德语阅读:火柴与蜡烛的对话
导语:外语教育网小编精心为大家整理了德语阅读:火柴与蜡烛的对话,希望对您德语学习有所帮助,更多德语复习资料尽在外语教育网,敬请关注。
Es kam der Tag, da sagte das Zündholz zur Kerze: "Ich habe den Auftrag, dich anzuzünden."
有一天,火柴对蜡烛说:“我受委托来点燃你。”
"Oh nein", erschrak die Kerze, "nur das nicht. Wenn ich brenne, sind meine Tage gezählt. Niemand wird meine Schönheit mehr bewundern."
“噢,不要”,蜡烛惊慌地说:“不要这样。如果我开始燃烧了,那我离死的日子就屈指可数了,再也没有人会赞美我了。”
Das Zündholz fragte: "Aber willst du denn ein Leben lang kalt und hart bleiben, ohne zuvor gelebt zu haben?"
火柴问道:“难道你希望又冷又硬地度过这漫长的一生,而无所作为吗?”
"Aber brennen tut doch weh und zehrt an meinen Kräften", flüstert die Kerze unsicher und voller Angst.
“但是,燃烧的时候真的很痛而且会耗尽我所有的力气。”蜡烛不安地轻声说道。
"Es ist wahr", entgegnete das Zündholz. "Aber das ist doch das Geheimnis unserer Berufung: Wir sind berufen, Licht zu sein. Was ich tun kann, ist wenig.Zünde ich dich nicht an, so verpasse ich den Sinn meines Lebens. Ich bin dafür da, Feuer zu entfachen. Du bist eine Kerze. Du sollst für andere leuchten und Wärme schenken. Alles, was du an Schmerz und Leid und Kraft hingibst, wird verwandelt in Licht. Du gehst nicht verloren, wenn du dich verzehrst. Andere werden dein Feuer weitertragen. Nur wenn du dich versagst, wirst du sterben."
“确实”,火柴回答道。“但是,这也是我们使命的真谛:我们的使命就是成为光源。我所能做的也微乎其微,如果我没有点燃你,我便失去了生命的意义。因此,我愿意来点燃你。你是一根蜡烛,你应该给他人带去光明以及温暖。你忍受煎熬所奉献出的一切都将会变成光。如果你经受了这些煎熬,你就不会白白地消失,其他人会继承你的火苗;如果你拒绝了我,那你就真的死了。”
Da spitzte die Kerze ihren Docht und sprach voller Erwartung: "Ich bitte dich, zünde mich an!"
这时,蜡烛削尖了自己的烛芯并充满期待地说:“请吧,来点燃我吧!”
其他有趣的翻译
- 德译中国古诗:李白名作《将进酒》
- 李贺短诗《北中寒》翻译
- 李贺短诗两首翻译
- 中国古典四大名著书名德语翻译
- 一个青年有所爱
- 德语中数学计算式和倍数词的译法
- 中国民主党派的德语名称
- 中国古典四大名著德语翻译
- 大学本科毕业证德文翻译件
- 翻译中地名的汉译德处理
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)
- 童话小母鸡之死(中德双语)
- 童话穷人和富人(中德双语)
- 童话月亮(中德双语)
- 童话狼和人(中德双语)
- 童话《小红帽》(中德双语)
- 大学本科毕业证德语翻译版
- 台湾问题热点德汉翻译
- 童话麦草、煤块和豆子(德汉双语)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 语法和写作的关系
- 涉外旅游翻译中地名的汉译德处理
- 《孔雀东南飞》中德对照
- 德语求职申请与简历写法示例
- 《再别康桥》德语版
网友关注
- 德语情景对话 Folge7 Szene 1: Schlittenfahrt
- 德语情景对话 Folge 4 Szene 3: in der Redaktion
- 德语情景对话 Folge 4 Szene 2: im Flughafen München
- 德语情景对话 Folge 1 Einspielung: Szene 3
- 德语情景对话 Folge 1 Szene 1: Auf dem Land
- 德语情景对话 Folge6 Im Schloss Neuschwanstein
- 德语情景对话 Folge 3 Szene 2: in der Redaktion
- 德语情景对话 张伟邀请彼特参加它的生日宴会
- 德语情景对话 Folge 1
- 德语情景对话 Folge 3 Einspielung Szene 1
- 德语情景对话 Folge 5 Szene 2: im Schloss2
- 德语情景对话 Folge9 In einem Café in München
- 德语情景对话 Folge6 am Starnberger See; Todesversion 2
- 德语情景对话 Folge10 In der Redaktion – Eulalia
- 德语情景对话 Folge 5 in der Redaktion und Compu
- 德语情景对话:Krankenversicherung 医疗保险
- 德语情景对话 Folge 1 Einspielung: Szene 1
- 德语情景对话 迪尔帮助李明修空调
- 德语情景对话 Folge 3 Einspielung aus Folge 2/Szene 2
- 德语情景对话 Folge7 Einspielung aus Szene 1
- 德语情景对话 Folge10 Im Restaurant
- 德语情景对话 Folge10 In der Redaktion
- 德语应急口语:在旅途中10
- 经典德语幽默句式:ArmeFüchschen
- 德语情景对话 Folge 1 Einspielung Szene 1
- 德语情景对话 Folge9 Im Autobus auf der Autobahn
- 德语情景对话 Folge 5 Szene 1: in der Redaktion
- 德语情景对话 Folge6 am Starnberger See; Todesversion 1
- 德语情景对话 Folge 2 Szene 2: Im Hausflur
- 德语情景对话 Folge 2 Szene 1: Philipp in seinem Zimmer
- 德语情景对话 Folge7 Szene 2: Ballnacht
- 德语情景对话:在机场 Am Flughafen
- 德语情景对话 施密特先生即将回国,张伟与他道
- 德语情景对话 Folge9 In der Redaktion1
- 德语情景对话:Briefmarkenkauf am Schalter 在窗口买邮票
- 德语情景对话 Folge 3 Szene 5: in der Redaktion
- 德语情景对话:Im Café
- 德语情景对话 Folge 2 Szene 2-2
- 德语情景对话 Folge7 Szene 3: Tischszene
- 德语情景对话:Wann studierst du eigentlich?
- 德语情景对话:Einwohnermeldeamt 户籍管理处
- 德语情景对话:足球赛
- 德语情景对话:Zugticketkauf am Schalter 在售票窗口买火车票
- 德语情景对话 张峰与外籍员工米勒先生初次见面
- 经典德语幽默句式:Gut+schlecht
- 德语情景对话:Beim Briefschicken 寄信
- 德语情景对话:Besuch bei Wang Jing
- 德语情景对话 Folge 3 Szene 4: in der Redaktion
- 德语情景对话 Folge8 Im Schloss
- 德语情景对话 Folge 3 Szene 1: in der Redaktion
- 经典德语幽默句式:4Elemente
- 德语情景对话 Folge 2 Einspielung aus Szene 2
- 德语情景对话 Folge 1 Szene 2: Im Haus
- 德语情景对话 Folge 5 Szene 2: im Schloss1
- 德语情景对话 王海向鲍曼借工具
- 经典德语幽默句式:Gewohnheit
- 德语情景对话 Folge8 In der Redaktion; Werbespot
- 德语情景对话:Willkommen an Bord 欢迎登机
- 德语情景对话:Kennenlernen
- 经典德语幽默句式:DieHeirat
- 德语情景对话 Folge9 in der Redaktion
- 德语情景对话 Folge 1 Szene 3: Im Garten
- 德语情景对话 李阳打电话到冲压车间找王海
- 经典德语幽默句式:Biounterricht
- 德语情景对话 Folge8 in der Redaktion
- 德语情景对话 Folge 3 Szene 3: auf der Autobahn
- 德语情景对话:Aufenthaltserlaubnis 居留许可
- 德语情景对话 Folge 1 Einspielung: Szene 2
- 德语情景对话:Fahrkartenkauf am Automaten 在自动售票机上买票
- 德语情景对话:Gepäckkontrolle 行李检查
- 德语情景对话 王海与托马斯在食堂相遇
- 德语情景对话 Folge9 Im Bus auf der Autobahn; Stimmen
- 德语情景对话:Taxi bestellen 叫出租车
- 德语情景对话:In der Wohnung 在公寓里
- 德语情景对话 李明到施密特家中去做客
- 德语情景对话 Folge 2 Szene 2-3
- 德语情景对话:Meine Familie
- 德语应急口语:在旅途中08
- 德语情景对话:In der Botschaft 在大使馆
- 德语情景对话 王海与到厂不久的鲁迪相互问候
- 德语应急口语:在旅途中09
精品推荐
- 和布克赛尔蒙古县05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:11/3℃
- 伊犁05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 和静县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/12℃
- 贵德县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:25/12℃
- 盐池县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:28/16℃
- 沙坡头区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转4-5级,气温:29/15℃
- 平安县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:<3级,气温:26/11℃
- 称多县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:4-5级转3-4级,气温:21/4℃
- 贺兰县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/14℃
- 昌吉05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:24/11℃
分类导航
热门有趣的翻译
- INVESTMENTFONDS
- 德语巧记名词词性
- 德语口语学习:汉德祝愿语分类比较分析(1)
- 德语初级口语对话素材第1课:你学德语吗
- 德语动词每天学:与hängen有关动词
- 汽车德语词汇-公共词汇 44
- 德语词汇整理:德语乘飞机词汇
- 德语听说备考资料:紧张期待
- 德语动词每天学:与dienen有关动词
- 实用德语:Telefongespräche
- 德语情景对话:足球赛
- 德语口语学习:专业德语四级测试的听力训练方法
- 小语种综合:机械专业词汇III(1)
- 德语翻译:龙门石窟德语介绍
- 德语的词性
- 德语词汇学习指导:德语生化词汇03
- 德语学习:常用词汇(动物)
- 德语词汇辅导:新标准德语初级词汇表(十八)
- 德语短语天天学:das Formular ausfüllen
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)(3)
- 德语俗语(四)
- 关于Beamte的笑话
- 德语词汇辨析:hin und her
- 德语新闻文摘翻译
- 学德语:敷衍某人德语怎么说
- 新求精德语强化教程初级:第一课 在机场(下)