法语口头禅大全(1)
A
Ah bon? 真的吗?
A l'œil 免费。Dîner à l'œil .
Avoir la pêche 有了活力!有了干劲! J'ai la pêche ! 我有了干劲!
Avoir une bonne fourchette, être une bonne (une belle ) bourchette
都是来形容食量很大,胃口大
Avoir la tête dans le cul 形容 打不起精神来 由于睡眠不足。
Avoir la tête dans le pâté. 形容 感觉还没睡醒。
Avoir un rencard : avoir un rendez-vous
Arrete ton baratin! 别再花言巧语了!
A qui le dites-vous 你以为我不知道
A la tienne !/ A la nôtre / Tchin tchin 酒桌上常用语 :干杯!
Aussitot dit, aussitot fait 说干就干
B
Bonne journée; Bon courage; Bon week-end; Bonne chance ,
Bonne continuation; Bon travail etc
在道别的时候,法国人总会加上一句祝福的话,根据对话人的不同,提出相应祝福,表示 关心和友好。
Bon ben…… 口语,看语气推测意思,呵呵
Bof ! 一般,不感兴趣。
Bien sûr 当然
Bravo ! 好! 妙! 特别用在观看演出时,观众对节目的热烈赞成!
Bla-Bla 通常指高谈阔论,长篇大论的废话
Bordel 乱七八糟 Attends une seconde, je range un peu mon bordel.
Bordel !也用来表示 愤怒! 生气!
BIBI - 我,鄙人。 C'est bibi qui a fait ça. 是我做的.
Boire un coup 喝一口,喝一杯
C
Chouette !真漂亮啊!
Chic ! / Cool ! 太美了,太好了。
Ciao!是意大利语的再见,但法国人经常说,用于朋友之间
Con,Conne n.愚蠢,笨蛋 adj.愚蠢,让人遗憾 C'est con, ce qui t'arrive.
n.(粗语)阴户。
强调它不是conard,e(connard,e) 的缩写!
conard,e 指傻瓜,笨蛋,呆子。
Chiant,e 使人很烦恼,讨厌,令人不快,扫兴。
Chapeau ! : bravo !
Chiche: 表达一种 不在乎,蔑视 的态度。 Chiche que je bois tout ! 我都能喝!
另外 别人激你 怀疑你做某事能力时,你可以这样回答: Chiche ! Tu n'iras pas ! - Chiche !
ça va? 熟人见面必说之语,ça va? Oui, et toi? ça va merci!
C’est comme ça! 孩子经常问:“Pouquoi?”(为什么?)家长回答:“C’est comme ca!”(就是这样,不 为什么。)对于不好解释的问题,法国人常常这样说,有时也是一种无奈。
ça y est! ,ça y a été! 都是指事情完成了,进展的顺利,只是时态不同
ça m’étonne ! 和 ça ne m'étonnne pas ! 的区别:
au présent, 或者讲述过去的事时:
ça m'étonne! 有点像 je ne le pense pas! 我不觉得!我可不认为!
ça ne m'étonne pas! 和上面表示的意思相反,是表示你想得和对方一样,或者说对方说的你已经预料到了。翻的拗口点就是:我没有不这么觉得哦!
如果是讲述即将发生的事情,则要用:
ça m'étonnerait!
ça ne m'etonnerait pas!
Ce n’est pas grave!不要紧
Ce n'est pas la peine 不需要,没用
C’est vrai? 真的么?跟中文作用相同,表示惊奇或怀疑。
C' est nickel = Impeccable 不错!很好!
C’est normal 这很正常
C’est génial ! C'est épatant ! Excellent! C’est magique ! Superbe! Bravo! 一系列用与吹捧的词。
C’est terrible! 是说“确实不咋样” 直译"太可怕了!" 但是法国人更喜欢用这句表达相反的意思,就是"太棒了!" 加个否定词就是"不怎么样".
C'est à se tordre 真笑死人。
C'est marrant... ,C'est rigolo... 滑稽的,好笑的。
C'est dans la poche !指事情成功了,事情解决了!
C’est vraiment...... 这真是。。。
C'est parti ! ......开始!
C'est claire 显然,肯定
C'est du pareil au même. 这是一回事。
C'est du chinois !这很难理解!
C'est chiant ! /ça m'emmerde ! 让人厌烦,厌恶
C'est le jour et la nuit. 天壤之别
C’est juste mon affaire. 这正是我想要的
Ce ne sont pas tes oignons. = ça ne te regarde pas.
Ca dépend! Voila! Quoi de neuf? 意思是,有什么新鲜事么?朋友之间(尤其是年轻人)见面经常这样说,相当于问,最近 怎么样?
ça caille = il fait froid 这么冷!
ça baigne (dans l'huile) = ça va, ça marche ,bien 问侯语
ça craint 令人不快,让人烦恼
ça n'a pas loupé 事情就像预料中那样。
ça ne prend pas 我不相信。
ça m'est égal. 对我来说无所谓
ça m'embête. 让我烦
ça me fait chier 烦死了
Comme ci comme ça 马马虎虎,还可以
Comme dit l'autre.
comme une lettre à la poste 轻松地,毫无障隘地
Cash 现金。这个单词是英文,但法国人也常用它 payer cash 付现金。
coincer la bulle 什么事也不做 ne rien faire
casser la tête, les oreilles 由于太大的噪声而烦躁
casser les pieds 使恼火,使厌烦
D
D’accord 表示同意,也经常说啊
Demain c’est un autre jour. 法语版" 飘
Doucement! 法国人比较常用的口头禅,意思是慢点,小心,别毛手毛脚,温和一些。
D'un jour à l'autre. 随时随刻
Dégueulasse ! Dégoûtant. 让人恶心,令人厌恶,卑鄙下流。。。
Déconner 胡说八道。 Tu déconne
Dégage ! Dégage toi. 靠一边去。
E
Et voila, 你说对了,或者表达对了他想说的;他帮你作好了一件事情或者给你 带来了什么东西
Et alors? 意思根据具体情况了,一半最多是用来叹气的或者过渡拉什么的, 没什么意思;当你讲述一个事情,他想知道下文的时候会这么问, 类似于 然后呢?或者有 SO WHAT 是那又怎么样呢?
En effet 实际上
Entendu! 一言为定
Enfin bref !好吧,总之。
en deux mots 三言两语 expliquer la chose en deux mots .简要的把事情解释清楚
Et que ça saute !快点!!
Être aux cent coups 非常担心,焦急不安!
Être à deux doigts de f. qch. être très près de faire qch
Être , mettre dans le coup! 加把劲!加油干!
Entre quatre yeux 面对面。
F
Flic 警察
Fainéant,e qui ne veut rien faire. 懒人,无所事事的人!
Foutaises !废话,小事
Faire gaffe! 小心! 当心!! 意思与 faire attention 是一样的.口语常说Attention!! 或者Fais gaffe!
Faire sauter qqn 让某人丢掉饭碗,工作。
Fais comme chez toi !
fumer un clope 抽支烟
G
Génial ! 很好
Griller un feu rouge 闯红灯
Grand-chose s'emploie avec une négation:
Il n'y pas grand-chose de nouveau. C'est pas grand-chose.
Il n'a pas fait grand-chose aujourd'hui.
[1][2]
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语语法资料总结:愈过去时
- 法语语法学习指导:法语动词变位最强归纳总结06
- 法语初级语法资料总结九:直陈式未完成过去式
- 法语语法学习素材:法语的虚拟式过去时
- 法语基础语法指导:名词数的总结05
- 法语语法学习:法语泛指形容词与泛指代词
- 法语备考资料之语法素材:法语副代词en的用法
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语入门基础语法指导:间接问句
- 法语语法:法语介词解析15
- 法语备考资料之语法素材:法语命令式 (l’impératif)
- 法语基础语法指导:名词数的总结03
- 法语语法详解:Le的用法
- 法语语法资料总结:介词
- 法语语法学习资料:法语书信抬头的注意事项
- 法语语法学习:法语单词même的用法
- 法语入门基础语法指导:时间从句
- 法语可数名词与不可数名词区分详解
- 法语语法:法语介词解析17
- 法语词汇学习:中秋节词汇大集锦4(传说)
- 法语语法资料总结:动词变位
- 法语语法学习材料:法语复合构词法
- 法语语法学习素材:法语的简单过去时
- 法语语法:法语介词解析11
- 法语语法:法语介词解析12
- 法语语法学习素材:法语标点符号之妙用2
- 浅析法语四个“因为”的用法和区别
- 法语语法学习:法语动物的特殊表示方式
- 法语语法素材总结:时态
- 法语语法学习:法语中的重要句型和其它
- 法语备考资料之语法素材:法语连字符号
- 法语副代词en的用法详解
- 法语初级语法总结二:月份和日期
- 法语备考资料之语法素材:deuxième 和seconde的区别
- 法语语法学习:法语使用il或elle时容易犯的错误01
- 法语语法学习素材:法语的缩合冠词
- 法语语法学习:法语赘词ne的几种用法
- 法语备考资料之语法素材:法语单词"même"的用法
- 法语语法资料总结:简单过去时
- 法语基础语法指导:名词数的总结01
- 法语备考资料之语法素材:法语否定副词"non"的作用
- 法语语法素材总结:愈过去时
- 法语语法学习素材:法语标点符号之妙用3
- 法语语法:法语介词解析14
- 法语初级语法资料总结十:最近将来时
- 法语语法学习:法语中副词与品质形容词的位置的搭配
- 法语语法总结:形容词
- 法语语法:法语介词解析20
- 法语基础语法指导:名词数的总结04
- 法语语法学习指导:法语动词变位最强归纳总结05
- 法语语法:命令式的功能和用法
- 法语语法学习指导:法语动词变位最强归纳总结04
- 法语语法:法语介词解析19
- 法语基础语法指导:名词数的总结02
- 法语语法资料总结:句子结构
- 法语语法学习:法语副代词"en"的几种用法
- 法语语法资料总结:未完成过去时
- 法语语法学习素材:法语标点符号之妙用1
- 法语备考资料之语法素材:名词词性不同释义相反现象
- 法语语法学习:法语使用il或elle时容易犯的错误02
- 法语备考资料之语法素材:法语副代词Y的用法
- 法语备考资料之语法素材:法语动词学习的几点说明
- 法语语法学习材料:法语修辞学讲解
- 法语基础语法指导:疑问代词01
- 法语词汇学习:effet,fait 哪个才是“事实”
- 法语备考资料之语法素材:法语泛指形容词与泛指代词
- 法语语法:命令式时态及语态
- 法语基础语法指导:名词数的总结07
- 法语语法学习指导:法语动词变位最强归纳总结02
- 法语语法:命令式构成及特殊形式
- 法语语法:法语介词解析13
- 法语语法总结:动词变位
- 法语语法学习指导:法语动词变位最强归纳总结01
- 法语语法资料总结:时态
- 法语语法资料总结:代词
- 法语基础语法指导:名词数的总结06
- 法语语法总结:名词
- 法语语法学习:法语使用il或elle时容易犯的错误03
- 法语语法:法语介词解析16
- 法语语法:法语介词解析18
- 法语语法学习指导:法语动词变位最强归纳总结03
精品推荐
- 乌苏市05月30日天气:阴转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 泾源县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:24/9℃
- 囊谦县05月30日天气:晴,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:24/5℃
- 中卫市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转4-5级,气温:29/15℃
- 永靖县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:29/17℃
- 天门市05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/21℃
- 治多县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级,气温:19/0℃
- 塔城地区05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/5℃
- 果洛05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/0℃
- 叶城县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/16℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)