返回上一页

风马牛不相及

    风马牛不相及
    fēng mǎ niú bù xiāng jí
    • [释义]  风:放逸;走失;及:到达;碰头。指两地相隔很远;即使马、牛走失;也不会跑到对方境内。另种说法:兽类雌雄相诱叫“风”;马和牛不同类;不致相诱。比喻事物之间毫不相干。
    • [语出]  《左传·僖公四年》:“君处北海;寡人处南海;唯是风马牛不相及也。”
    • [正音]  相;不能读作“xiànɡ”。
    • [辨形]  及;不能写作“集”。
    • [近义]   驴唇不对马嘴
    • [反义]   唇齿相依 息息相关
    • [用法]  用于事情。一般可作宾语、定语、补语。
    • [结构]  复句式。
    • [辨析]  ~和“驴唇不对马嘴”;都可比喻事情两下不相合;但~表示“全不相干”;只用于两个事物;“驴唇不对马嘴”表示“不相符合”;有时用于两个事物;有时可用于同一事物。
    • [例句]   这两件事本质完全不一样;若同日而语;简直是~。
    • [英译]  be related to one another as like as an apple to an oyster