法语词汇学习资料:中秋节词汇大集锦3(祝愿)
|
导语:法语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
花好月圆
épanouissement des coeurs comme (celui) des fleurs au clair de la lune; La plénitude de la lune réjouit/émerveille les coeurs épanouis. // La pleine lune illumine la merveilleuse amour des nouveaux mariés. // La beauté des fleurs et la rondeur/plénitude de la lune illustrent le bonheur des époux.
但愿人长久,千里共婵娟。
Puisse la longévité nous être assurée pour que nous deux, éloignés de mille lis, partagions la joie de contempler la même lune dans toute sa plénitude.〔摘自苏轼词《水调歌头·明月几时有》,该词原为中秋思念其弟苏辙而作Extrait d'un poème ("J'interroge la lune ”Sur l'air “Shui Diao Ge Tou”) composé par Su Shi (dynastie des Song) à l'occasion de la Fête de la Mi-Automne pour témoigner son affection à son frère Su Zhe〕// Puisse la longévité nous être assurée pour que nous tous partagions partout la joie de contempler la même lune dans sa plénitude.〔后人引伸广义而言〕
祝天下有情人终成眷属!
Puissent tous les amoureux devenir époux et sceller leur union pour toujours!
合家团聚
Retrouvailles familiales; famille au grand complet; fête de (grande) réunion familiale
祭月
(En) hommage à la lune; rendre hommage à la lune; rituel de pleine lune
月饼
Gâteau de lune
祭月糕点供品
Gâteaux en offrande à la lune
拜月
Se mettre à genoux en hommage à la lune/à la Déesse de la Lune
香案
une "table à encens"
表达思念
exprimer la nostalgie
圆月饼、圆月亮象征家庭团圆、和谐、欢乐。
La rondeur des gâteaux et la plénitude de la claire lune symbolisent l'union familiale dans le bonheur, la joie et l'harmonie
hommage m.尊敬,敬意
encens m.香
nostalgie f.思念,怀旧
symboliser v.t象征,标志
familial,e adj.家庭的
harmonie f. 和谐
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 实用法语之学做肉馅乳蛋饼
- 实用法语:法语祝福语
- 实用法语:音乐学院申请信
- 法语日常对话之时间篇
- 大象为什么有长鼻?
- 实用法语之学做烟熏三文鱼塔塔
- 法语常用对话之提问与建议
- 实用法语:法语输入法
- 《基督山伯爵》中法对照版3
- 《基督山伯爵》中法对照版1
- 【法语幽默】马克·吐温受访
- 法语吊唁信格式
- 实用法语:法文留学计划
- 实用法语之法国婚礼证婚词
- 法语学习:法语数字表达(2)
- 你是时尚达人吗?
- 实用法语之法国人的工作时间
- 实用法语:法语祝福用语
- 实用法语之字典界两大巨头之战
- 中式法语排名爆笑法语榜首
- 《基督山伯爵》中法对照版20
- 《基督山伯爵》中法对照版10
- 鸟儿为什么有羽毛?
- 旧约圣经之创世记法语版43
- 实用法语之法国时尚之都
- 中式法语“好好学习天天向上”排名榜首
- 法语学习:经典中国歌曲法语名称
- 鲸鱼为什么会喷水?
- 兔子为什么有长耳?
- 《基督山伯爵》中法对照版9
- 《基督山伯爵》中法对照版7
- 【法语幽默】伏尔泰拜访索菲·阿尔努
- 猫为什么不会在跌落时受伤?
- 旧约圣经之创世记法语版52
- 蜗牛为什么背着壳?
- 旧约圣经之创世记法语版50
- 苍蝇为什么能倒立行走而不掉下来?
- 法国文化:愚人节为神马和“鱼”分不开
- 实用法语之桂林阳朔游记
- 【法语幽默】谁想当作家
- 法语常用对话之问候用语
- 法语CV和Stage样本
- 【法语幽默】遗传的确存在
- 法语学习:法语数字表达(1)
- 实用法语:法国打工动机信
- 实用法语之法国人的一日三餐
- 旧约圣经之创世记法语版51
- 你是时尚达人吗?(2)
- 《基督山伯爵》中法对照版18
- 旧约圣经之创世记法语版42
- 【法语幽默】埋两个总管
- 教你开口说法语
- 法语学习:法语数字表达(3)
- 《基督山伯爵》中法对照版8
- 法语阴阳词性引发的笑话
- 公鸡为什么在黎明时啼叫?
- 实用法语信函格式
- 【说韩语】我拍过一部灾难片
- 实用法语之法国人名记忆高招
- 实用法语:法国情人爱称
- 长颈鹿为什么有长脖子?
- 旧约圣经之创世记法语版45
- 实用法语:奥运法语礼仪用语
- 旧约圣经之创世记法语版41
- 北极熊为什么不怕冷?
- 《茶花女》中法对照第6章(汉语)
- 鱼为什么不会淹死?
- 螃蟹为什么斜着走路?
- 法语餐厅常用对话
- 鸭子为什么有脚蹼?
- 狗为什么伸舌头?
- 实用法语:出租车常用法语
- 实用法语之TAXI出租车常用用语
- 旧约圣经之创世记法语版44
- 法语学习:艾尔玛夫人Madame Irma
- 实用法语:法语常见粗话
- 实用法语:法语动机信
- 《茶花女》中法对照第3章(法语)
- 《茶花女》中法对照第2章(汉语)
- 实用法语之学做黑森林蛋糕
- 【法语幽默】大仲马画蘑菇
精品推荐
- 杂多县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/1℃
- 海原县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:25/12℃
- 惠农区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:29/16℃
- 西和县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/14℃
- 石河子05月30日天气:晴转多云,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/13℃
- 两当县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:29/15℃
- 门源县05月30日天气:小雨,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/6℃
- 皮山县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/14℃
- 固原市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:24/11℃
- 囊谦县05月30日天气:晴,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:24/5℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)
