法语语法指导:法语复合时态宾语前置
导语:法语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
在以avoir作助动词的复合时态中,过去分词通常要和提前的直接宾语的性数相配合。但在这个一般原则之外,还存在着一些特殊的情况需要注意:
1. 在现代法语中,直接宾语是代词en时,过去分词不配合:J’ai cueilli des prunes et j’en ai mangé.(我摘了好多李子,又吃了些。)Des promesses,j’en ai beaucoup fait.(诺言,我许了很多。)
2. 直接宾语是中性代词le时,过去分词不配合 :Cette équipe s’est adjugé facilement la victoire,comme je l’avais pressenti.(这个队轻松地获得胜利,正如我之前预料的一样。)[le为中心代词] Cette victoire,je l’ai pressentie.(这次胜利是我预料之中的。)[la为直宾代词]
3. 感官动词如voir, entendre, sentir, écouter, regarder, apercevoir等可以直接接动词不定式,如果提前了的直接宾语是动词不定式的主语,感官动词的过去分词就要和直接宾语的性数相配合;如果提前了的直接宾语是动词不定式的直接宾语,感官动词的过去分词不配合:la pianiste que j’ai entendue jouer(我听过其演奏的那个钢琴家) ;la sonate que j’ai entendu jouer(我听过有人演奏的那首奏鸣曲)。
4. Laisser,faire这两个动词可以接不定式,表示让某人做某事。其提前的直接宾语是动词不定式的宾语时,laissé和fait都不配合:cette maison que j’ai fait construire(我让人建的这座房子);ces arbres que j’ai laissé abattre(我让人砍掉的这些树)。但如果提前的直接宾语是动词不定式的主语时,laissé可以配合,fait永远不配合: les chiens que j’ai laissé(s) aboyer(我听任乱叫的那些狗)。
5. Envoyer后接动词不定式表示派某人做某事,被指派的人可出现,也可以不出现。如果被提前的直接宾语是envoyer的宾语,过去分词envoyé就要配合:La fille,je l’ai envoyée chercher les livres.(那姑娘,我拍她去找书了。)如果被提前的直接宾语是动词不定式的宾语,过去分词envoyé不配合:Ces livres,je les ai envoyé chercher.(那些书,我派人去找了。)
6. 在avoir à ,donner à ,laisser à接动词不定式的情况下,过去分词是否要配合,要看提前的直接宾语是否是过去分词的直接宾语,如果是就要配合,如果不是就不配合:les problèmes qu’il a eu à résoudre (他之前需要解决的那些问题);l’auto qu’on lui a donnée à réparer(人们送到他那儿修理的那辆汽车)。
7. Pouvoir,devoir,vouloir,songer à等词的过去分词不和提前的直接宾语配合,因为直接宾语或是后面出现的动词不定式的直接宾语或是省略了的不定式或短语的直接宾语:J’ai fait tous les efforts que j’ai pu,mais je n’ai pas eu tous les succès qu’il aurait voulu.(我尽了我所能尽的一切努力,但是没有取得他所期望的所有成绩。)相当于[ j’ai pu faire ; il aurait voulu que j’eusse]
8. 在que引导的关系从句中,que不总是作从句的直接宾语。如果que不作直接宾语,从句中的过去分词不配合。这种情况主要出现在valoir,coûter,peser,courir,vivre这五个洞此种。这些动词既可以作及物动词又可以作不及物动词。如果作及物动词,que在所引导的从句中作直接宾语,从句中的过去分词需要和先行词配合;如果作不及物动词,que在引导的从句中作数量补语(状语),从句中的过去分词不配合:les éloges que sa conduite lui a values(他的为人给他带来的赞扬之声) ;les millions que ce château a valu(这个城堡所值的数百数千万) ;les efforts que ce travail a coûtés(这项工作所需要的努力) ;les 10 euros que ce poisson a coûté (这条鱼所值的10欧元);les pommes de terre que nous avons pesées(我们所称的这些土豆);les 20 grammes que la lettre a pesé (这封信重 20克);les dangers que nous avons courus(我们所冒的危险);les 20 minutes que nous avons couru(我们跑了的20分钟),les aventures qu’il y a vécues (他在那儿经历的奇遇);les quatre années qu’il a vécu en Inde(他在印度生活的那四年)。
9. 如果出现在复合时态中的动词是无人称动词或是被用作无人称的动词,其过去分词不配合 :les 2 jours qu’il a plu(下雨的那两天);les fortes chaleurs qu’il a fait hier (昨天好热呀!);les accidents qu’il y a eu (发生的那些意外);Quelle patience qu’il a fallu pour effectuer ce travail!(完成这项工作需要多大的耐心呀!)
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 《小王子》法文原版第二十一章
- 世界上的法语教学
- 法文版加菲猫语录
- 法语导游词:北京长城(partie 3)
- 《小王子》法文原版第八章
- Athène
- 《小王子》法文原版第五章
- 法国政治经典短句
- 《小王子》法文原版第十一章
- 诗歌翻译:《永远不再》
- 《小王子》法文原版第二十四章
- 《雨巷》法文翻译
- 《小王子》法文原版第二章
- 写好法语作文的独家秘诀
- 法语写作:法语常用句型(1)
- 法语起源
- 法语写作:法语常用句型(2)
- 《小王子》法文原版第十八章
- 《小王子》法文原版第二十二章
- 法语写作:法语常用句型(3)
- 《小王子》法文原版
- 致橡树(法文欣赏)
- 《小王子》法文原版第二十章
- 法文对其它语言与文化的影响
- 法语自我介绍的写法
- 法语的世界
- 法语求职信(4)
- 《小王子》法文原版第三章
- 灰姑娘(法语版)
- 《小王子》法文原版第十二章
- 法语写作:法语常用句型(4)
- 法语版《天龙八部》(第十二章)
- 《小王子》法文原版第一章
- 法语笑话
- Le pain
- 法国妹纸:头可断血可流 眉毛打理惹人愁
- 中文歌曲《甜蜜蜜》(中法对译)
- 中国法语名家档案--卞之琳
- 《小王子》法文原版第二十七章
- 法语导游词:北京长城(partie 1)
- 《小王子》法文原版第十章
- 世界人权公约法语版
- 《小王子》法文原版第十三章
- 《小王子》法文原版第二十六章
- 法语信函格式
- 法语导游词:北京天安门广场
- 《小王子》法文原版第十五章
- 戴望舒译法国诗歌
- 法语大小写规则
- 法语导游词:北京长城(partie 4)
- 《小王子》法文原版第七章
- 春江花月夜(中法对译)
- 中国留学生讲述他们的法国印象(法文)
- 法语导游词:北京颐和园
- 法语导游词:北京长城(partie 2)
- [法语导游词]北京天坛
- 小红帽(法文原版)
- 法语导游词:北京故宫
- 《小王子》法文原版第十六章
- 《小王子》法文原版第二十五章
- 法汉新闻:法46所大学额外增收注册费
- 《利科的反思诠释学》序(中法)
- 《小王子》法文原版第十四章
- la concierge
- 国际性语言:法语
- 《小王子》法文原版第六章
- 《小王子》法文原版第十七章
- 沁园春·长沙(中法对译)
- 法语求职信(2)
- 柳鸣九与世界文学
- 《小王子》法文原版第二十三章
- 《小王子》法文原版第九章
- 《小王子》法文原版第十九章
- 法国式征婚启事(法汉)
- 法语导游词:明十三陵
- 法语导游词:故宫—紫禁城
- 法语求职信(3)
- 法语求职信(1)
- 《小王子》法文原版第四章
- 希拉克总统的“神六”贺信
- 著名翻译家傅雷
精品推荐
- 杂多县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/1℃
- 海原县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:25/12℃
- 惠农区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:29/16℃
- 西和县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/14℃
- 石河子05月30日天气:晴转多云,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/13℃
- 两当县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:29/15℃
- 门源县05月30日天气:小雨,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/6℃
- 皮山县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/14℃
- 固原市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:24/11℃
- 囊谦县05月30日天气:晴,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:24/5℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)