名篇阅读:《羊脂球》之四-莫泊桑
On d?na néanmoins lorsque la première fureur fut apaisée ; mais on parla peu : on songeait.
Les dames se retirèrent de bonne heure, et les hommes, tout en fumant, organisèrent un écarté auquel fut convié M. Follenvie, qu'on avait l'intention d'interroger habilement sur les moyens à employer pour vaincre la résistance de l'officier. Mais il ne songeait qu'à ses cartes, sans rien écouter, sans rien répondre ; et il répétait sans cesse : "Au jeu, Messieurs, au jeu." Son attention était si tendue qu'il en oubliait de cracher, ce qui lui mettait parfois des points d'orgue dans la poitrine. Ses poumons sifflants donnaient toute la gamme de l'asthme, depuis les notes graves et profondes jusqu'aux enrouements aigus des jeunes coqs essayant de chanter.
Il refusa même de monter, quand sa femme, qui tombait de sommeil, vint le chercher. Alors elle partit toute seule, car elle était "du matin", toujours levée avec le soleil, tandis que son homme était "du soir", toujours prêt à passer la nuit avec des amis. Il lui cria : "Tu placeras mon lait de poule devant le feu", et se remit à sa partie. Quand on vit bien qu'on n'en pourrait rien tirer, on déclara qu'il était temps de s'en aller, et chacun gagna son lit.
——
Le lendemain, un clair soleil d'hiver rendait la neige éblouissante. La diligence, attelée enfin, attendait devant la porte, tandis qu'une armée de pigeons blancs, rengorgés dans leurs plumes épaisses, avec un oeil rose, taché, au milieu, d'un point noir, se promenaient gravement entre les jambes des six chevaux, et cherchaient leur vie dans le crottin fumant qu'ils éparpillaient.
Le cocher, enveloppé dans sa peau de mouton, grillait une pipe sur le siège, et tous les voyageurs radieux faisaient rapidement empaqueter des provisions pour le reste du voyage.
On n'attendait plus que Boule de suif. Elle parut.
Elle semblait un peu troublée, honteuse, et elle s'avan?a timidement vers ses compagnons, qui, tous, d'un même mouvement, se détournèrent comme s'ils ne l'avaient pas aper?ue. Le comte prit avec dignité le bras de sa femme et l'éloigna de ce contact impur.
La grosse fille s'arrêta, stupéfaite ; alors, ramassant tout son courage, elle aborda la femme du manufacturier d'un "bonjour, Madame" humblement murmuré。 L'autre fit de la tête seule un petit salut impertinent qu'elle accompagna d'un regard de vertu outragée. Tout le monde semblait affairé, et l'on se tenait loin d'elle comme si elle e?t apporté une infection dans ses jupes. Puis on se précipita vers la voiture où elle arriva seule, la dernière, et reprit en silence la place qu'elle avait occupée pendant la première partie de la route.
On semblait ne pas la voir, ne pas la conna?tre ; mais Mme Loiseau, la considérant de loin avec indignation, dit à mi-voix à son mari : "Heureusement que je ne suis pas à c?té d'elle."
La lourde voiture s'ébranla, et le voyage recommen?a.
On ne parla point d'abord. Boule de suif n'osait pas lever les yeux. Elle se sentait en même temps indignée contre tous ses voisins, et humiliée d'avoir cédé, souillée par les baisers de ce Prussien entre les bras duquel on l'avait hypocritement jetée.
Mme la comtesse, se tournant vers Mme Carré-Lamadon, rompit bient?t ce pénible silence.
"Vous connaissez, je crois, Mme d'Etrelles ?
—— Oui, c'est une de mes amies.
—— Quelle charmante femme !
—— Ravissante ! Une vraie nature d'élite, fort instruite d'ailleurs, et artiste jusqu'au bout des doigts : elle chante à ravir et dessine dans la perfection !"
Le manufacturier causait avec le comte, et au milieu du fracas des vitres un mot parfois jaillissait : "Coupon —— échéance —— prime —— à terme."
Loiseau, qui avait chipé le vieux jeu de cartes de l'auberge, engraissé par cinq ans de frottement sur les tables mal essuyées, attaqua un bésigue avec sa femme.
Les bonnes soeurs prirent à leur ceinture le long rosaire qui pendait, firent ensemble le signe de la croix, et tout à coup leurs lèvres se mirent à remuer vivement, se hatant de plus en plus, précipitant leur vague murmure comme pour une course d'oremus ; et de temps en temps elles baisaient une médaille, se signaient de nouveau, puis recommen?aient leur marmottement rapide et continu.
Cornudet songeait, immobile.
Au bout de trois heures de route, Loiseau ramassa ses cartes : "Il fait faim", dit-il.
Alors sa femme atteignit un paquet ficelé d'où elle fit sortir un morceau de veau froid. Elle le découpa proprement par tranches minces et fermes, et tous deux se mirent à manger. "Si nous en faisions autant", dit la comtesse. On y consentit et elle déballa les provisions préparées pour les deux ménages. C'était, dans un de ces vases allongés dont le couvercle porte un lièvre en fa?ence, pour indiquer qu'un lièvre en paté g?t au-dessous, une charcuterie succulente, où de blanches rivières de lard traversaient la chair brune du gibier, mêlée à d'autres viandes hachées fin. Un beau carré de gruyère, apporté dans un journal, gardait imprimé : "faits divers" sur sa pate onctueuse.
Les deux bonnes soeurs développèrent un rond de saucisson qui sentait l'ail ; et Cornudet, plongeant les deux mains en même temps dans les vastes poches de son paletot-sac, tira de l'une quatre oeufs durs et de l'autre le cro?ton d'un pain. Il détacha la coque, la jeta sous ses pieds dans la paille et se mit à mordre à même les oeufs, faisant tomber sur sa vaste barbe des parcelles de jaune clair qui semblaient, là-dedans, des étoiles.
Boule de suif, dans la hate et l'effarement de son lever, n'avait pu songer à rien ; et elle regardait, exaspérée, suffoquant de rage, tous ces gens qui mangeaient placidement. Une colère tumultueuse la crispa d'abord, et elle ouvrit la bouche pour leur crier leur fait avec un flot d'injures qui lui montait aux lèvres ; mais elle ne pouvait pas parler tant l'exaspération l'étranglait
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 解析法语副词的功能及其作用
- 法语语法总结:法语词汇的综合小练习(一)
- 法语语法之条件式(Le Conditionnel)
- 法语语法总结:关于de的用法
- 法语学习:tout的各种用法
- 法语语法辅导:几种法语时态的学习
- 法语语法冠词的知识点(二)
- 语法课堂——法语副词讲解
- 法语主有代词的妙用
- 英法词汇中的伪同源词列表(OP篇)
- 法语语法辅导:法语语法格式
- 直陈式和虚拟式的语义区别
- 法语语法冠词的知识点(三)
- 法语名词的综合练习(一)
- 法语语法冠词的知识点(四)
- 几个法语常用介词的用法比较
- 法语语法总结:限定形容词之泛指形容词(二)
- 法语语法总结:冠词的综合练习
- 法语动词不定式的词序规律
- 法语语法辅导:主语人称代词及用法6
- 法语时态总结教程4
- 语法课堂——法语介词讲解
- 法语语法总结:盘点法语人称代词
- 法语语法专攻
- 法语语法辅导:引导虚拟式现在时的几个词[Freezy]
- 法语语法辅导:Que的用法小结
- 法语语法冠词的知识点(五)
- 法语语法辅导:泛指形容词与泛指代词的区别(实例分析)
- 直宾和无介词状语区别诀窍
- 法企白领上班必备法语词汇2
- 法语语法辅导:Grammaire---分词式
- 法语语法辅导:时态汇总(1)
- 法语语法限定形容词的综合练习
- 法语语法辅导:法语语法结构表
- 法语语法辅导:法语词汇的性
- 法语时态总结教程1
- 法语语法辅导:时态汇总(5)
- 法语时态总结教程5
- 法语语法辅导:主语人称代词及用法8
- 零起点法语:序数词的构成及有无性数变化
- 法语词末发音规律
- 法语语法辅导:条件式过去时
- 法语语法辅导:法语介词性短语 ( 2 )
- 法语语法辅导:法语介词性短语 ( 4)
- 语法课堂——法语形容词阴阳性变化
- 法语语法辅导:法语中名词单数变复数的6种变法*(英法对照)
- 语法课堂——法语名词单复数特例
- 法语语法辅导:法语介词性短语 ( 3 )
- 零起点法语学习:引导虚拟式现在时的几个词
- 法语语法辅导:法语介词解析5
- 法语语法辅导:复合过去式中以être为助动词的法语动词(含此类动词听力)
- 法语语法辅导:主语人称代词及用法7
- 法语语法辅导:副词功能作用解析
- 法语考试复习精选资料-语法辅导61
- 法语语法辅导:时态汇总(6)
- 法语介词à, du, en, dans
- 法语语法辅导:时态汇总(2)
- 法语语法辅导:法语介词解析1
- 由ni或ou连接时的动词配合
- 法语语法辅导:主语人称代词及用法5
- 语法课堂——法语形容词讲解
- 法语名词的综合练习(二)
- 法语语法辅导:时态汇总(3)
- 法语关系从句可表达的含义
- 法语语法总结:循序渐进学法语
- 法语无人称动词用法讲解
- 法语指示形容词蕴涵的意义
- 法语语法总结:en effet, en fait, au fait
- 关于an与année等词在用法上的区分
- 法语语法学习:限定形容词之泛指形容词(2)
- 法语语法总结:限定形容词之泛指形容词(一)
- 法语时态总结教程2
- 法语语法辅导:序数词的构成;序数词有无性数变化
- 法语语法辅导:时态汇总(4)
- 法语语法辅导:将来时
- 法语语法辅导:法语介词解析2
- 法语语法辅导:法语中代词的使用方法
- 法语语法辅导:法语介词性短语 ( 5)
- 法语语法总结:限定形容词的小知识点(一)
- 法语语法辅导:品质形容词的位置
- 法语语法辅导:条件句
精品推荐
- 新绛县05月30日天气:晴转多云,风向:西南风,风力:<3级,气温:22/18℃
- 叶城县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/16℃
- 米泉市05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/14℃
- 玉树县05月30日天气:晴转多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:23/4℃
- 沙雅县05月30日天气:晴转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/10℃
- 河南县05月30日天气:小雨,风向:东风,风力:<3级,气温:18/3℃
- 阜康市05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/14℃
- 城西区05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 舟曲县05月30日天气:阵雨转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:28/18℃
- 镇原县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/11℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)