德语初级口语对话材料第09课:你什么时候来接我?
导语:外语教育网小编为大家精心整理了德语学习辅导资料,希望对您有所帮助。更多德语辅导精彩内容,敬请关注本站。
Dialog 对话
A: Guten Tag, Karl! 你好,卡尔!
B: Guten Tag, Jutta! 你好,尤塔!
A: Wie geht’s? 你近来怎样?
B: Danke, gut. Und dir? 谢谢,很好。你呢?
A: Danke, auch gut. Wenn du Zeit hast, dann essen wir morgen zu Mittag zusammen.
谢谢,也很好。你明天有空的话我们一起吃中饭。
B: Das ist eine prima Idee. 这是个好主意。
A: Also, ich hole dich dann morgen vom Büro ab. 那好,我明天到办公室接你。
B: Wann willst du mich abholen? 你打算什么时候来接我?
A: Um halb eins. Geht es? 12 点半,可以吗?
B: Nein, ich habe bis eins einen Termin. Geht es ein bisschen sp ter?
不行,我要和人谈话到1 点。晚一点行吗?
A: Ja, ich hole dich dann fünf nach eins ab. 可以,我1 点过5 分来接你。
B: Abgemacht. Bis morgen. 就这样定了。明天见。
A: Bis morgen. 明天见。
替换练习
Ich hole dich um halb eins vom Büro ab. 我12 点半到办公室接你。
1. Ich rufe dich heute Abend an. 我今天晚上给你打电话。
2. Er bringt Sie hin. 他送您去。
3. Sie geht mit. 她一起去。
4. Wir sehen uns sp ter wieder. 我们以后见。
5. Der Zug f hrt um vier Uhr ab. 火车4 点开。
6. Seine Eltern kommen morgen an. 他的父母明天到。
交际范例
A: Soll mein Bruder dich morgen zum Bahnhof bringen? 要我兄弟明天送你去火车站吗?
B: Das w re sch n, wenn er mich hinbringt. 他如果能送我去就太好了。
A: Wer hat Sie gestern nach Hause begleitet? 谁昨天陪你回家的?
B: Keiner hat mich begleitet. 没人陪我回家。
A: Soll ich dich abholen? 要我去接你吗?
B: Nein, bleib’ lieber zu Hause. 不,你最好呆在家里。
其他有趣的翻译
- 德译中国古诗:李白名作《将进酒》
- 李贺短诗《北中寒》翻译
- 李贺短诗两首翻译
- 中国古典四大名著书名德语翻译
- 一个青年有所爱
- 德语中数学计算式和倍数词的译法
- 中国民主党派的德语名称
- 中国古典四大名著德语翻译
- 大学本科毕业证德文翻译件
- 翻译中地名的汉译德处理
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)
- 童话小母鸡之死(中德双语)
- 童话穷人和富人(中德双语)
- 童话月亮(中德双语)
- 童话狼和人(中德双语)
- 童话《小红帽》(中德双语)
- 大学本科毕业证德语翻译版
- 台湾问题热点德汉翻译
- 童话麦草、煤块和豆子(德汉双语)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 语法和写作的关系
- 涉外旅游翻译中地名的汉译德处理
- 《孔雀东南飞》中德对照
- 德语求职申请与简历写法示例
- 《再别康桥》德语版
网友关注
- Kommt ein Mann...
- Die Seuche Vogelgrippe 关于禽流感
- 狐狸太太的婚事
- 德国柏林电影节
- 保时捷的发展
- 德国总理2006年新年贺辞
- 女顾客买帽子
- 德 语
- Der Herr der (Ehe-)Ringe
- Gewohnheit
- Vergnuegen
- Der Rang
- Hamburg汉堡介绍
- 《十日谈》德文版
- Lumpen
- Homecoming
- 狼和狐狸
- Zum Nachdenken
- Gourmet
- Himmlisch
- Pizza
- 德语导游词系列一
- 度假的笑话
- 关于金发女郎的笑话
- Der Fahrradklau
- Die drei Brüder 三兄弟
- Keine Kinder
- Am Fruehstueckstisch
- Begegnen...
- Alte Bibeln
- 德语中"星期"名称由来
- Schi-Pop
- 中国国家主席胡锦涛接见德国外长
- 德语导游词系列二
- Dick 胖子
- Beunruhigend
- Knapp bei Kasse
- Ortsbestimmung
- 德语导游词系列五
- 德国总统科勒的圣诞贺辞
- 生命之水
- Das Waldhaus 林中小屋
- Arztbesuch
- 德语导游词系列四
- Merkel: 团结让我们更强大
- Handy-Hase
- Happy 2005
- Terminsache
- 《变形记》节选
- 各类数字应该怎样读写
- Die goldene Gans 金鹅
- Eine Raumkapsel
- Gesinnungswechsel
- 伊索寓言鹰和寒鸦
- Nachgewogen
- Umschueler
- Die zwei Brüder 两兄弟
- Regen
- Real-Satire
- Die zwölf Jäger 十二个猎人
- 比尔.盖茨在麦当劳
- 名人话德语
- Gebraucht
- Volltreffer
- 关于Beamte的笑话
- Ein Mercedesfahrer
- 德国狂欢节Der Karneval
- 德语导游词系列六
- Vernagelt
- Investition
- Was ist Flutkatastrophe
- 格林童话青蛙王子
- Zwei Schulfreunde
- Die neuesten Handys, Computer und Fernseher
- Arme Füchschen
- 德国黑森州介绍
- Hasentest
- 农夫和魔鬼
- Bauernwitz
- 德语导游词系列三
- 德国城市汉堡Hamburg
精品推荐
- 徽县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:29/15℃
- 阜康市05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/14℃
- 原州区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:24/11℃
- 泽普县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/15℃
- 西吉县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:22/10℃
- 澳门05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:33/28℃
- 隆德县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:23/9℃
- 阳谷县05月30日天气:小雨转多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/17℃
- 吐鲁番地区05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:30/20℃
- 新源县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/9℃
分类导航
热门有趣的翻译
- INVESTMENTFONDS
- 德语巧记名词词性
- 德语口语学习:汉德祝愿语分类比较分析(1)
- 德语初级口语对话素材第1课:你学德语吗
- 德语动词每天学:与hängen有关动词
- 汽车德语词汇-公共词汇 44
- 德语词汇整理:德语乘飞机词汇
- 德语听说备考资料:紧张期待
- 德语动词每天学:与dienen有关动词
- 实用德语:Telefongespräche
- 德语情景对话:足球赛
- 德语口语学习:专业德语四级测试的听力训练方法
- 小语种综合:机械专业词汇III(1)
- 德语翻译:龙门石窟德语介绍
- 德语的词性
- 德语词汇学习指导:德语生化词汇03
- 德语学习:常用词汇(动物)
- 德语词汇辅导:新标准德语初级词汇表(十八)
- 德语短语天天学:das Formular ausfüllen
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)(3)
- 德语俗语(四)
- 关于Beamte的笑话
- 德语词汇辨析:hin und her
- 德语新闻文摘翻译
- 学德语:敷衍某人德语怎么说
- 新求精德语强化教程初级:第一课 在机场(下)