北欧传奇的法国粉丝们,从现在起就可以在放映厅里看到这部片子啦。
【实用法语表达】
1、bel et bien:完全地,千真万确地。
例句:Elle s'est bel et bien trompée.她的的确确错了。
2、retoucher:修片,PS。也可以指修改各种艺术品、衣服、文章等。
3、relations houleuses 其实是指仇恨关系,勉强可以表达“相杀”这一概念。houleux指像海浪般波涛汹涌、不停翻腾,很形象吧。至于“相爱相杀”,或许我们可以直译为relations amoureuses, en même temps houleuses。
【我要纠错】 责任编辑:wyc
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 北外法语第一册:第18课
- 北外法语第一册:第8课
- 新概念法语(2)
- 法语诗歌早读:兰波 Morts de Quatre-vingt-douze 九二年的死者
- 新概念法语(6)
- 法语诗歌早读:兰波诗作Fête d’Hiver 冬天的节日
- 英法同形词义辨析:Terrible
- 北外法语第一册:第11课
- 英法同形词义辨析:Valider /Validate
- 法语诗歌早读:河汉不改色,关山空自寒
- 法语诗歌早读:兰波诗作Vagabonds 流浪者
- 英法同形词义辨析:Mortel /Mortal
- 北外法语第一册:第9课
- 新概念法语(8)
- 经典童话:白雪公主-中法对照版 (6)
- 法语诗歌早读:兰波诗作 Antique 古代艺术
- 法语诗歌早读:Quand vous serez bien vieille 当你老了
- 新概念法语(4)
- 法语诗歌早读:兰波诗作 Phrases 断章
- 法语诗歌早读:兰波诗作Vies 生命 II
- 英法同形词义辨析:Bloc /Block /Bloquer
- 法语诗歌早读《幽谷睡者》-兰波
- 法国传统节日:有鱼的愚人节
- 法语诗歌早读:兰波诗作 Fairy 仙境
- 北外法语第一册:第14课
- 北外法语第一册:第12课
- 英法同形词义辨析:Valide /Valid
- 北外法语第一册:第4课
- 新概念法语词汇
- 法语诗歌早读:兰波诗作Enfance 童年II
- 法语诗歌早读:兰波诗作Vies 生命 III
- 法语诗歌早读:兰波诗作 Mystique 神秘
- 英法同形词义辨析:Langage /Language
- 法语诗歌早读:兰波诗作 Solde 贱卖
- 新概念法语(5)
- 法语诗歌早读:Nuits de juin 六月之夜——雨果
- 北外法语第一册学习:第1课 这是谁?
- 新概念法语基础语句
- 英法同形词义辨析:Unique
- 经典童话:白雪公主-中法对照版 (4)
- 法语诗歌早读:若有人知春去处,换取归来同住
- 法语诗歌早读:兰波诗作Démocratie 民主
- 法语诗歌早读:兰波诗作Being Beauteous轻歌曼舞
- 经典童话:白雪公主-中法对照版 (5)
- 法语诗歌早读:兰波诗作Vies 生命 I
- 英法同形词义辨析:Timide /Timid
- 北外法语第一册:第10课
- 北外法语第一册:第1课 这是谁?
- 北外法语第一册:第2课
- 北外法语第一册:第7课
- 法语诗歌早读:兰波诗作 Fleurs 花
- 经典童话:白雪公主-中法对照版 (1)
- 英法同形词义辨析:Place
- 北外法语第一册:第6课
- 法语诗歌早读:兰波诗作 Les Ponts 桥
- 英法同形词义辨析:Crier /Cry
- 新概念法语(1)
- 法语诗歌早读:兰波诗作Enfance 童年I
- 法语诗歌早读:兰波诗作Chant de guerre parisien巴黎战歌
- 法语诗歌早读:兰波诗作 A une raison
- 法语诗歌早读:兰波诗作 Royauté 王位
- 英法同形词义辨析:Adresse /Address
- 北外法语第一册:第3课
- 新概念法语(7)
- 法语诗歌早读:兰波诗作Enfance 童年III
- 法语诗歌早读:兰波诗作 Angoisse 焦虑
- 英法同形词义辨析:Juste/Just
- 法语诗歌早读:兰波诗作 H
- 北外法语第一册:第17课
- 法语诗歌早读:兰波诗作Enfance 童年V
- 愚人节里来吃鱼:Poisson à la méditerranéenne
- 英法同形词义辨析:Confondre /Confound
- 法语诗歌早读:兰波诗作Enfance 童年IV
- 经典童话:白雪公主-中法对照版 (2)
- 英法同形词义辨析:Mâle /male /femelle /female
- 北外法语第一册:第15课
- 北外法语第一册:第16课
- 法语诗歌早读:兰波诗作Bal des pendus吊死鬼舞会
- 法语诗歌早读:兰波诗作 Marine 航海
- 法语诗歌早读:兰波诗作 Bruxelles 布鲁塞尔
- 北外法语第一册:第13课
精品推荐
- 杂多县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/1℃
- 海原县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:25/12℃
- 惠农区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:29/16℃
- 西和县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/14℃
- 石河子05月30日天气:晴转多云,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/13℃
- 两当县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:29/15℃
- 门源县05月30日天气:小雨,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/6℃
- 皮山县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/14℃
- 固原市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:24/11℃
- 囊谦县05月30日天气:晴,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:24/5℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)