人艰不拆:法国一餐馆安排座位还看长相
导语:外语教育网小编特编辑整理了法语辅导资料,希望对您的学习有所帮助。更多法语学习免费资料,敬请关注本站。
Pour s'assurer d'avoir une table avec vue sur le Sacré-Coeur au restaurant Georges du Centre Pompidou (Paris 4e), mieux vaut ne pas avoir un physique ingrat. Selon le témoignage, paru ce mercredi dans «Le Canard Enchaîné», d'une ancienne hôtesse de ce très chic établissement du groupe Costes, situé au sixième étage du musée national d'art moderne, le personnel a pour consigne de placer les clients «beaux» à l'avant du restaurant, et les «pas beaux» au fond.
为了保证在蓬皮杜中心乔治餐厅(巴黎第四区)能占到看得见圣心教堂景致的座位,最好还是不要长得不顺眼。根据一项周三刊登在《鸭鸣报》上的证词,(爆料人曾在这家隶属Costes集团的非常高雅的餐厅做过女侍者,餐厅位于国家当代艺术博物馆第七层)员工接到命令,将好看的客人引导至餐馆前部落座,“不好看的”往深处引座。
Il arrive parfois que le patron Gilbert Costes lui-même vienne rappeler la consigne au personnel. «Il nous serine les principes de la maison, dont il est très fier, vu qu'il les a inventés», continue la jeune femme interrogée par l'hebdomadaire satirique.
有时老板Gilbert Costes会自己来提醒员工们注意这条命令。“他反复教我们店里的原则,他对这些原则很骄傲,由于这些是他发明的。”被这本讽刺周报(《鸭鸣报》)采访的这位年轻女性继续说道。
Il y a bien des exceptions : exposer une personne laide en vitrine, à la vue de tous les visiteurs du musée qui passent devant les parois vitrées du restaurant, n'est possible que s'il s'agit d'une célébrité. Dans ce cas, «cette discrimination» n'est pas appliquée, assure le Canard Enchaîné.
有很多例外:不可能把一个难看的人暴露在玻璃橱窗前,让所有经过餐馆玻璃墙的博物馆参观者们都看到这人,除非他(她)是个名人。在这种情况下,“这种歧视”就不实行了,《鸭鸣报》确认。
【背景小知识】
《鸭鸣报》(法语:Le Canard enchaîné)是。法国一份以讽刺而闻名的周报,逢星期三出版。此报于1915年创刊,多年来的卖点都是对法国政商界的调查报道,令其被称为法国政坛唯一惧怕的报章。
另外,人艰不拆(人世间已经如此艰难,有些事情就不要拆穿)用法语应该怎么表达呢?法媒在介绍“人艰不拆”时,译作:Lâchez-nous un peu。
【我要纠错】 责任编辑:wyc
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语词汇积累:四个“毁坏”哪个更严重
- 法语习语:Avoir été bercé trop près du mur
- 看新闻学地道法语:D’affilée
- 法语车厘子cerise用法多:你都造吗
- 法语基本词汇素材:体育运动(9)
- 英法同形词义辨析:Lever le doigt /Lift a finger
- 法语词汇积累:颁奖
- 法语词汇积累:扫兴
- 法语词汇积累:nom是姓还是名?
- 看新闻学地道法语:Et pour cause
- 法语词汇积累:十字路口
- 法语词汇学习素材:大型运动会开幕式专题词汇
- 法语基本词汇素材:体育运动(1)
- 英法同形词义辨析:Frais /Fresh
- 法语基本词汇素材:体育运动(12)
- 法语词汇积累:你完全疯了
- 法语基本词汇素材:体育运动(2)
- 法语词汇学习素材:汉法对照中秋节专题词汇
- 法语词汇积累:耸耸肩
- 法语习语:Avoir du vent dans les voiles
- 今夏表白吧!二十大煽情法语美句让TA接受你!
- 法语词汇积累:女人词汇
- 法语词汇积累:闲逛
- 法语词汇积累:retourner和rentrer
- 你知道哪些法语词汇只有一种数吗?
- 法语词汇积累:天气词汇
- 英法同形词义辨析:Moquer / Mock
- 法语词汇积累:绷紧
- 法语基本词汇素材:体育运动(6)
- 法语词汇积累:assoupir
- 法语基本词汇素材:体育运动(15)
- 法语词汇积累:英法容易混淆的词
- 法语基本词汇素材:体育运动(3)
- 法语词汇积累:常见缩略语
- 法语基本词汇素材:体育运动(4)
- 法语词汇积累:幽默感
- 法语习语:Avoir du toupet
- 看新闻学地道法语:Jeu d’enfant
- 法语词汇积累:常用词组(7)
- 法语词汇积累:达芙妮
- 法语词汇积累:常用词组(1)
- 法语词汇积累:常用词组(4)
- 看世界杯学法语:法语足球词汇
- 法语词汇积累:北京部分大学校名
- 法语数字复数傻傻分不清:mille还是milles
- 法语词汇积累:吃饱了
- 英法同形词义辨析:Presser
- 法语词汇积累:突然大笑起来
- 法语词汇积累:frileux
- 法语词汇积累:Jour和Journée如何区别
- 法语词汇积累:常用词组(5)
- 法语词汇积累:吸烟有害健康
- 法语词汇积累:常用词组(3)
- 法语词汇积累:我讨厌打针
- 法语词汇积累:lasser
- 法语词汇积累:考试练习选择题(2)
- 三伏热浪来袭:三伏天法语怎么说?
- 法语基本词汇素材:体育运动(10)
- 法语习语:Avoir fort à faire
- “区别”论:faire les courses/des achats/du shopping
- 法语词汇积累:常用词组(6)
- 法语词汇积累:常用词组(8)
- 法语词汇积累:badiner
- 法语词汇积累:用法比较总结
- 英法同形词义辨析:Différer / Differ
- 法语基本词汇素材:体育运动(7)
- 法语基本词汇素材:体育运动(11)
- 法语词汇积累:你可能不知道
- 英法同形词义辨析:Mâle /male /femelle /female
- 法语词汇积累:常见计算机操作
- 法语基本词汇素材:体育运动(5)
- 法语词汇积累:考试练习选择题(1)
- 法语基本词汇素材:体育运动(13)
- 法语词汇积累:典中的英语词
- 法语词汇积累:常用词组(2)
- 英法同形词义辨析:Confidence
- 法语词汇积累:masser
- 法语基本词汇素材:体育运动(14)
- 法语基本词汇素材:体育运动(8)
- 法语词汇积累:结婚誓词
- 英法同形词义辨析:Vulgaire /Vulgar
精品推荐
- 洛浦县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 阿瓦提县05月30日天气:多云转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 新和县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/10℃
- 莎车县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/16℃
- 建湖县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:22/18℃
- 平罗县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:29/15℃
- 木垒县05月30日天气:阴转多云,风向:西北风,风力:3-4级,气温:17/9℃
- 五指山市05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 石嘴山市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:29/12℃
- 福海县05月30日天气:阴转晴,风向:北风,风力:3-4级转<3级,气温:20/9℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)