每月净赚4569欧,才能买得起法国房子!
导语:外语教育网小编特编辑整理了法语辅导资料,希望对您的学习有所帮助。更多法语学习免费资料,敬请关注本站。
Qu'il est loin le rêve d'une France de propriétaires exprimé par Nicolas Sarkozy, lors de sa campagne présidentielle en 2007. En 2013, acquérir un bien immobilier coûte en moyenne 220.387 euros en France, selon une étude d'Empruntis.com. Un chiffre en hausse de 10.000 euros sur une seule année. Depuis 2004, date de la première étude du courtier en ligne, le prix moyen d'un bien immobilier a augmenté d'environ 60.000 euros.离尼古拉·萨科齐在2007年总统竞选时表达的“房产业主法国梦”渐行渐远了。根据Empruntis.com的一项研究,2013年在法国获得一份不动产,平均要花费220387欧元。单单一年内数字就上涨了10000欧。从2004年中介在网上做了第一份研究以来,一间不动产的平均价格增长了60000欧元左右。
«Avec la disparition des aides à l'acquisition comme le prêt à taux zéro, les jeunes ont de moins en moins accès à la propriété. Ce qui a crée une fracture générationnelle. La taxation des plus-values de cession a instauré un climat de pessimisme sur le marché. En 2013, 20% des Français répondaient aux conditions bancaires pour acquérir un bien immobilier, mais par crainte de l'avenir, ils n'ont pas acheté», affirme Maël Bernier, directrice de la communication d'Empruntis.com.“随着购房补助诸如零利率贷款的消失,年轻人越发少入手房产。这产生了年龄代断层。房产转让增值税造成了市场悲观气氛。2013年,20%的法国人符合入手不动产的银行条件,但出于对未来的忧虑,他们没有购买。”Empruntis.com的公关经理玛埃尔·贝尔尼耶女士表明。
【实用法语表达】
1、Avoir accès à:可以获取。= pouvoir obtenir。
例句:Ne pas avoir accès àdes informations confidentielles.无法获取机密。
2、plus-value:(n.f.)经济学名词:剩余价值,增值,追加额。
3、communication:(n.f.)不单单可以指“沟通”哦,这是一个很有用的商业用词,可以表示“形象推广、公共关系”。注意,propagande(n.f.)这一表示“宣传”的词汇其实是包含贬义的,类似于“洗脑”,要慎用哦。可以使用communication来代替它。
【我要纠错】 责任编辑:wyc
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 十种最有意思的中国人
- 法国的节日(中法对照)
- 江苏龙虾节
- 阿弗尔市在2007年12月举办中欧投资贸易展览会
- 生态铁路—青藏铁路
- 法语:元宵节
- 贝当古回到法国
- 香港七月一日推出全新熊猫台频道
- 葛底斯堡演说(中英法)
- 美国电影暑期猛烈攻势
- 法语中秋节:La Fête de la Mi-Automne
- 中国发生严重洪灾
- 夏多布里昂《勒内》选段
- 大山子艺术区,北京独特的艺术一隅
- 南特的神奇机器
- 端午节历史渊源与传统
- 《一颗星的悲哀》
- 红酒被存法国圣马洛海底
- 法语阅读:餐桌礼仪
- 《哈利波特与凤凰社》中哈利波特参与抗争
- 法国红酒学会如何自销
- 法国“蜘蛛人”阿兰·罗伯特徒手攀爬上海金茂大厦
- 法国的家庭宠物
- 松露的故事[中法对照]
- 《蓝精灵》人物介绍
- 凤凰号探测器驶向火星
- 网络不只属于年轻人
- 端午节临近,粽子成奢侈品
- 美洲杯,巴西闯进决赛
- 三字经法语版
- 与她分手的25条理由
- 与他分手的25条理由
- 法语阅读:我儿子是艺术家
- 法国大学依然落后
- 我的叔叔于勒
- 法总统致信慰问火炬手金晶
- 北京颐和园法语导游词
- 常见花名的法语表达
- 《蓝精灵》人物介绍(五)
- 《蓝精灵》人物介绍(六)
- 中法对照阅读:三兄弟
- 章子怡将在电影《梅兰芳》中饰演女二号
- 法语阅读:算命先生对你说
- 三棵树的梦想[中法对照]
- 07年环球小姐大赛结束
- 《蓝精灵》人物介绍(八)
- 如果我是水,你是那条鱼
- 寻找爱情的25条建议
- 抢救地震生还者的法语报道
- 初恋的玫瑰[中英法对照]
- [中法对照]哲理小故事:On Sauve Soi-même
- 米窿老爹[中法对照]
- 小小说:Abandon
- 奥运会一直讲法语
- 《蓝精灵》人物介绍(三)
- 中国诗词古训法语说法
- 中国式婚纱扎根奢侈品展览
- Putain de pluie
- 法语阅读:一个模特的一天
- 苹果手机在三天内售出525000多部
- Le cancre
- 《向左走 向右走》法语版
- 卢梭《社会契约论》
- 法语诗歌:蜜腊波桥
- [哲理故事]求人不如求己
- 法语诗歌:太年轻,十七岁
- 我是黑人!
- 《蓝精灵》人物介绍(四)
- 07年中国将创造贸易新记录
- 《蓝精灵》人物介绍(七)
- 心灵鸡汤:生活的艺术
- 三棵树的伟大梦想
- 法语版摩西十诫
- 法国华裔大学生帮助在中国建立希望小学
- 法语小说:我走了
- 《蓝精灵》人物介绍(二)
- 麻将世界杯
- 巴黎之夜
- 中国为应对气候危机加入全球总动员
- 法语版春节定义
- 拉封丹寓言《两只鸽子》
精品推荐
- 徽县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:29/15℃
- 阜康市05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/14℃
- 原州区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:24/11℃
- 泽普县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/15℃
- 西吉县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:22/10℃
- 澳门05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:33/28℃
- 隆德县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:23/9℃
- 阳谷县05月30日天气:小雨转多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/17℃
- 吐鲁番地区05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:30/20℃
- 新源县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/9℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)