返回上一页

驴唇不对马嘴

    驴唇不对马嘴
    lǘ chún bù duì mǎ zuǐ
    • [释义]  比喻说话写文章;前言不搭后语;两不相合。
    • [语出]  宋·释道原《景德传灯录》第十九卷:“驴唇马嘴夸我解问;十转五绕你从朝。”清·吴敬梓《儒林外史》第五十二回:“陈正公听了这些话;‘驴头不对马嘴’;急了一身的臭汗。”
    • [近义]   风马牛不相及
    • [用法]  含贬义。多用于人的主观愿望、做法和客观实际不相符。一般作补语。
    • [结构]  主谓式。
    • [辨析]  ~和“风马牛不相及”;都可比喻事物两下不相合。但~表示不相符合;可用于两个事物;也可用于同一事物;而“风马牛不相及”;只用于两个事物;表示全不相干。
    • [例句]   他在会上的发言;~;不知说些什么。