视频教学:《法国欢迎您》第12课 S.O.S Médecin
去源站播放
DANS LE HALL DE L'HÔTEL CONCORDE
Françoise : 43.20.11.17. Allô, je suis bien chez Monsieur et Madame Beaulieu ? Bonjour Madame. je téléphone à propos de l'annonce.
Madame Beaulieu : Bonjour Mademoiselle. Oui, en effet... je cherche quelqu'un pour garder mes enfants ce soir... Vous êtes libre ?
Françoise : Oui, ce soir je suis libre. je dois venir à quelle heure ?
Madame Beaulieu : En début de soirée.
Françoise : Vers 19 heures ?
Madame Beaulieu : Vers 19 heures, c'est très bien, merci. Vous vous appelez comment ?
Françoise : Françoise Charrier.
Madame Beaulieu : Alors à ce soir, merci.
Françoise : À ce soir Madame.
Vincent : On sort ce soir ?
Françoise : Non, je garde des enfants.
Vincent : À quelle heure ?
Françoise : Vers 19 heures en début de soirée.
CHEZ MONSIEUR ET MADAME BEAULIEU
Françoise : Bonsoir Madame, je suis bien chez Monsieur et Madame Beaulieu ?
Madame Beaulieu : Oui, oui.
Françoise : je suis Françoise Charrier, je viens pour garder vos enfants.
Madame Beaulieu : Bonsoir, entrez.
Françoise : Bonsoir Monsieur.
Monsieur Beaulieu : Bonsoir Mademoiselle.
Madame Beaulieu : Voilà Agnès et Sophie. Voilà Françoise.
Agnès et Sophie : Bonsoir Françoise.
Françoise : Bonsoir Agnès, bonsoir Sophie.
Madame Beaulieu : Les enfants ont dîné, elles doivent se coucher vers 8 heures.
Madame Beaulieu : Si vous voulez lire, il y a des livres dans la bibliothèque ; sinon vous avez la télévision.
Françoise : Très bien Madame. Soyez tranquille. le m'occupe des enfants et je ne regarde pas la télévision.
Madame Beaulieu : Soyez sages.
Monsieur Beaulieu : Bonne nuit mes chéries.
Les enfants : Bonsoir papa, bonsoir maman.
DEVANT LA TÉLÉVISION
Les enfants : Bonsoir Françoise. On va se coucher.
Françoise : Bonne nuit les enfants.
DANS LA CUISINE
Les enfants : Du chocolat. Des gâteaux !
DANS LA CHAMBRE DES ENFANTS
Sophie : J'ai mal au ventre.
Agnès : J'ai mai au ventre, moi aussi.
Françoise s'inquiète.
Françoise : Qu'est-ce qu'il y a ?
Sophie J'ai mai au ventre.
Agnès Moi aussi, j'ai mai au ventre.
Françoise : Asseyez-vous.
Françoise appelle le médecin
Françoise : SOS Médecin, vite venez. J'ai deux enfants très malades. Vite, vite.
Le standardiste : On vous envoie un médecin dans une heure.
Françoise : Non, pas dans une heure, tout de suite, c'est très grave.
Le standardiste : Quelle adresse ?
Françoise : 60, rue François 1er.
LE MÉDECIN ARRIVE
Françoise : Vite, vite, docteur, entrez.
Le docteur : Bonsoir les enfants. Où as-tu mai ?
Agnès : Au ventre et à la tête.
Le docteur : Et toi ?
Sophie : Au ventre et à la tête.
Le docteur : Tu n'as pas mal aux jambes ?
Agnès : Non, pas aux jambes.
Le docteur : Et toi ?,
Sophie : Non pas aux jambes.
Le docteur : Et aux bras ?
Agnès : Non, pas aux bras.
Le docteur : Et toi ?
Sophie : Non, je n'ai pas mal aux bras.
Le docteur : Tire la langue, et fais ah
Sophie : Ah.
Le docteur : Et toi aussi, tire la langue et fait ah.
Agnès : Ah.
Le docteur : Vous avez trop mangé. Qu'est-ce que vous avez mangé ?
Agnès Des gâteaux.
Sophie Et du chocolat.
Le docteur : C'est une petite intoxication. Après une bonne nuit, tout va s'arranger.
Françoise : Merci docteur, je vous dois... ?
Le docteur : 250 F.
Françoise : Allez les enfants au lit !
LE RETOUR DES PARENTS
Françoise : Tout s'est bien passé.
Madame Beaulieu : Voilà 150 F.
Françoise : Non, ce n'est pas la peine. Merci beaucoup. Bonsoir Madame, bonsoir Monsieur.
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第10篇)
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第31篇)
- 法语阅读:环球收购EMI,四大唱片三缺一
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第18篇)
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第15篇)
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第22篇)
- Quand vous serez bien vieille — 当你老了
- 法语阅读:萨科奇给胡锦涛的一封信
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第17篇)
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第11篇)
- 美文赏析:Bien faire ce que l'on fait做好我们手头的事情
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第18篇)
- 希望 — L'espérance
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第8篇)
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第24篇)
- 猫有九命:多次遭受人道毁灭依然幸存的小猫
- 法语翻译经典品读《Bel ami漂亮朋友》(一)
- Le Petit Prince《小王子》第4章
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第28篇)
- 法语阅读:可以和心仪男生聊的话题
- 法语阅读:运动的16大好处
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第22篇)
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第29篇)
- 法语故事:圣诞老人入狱记(第5篇)
- 法语故事:圣诞老人入狱记(第3篇)
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第9篇)
- 圣经法语版:(1)Rois 列王记上(第10篇)
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语美文赏析:La vie 学会生活
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第2篇)
- Il pleure dans mon coeur 泪流在我心里
- 埃及金字塔为何要在光棍节闭馆?
- Le Petit Prince《小王子》第8章
- 卢纶《塞下曲》
- Etre jeune 做一个青年人
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第7篇)
- Le Petit Prince《小王子》第5章
- 圣经法语版:(1)Rois 列王记上(第3篇)
- 法语故事:圣诞老人入狱记(第2篇)
- 圣经法语版:(1) Rois 列王记上(第2篇)
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第5篇)
- 法语阅读:法国社会精神状态消极
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第7篇)
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第3篇)
- 法语阅读:贝尔当桑帝尼文和他的哲理绘本
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第19篇)
- 圣经法语版:(1)Rois 列王记上(第4篇)
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第3篇)
- Le Petit Prince《小王子》第3章
- Je sais que la vie est difficile——我知道生活是困难的
- 法语翻译:四字成语翻译 Part 9
- 法语故事:圣诞老人入狱记(第4篇)
- 法语阅读:感动法国的诗歌《外婆》
- 王维《竹里馆》
- 法语哲理小故事:雏鹰 Le petit aigle
- 圣经法语版:(1)Rois 列王记上(第5篇)
- 法语阅读:上班族讨厌他们的老板
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第1篇)
- 经典诗歌:遣怀 Aveu
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第12篇)
- 法语阅读:旅游阅读学法语-巴黎赏画
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第9篇)
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第14篇)
- Le Petit Prince《小王子》第6章
- Le secret du bonheur——幸福的秘诀
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第30篇)
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第6篇)
- Hier, aujourd'hui et demain
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第1篇)
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第21篇)
- Il faut apprendre à aimer—应该学会去爱
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第6篇)
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第4篇)
- 法语美文赏析:Aimer le livre——爱书
- Les douze conseils de la vie—生活的十二条建议
- La valeur du temps——时间的价值
- 法语阅读:巴黎不再是游客最向往的购物之都
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第19篇)
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第2篇)
- Nuits de juin 六月之夜—雨果
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第20篇)
精品推荐
- 甘南州05月30日天气:阵雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:18/7℃
- 卓尼县05月30日天气:阵雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:21/9℃
- 徽县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:29/15℃
- 循化县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:4-5级转3-4级,气温:27/13℃
- 巴楚县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:29/16℃
- 兴庆区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/14℃
- 平罗县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:29/15℃
- 独山子区05月30日天气:阴转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 临洮县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:23/11℃
- 镇原县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/11℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)