公鸭岂能下蛋?
某日晚,中方设宴款待来华访问的法国多位政界元老。为营造友好、亲和气氛,宴席上的头道冷菜是“松鹤延龄”什锦大拼盘。碟中两只红顶白身黑尾仙鹤栖息在翠绿松枝丛中,栩栩如生,煞是好看。主人侃侃而谈,指着用各色食品菜肴组合的图案一一介绍其名称。陪团翻译小王不敢懈怠,随着一一说出对应的法语:cerises(樱桃), haricots verts(豆角), champignons parfumés(香菇), nostocs(发菜), «oeufs de cent ans»(松花蛋), poivrons jaunes(黄柿子椒), ciboulettes(小葱)……
外宾突然追问:«Qu'est-ce que c'est que ces 'oeufs de cent ans'»(什么叫“松花蛋”)?
主人答:“是中国特产,是用特殊白色粘土、米糠、木屑、食盐搅合在一起腌制的蛋,而且一定要选用上等鸭蛋……”
小王毫不迟疑用法语翻译过去: «C'est une spécialité chinoise. Ce sont en fait des oeufs conservés pendant un certain temps dans une pâte de sel, de son de riz, de sciure de bois et d'argile blanche mélangés. Et pour en avoir le goût voulu, il faut des oeufs de canard bien frais...»
外宾入神地听着解释,当耳闻«des oeufs de canard»时,相互凝视,尔后纷纷笑了起来。
见此状,翻译纳闷地询问:«Qu'est-ce qu'il arrive?» (怎么啦?)
外宾不答,却笑得更欢。
这时,中方早年在法国生活过一段时间的副司长出来解围说:“小王,法文单词«canard»的中文含义是公鸭,你在什么地方见过公鸭会下蛋?!法文里,‘母鸭’叫«cane»。母鸭才能下蛋,鸭蛋的法文组合是«oeufs de cane»,而不是«oeufs de canard»”。
小王终于恍然大悟,明白自己因用词阴阳性不分而导致闹出“公鸭”下蛋的笑话。
公猪岂能下仔?
另一次,某个法国农业代表团访华,来到四川农村考察生猪养殖情况。客人兴致勃勃地参观一家养猪场,详细问及猪仔来源。中方场长回答说,主要靠自己解决。有专门的种猪和下仔猪,一头下仔猪一窝能下七八个仔, 足够了……
担任翻译任务的是刚出外院校门的小莉,她翻译说:
«Nous comptons principalement sur nous-mêmes. Nous avons des porcs pour produire spécialement des cochons et encore des cochons pour faire naître de petits cochons parfois, un cochon destiné à la production de petits cochons peut donner une fois 7 ou 8 petits cochons, ça suffit...»
六处重复«cochon»一词的绕口令式语句把法国客人逗得合不拢嘴。代表团一位女士乘势过来打趣:«Mademoiselle, ici un monsieur cochon peut mettre au monde plusieurs petits cochons, c'est bien ça?»
小莉连忙说:«Non, non, ce n'est pas ça!»
这位以高分毕业于名牌学府的年轻翻译顿时领悟到“公猪不能下仔”的常识,显得十分尴尬,深感在学校课堂上学得的知识是多么不够。但她有着良好的心理素质,诚恳地向法国客人请教如何准确表述上面那段话。
法国女士对小莉的谦逊态度十分满意,便收住戏言,对小莉的原话加以改进:«Nous comptons essentiellement sur nous-mêmes. Nous élevons un sujet reproducteur et des truies dans la porcherie. Des fois, une truie peut, en une seule portée, mettre bas 7 à 8 petits. Et les porcelets, nés de nos truies, suffisent amplement...»
公牛岂能下奶?
前年夏天,何先生出差赴西北某市参加国际学术会议,与众多外宾一起下榻高级宾馆。次日清晨,大家去自助式餐厅用早餐,只见大厅丁字型长条桌上摆满了中西各类点心、菜品和饮料。尤其值得称道的是盛放每种物品的容器上都用不干胶纸贴上了汉、英、法三种文字名称。看来宾馆为搞好接待工作下了不少功夫。然而,美中不足的是,所粘法文名称中有若干拼写错误。特别是在盛牛奶的桶上贴着«lait de boeuf»(公牛奶)标签,十分刺眼。
通晓法语的人都知道,«boeuf»是个通用词,译成中文是“牛”(多半指公牛)或“牛肉”。«lait de boeuf»对应中文是“公牛奶”。公牛岂能下奶?
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语表达(俚语)
- 的姐苦学法语 周到服务赢法国情缘
- [日常口语]安慰 consolation 鼓励 encouragement
- 法语情景会话:约会
- 法语常用口语
- 法国的午餐
- une rencontre
- 北京天坛法语导游词
- 北京奥运会比赛项目法语怎么说
- [日常口语] 原谅 excuses
- 法语情景会话:见面问候交谈
- [日常口语]再见 au revoir
- 法语谈恋爱常用表达
- 圣诞节
- 法语情景会话:餐桌会谈
- 法语日常用语
- 法语日常用语
- 法语情景会话:在中国旅游(三)
- 法国人最最常用的口头禅
- 法国的早餐
- 法语情景会话:在中国旅游(二)
- 法国的正餐
- 法语口语:发表意见
- [日常口语]哀悼 condoléances
- 道歉的法语表达法
- 法语日常口语场景会话集
- 谈谈法语的口语
- 法语基础知识
- 法国人的电话留言
- [日常口语]同意approbation
- 法语情景会话:关于考试
- 希拉克在同济大学的演讲
- 问价de十种说法
- 法语会话一句通
- 法语俚语--法国年轻人的口语
- 如何预约见面
- 法语理发常用语
- 法语口语-装修房屋
- 另类法语短语
- 经典法语绕口令
- 音乐剧《罗密欧与朱丽叶》
- 一些动物在法语成语中的表意
- 法语情景会话:关于品酒
- 法语情景会话:如何预约见面
- “再见”的种种法语表达方式
- 法语口语——寒暄
- 法语情景会话:在中国旅游(一)
- 换种方式说法语
- 法语日常用语:打电话
- [日常口语]祝贺 félicitations 祝愿 souhaits
- 法语基础300句
- 法语情景会话:白酒的牺牲品
- 法语交流与沟通
- 旅游法语口语2
- 有关个人情况的对话
- [日常口语]反对 désapprobation
- 法语情景会话:关于嫁女儿
- Salutations法语问候语
- 法语电话用语
- 交际法语:承担责任
- 法语基础300句
- 法语口语:打电话
- 买东西 问价钱
- [日常口语]友谊 amitié
- 温总理在巴黎理工大学演讲
- 法语聊天的常用语
- 法语俚语
- 法语日常用语:旅行和交通
- 法语交流中如何进行邀请和拒绝邀请
- 怎样做自我介绍
- 在情人节说爱你
- 春节(la fête du printemps)
- 关于天气的八十四个句子
- 我爱/我喜欢/我讨厌的法语表达方法100例
- [日常口语] 怀疑 doute
- 法语基础300句
- 法语交际口语:常见的祝福用语
- 打招呼的法语常用语
- 同情与鼓励的法语表达法
- 活用法语句型会话
- 旅游法语口语1
精品推荐
- 福海县05月30日天气:阴转晴,风向:北风,风力:3-4级转<3级,气温:20/9℃
- 青河县05月30日天气:阴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:15/6℃
- 阿勒泰市05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 城中区05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 海西州05月30日天气:晴转多云,风向:西南风,风力:<3级,气温:22/10℃
- 建湖县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:22/18℃
- 临清市05月30日天气:小雨转多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/17℃
- 称多县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:4-5级转3-4级,气温:21/4℃
- 和田地区05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/15℃
- 积石山县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/15℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)