法语小说阅读:羊脂球(6)
外语教育网小编特编辑整理了法语辅导资料,希望对您的学习有所帮助。更多法语学习免费资料,敬请关注本站。
Par un hasard étrange, toutes les femmes se trouvaient sur le même banc; et la comtesse avait encore pour voisines deux bonnes soeurs qui égrenaient de longs chapelets en marmottant des Pater et des Ave. L'une était vieille avec une face défoncée par la petite vérole comme si elle e t re u à bout portant une bordée de mitraille en pleine figure. L'autre, très chétive, avait une tête jolie et maladive sur une poitrine de phtisique rongée par cette foi dévorante qui fait les martyrs et les illuminés.
En face des deux religieuses, un homme et une femme attiraient les regards de tous.
L'homme, bien connu, était Cornudet le démoc, la terreur des gens respectables. Depuis vingt ans, il trempait sa barbe rousse dans les bocks de tous les cafés démocratiques. Il avait mangé avec les frères et amis une assez belle fortune qu'il tenait de son père, ancien confiseur, et il attendait impatiemment la République pour obtenir enfin la place méritée par tant de consommations révolutionnaires. Au quatre septembre, par suite d'une farce peut-être, il s'était cru nommé préfet; mais quand il voulut entrer en fonctions, les gar ons de bureau, demeurés seuls ma tres de la place, refusèrent de le reconna tre, ce qui le contraignit à la retraite. Fort bon gar on du reste, inoffensif et serviable, il s'était occupé avec une ardeur incomparable d'organiser la défense. Il avait fait creuser des trous dans les plaines, coucher tous les jeunes arbres des forêts voisines, semé des pièges sur toutes les routes, et, à l'approche de l'ennemi, satisfait de ses préparatifs, il s'était vivement replié vers la ville. Il pensait maintenant se rendre plus utile au Havre, où de nouveaux retranchements allaient être nécessaires.
La femme, une de celles appelées galantes, était célèbre par son embonpoint précoce qui lui avait valu le surnom de Boule de suif. Petite, ronde de partout, grasse à lard, avec des doigts bouffis, étranglés aux phalanges, pareils à des chapelets de courtes saucisses, avec une peau luisante et tendue, une gorge énorme qui saillait sous sa robe, elle restait cependant appétissante et courue, tant sa fra cheur faisait plaisir à voir. Sa figure était une pomme rouge, un bouton de pivoine prêt à fleurir; et là-dedans s'ouvraient, en haut, deux yeux noirs magnifiques, ombragés de grands cils épais qui mettaient une ombre dedans; en bas, une bouche charmante, étroite, humide pour le baiser, meublée de quenottes luisantes et microscopiques.
Elle était de plus, disait-on, pleine de qualités inappréciables.
Aussit t qu'elle fut reconnue, des chuchotements coururent parmi les femmes honnêtes, et les mots de "prostituée", de "honte publique" furent chuchotés si haut qu'elle leva la tête. Alors elle promena sur ses voisins un regard tellement provocant et hardi qu'un grand silence aussit t régna, et tout le monde baissa les yeux à l'exception de Loiseau, qui la guettait d'un air émoustillé.
Mais bient t la conversation reprit entre les trois dames, que la présence de cette fille avait rendues subitement amies, presque intimes. Elles devaient faire, leur semblait-il, comme un faisceau de leurs dignités d'épouses en face de cette vendue sans vergogne; car l'amour légal le prend toujours de haut avec son libre confrère.
Les trois hommes aussi, rapprochés par un instinct de conservateurs à l'aspect de Cornudet, parlaient argent d'un certain ton dédaigneux pour les pauvres. Le comte Hubert disait les dégats que lui avaient fait subir les Prussiens, les pertes qui résulteraient du bétail volé et des récoltes perdues, avec une assurance de grand seigneur dix fois millionnaire que ces ravages gêneraient à peine une année. M. Carré-Lamadon, fort éprouvé dans l'industrie cotonnière, avait eu soin d'envoyer six cent mille francs en Angleterre, une poire pour la soif qu'il se ménageait à toute occasion. Quant à Loiseau, il s'était arrangé pour vendre à l'Intendance fran aise tous les vins communs qui lui restaient en cave, de sorte que l'Etat lui devait une somme formidable qu'il comptait bien toucher au Havre.
【我要纠错】 责任编辑:null
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 中法联合声明(中法对照)
- 法国的征婚启事
- 印度人的报复
- 莫泊桑短篇ESSAI D'AMOUR
- 雨果:光与影(法语)
- 神奇的垂钓
- 法语阅读-情书大师
- 初恋玫瑰(中英法对照)
- 法语阅读-飞行员
- 法语阅读-法国人的性格
- La Cigale et la Fourmi
- Des perroquets du Cabon pour la France加蓬的鹦鹉出口法国
- 法语阅读-车打不着火
- Trop jeune à dix-sept ans. 太年轻,十七岁
- 法语阅读-性格测验
- 胡锦涛主席2006年新年贺词(中法对照)
- 最后一课(法语)
- 法语阅读-妇女杂志
- 中法对照-电话的烦恼
- Le perroquet parlant(会说话的鹦鹉)
- 中法联合声明(中法对照)
- 法语阅读:蝉和蚂蚁
- Introduction à la langue chinoise
- 只为一片面包
- 中法联合声明(中法对照)
- 法语版联合国世界人权宣言
- 法语阅读-报刊与读者2
- 法语阅读-报刊与读者
- 法国人眼中的爱情
- Vingt Mille Lieues Sous Les Mers 海底两万里
- 黑茶
- 反分裂国家法法文全文
- 间谍学校
- 法语阅读-窃贼竟是经理
- 美中之美
- 郎中扣诊
- 火山
- 婚礼短篇
- 1er avril 愚人节
- 法语 文学 文章 阅读 (中法对照)
- Antiquité
- 谁是搭车高手
- 利科《利科的反思诠释学》序(中法文)
- Je suis comme je suis
- 法国各主要城市名称中法对照
- 乌鸦和狐狸等三则诗(法)拉封丹
- 中法对照-电话的烦恼2
- 法语国际组织名称缩写
- 法国的罢工权
- 16届4中全会公报法文版
- 化妆品上的英文和法文
- 自由Liberté、平等Egalité、博爱Fraternité
- 法语概况
- 花
- 法语阅读-法国节日
- 韩日世界杯:Le Senegal a battu la France 1:0 (AFP)
- 法语情诗:Je t'aime à l'infini(无尽的爱)
- 广泛的法语
- 2005法国总统新年贺词(全法文)
- EN CHINE 我所喜欢的与不喜欢的(很短很真很……)
- 书市今昔
- 法国文化年闭幕希拉克题词
- 幽默Pour ne pas faire son service militaire
- 阿里巴巴与四十大盗
- 两首不错的法语情诗
- 惹祸的迷你裙
- 法文《项链》
- 即使没有王子,我仍是公主
- Une enquête mondiale (世界调查)
- 白茶
- Doit-on dire UN ou UNE ordinateur
- 法语阅读欣赏《Je suis comme je suis》
- 法语阅读-擒获抢劫犯
- 法语常用谚语
- 六个中国留学生讲述他们对法国的感受(法语版)
- 法语阅读-门房太太
- 雨果的情书
- 法语幽默:汽车故障
- 手到病除
- 《月下独酌》中法对照
- 法语阅读-采访明星
精品推荐
- 阿瓦提县05月30日天气:多云转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 高唐县05月30日天气:小雨转多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/16℃
- 于田县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 新市区05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 潜江05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/21℃
- 和田县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/15℃
- 天门市05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/21℃
- 玛曲县05月30日天气:阵雨转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:16/8℃
- 和政县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:25/13℃
- 盐城市05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:23/19℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)