法语阅读:伏尔泰
导读:伏尔泰是法国最为著名的思想家、哲学家、文学家,是公认的法国“启蒙运动”的领袖和导师,因此法语又被称为莫里哀和伏尔泰的语言。 |
Marie Arouet, dit Voltaire - l'origine la plus couramment acceptée de ce pseudonyme est l'anagramme obtenue à partir des lettres capitales AROUET L(e) J(eune) écrites en latin AROVETLI -, né le 21 novembre 1694 à Paris où il meurt le 30 mai 1778, est un écrivain et philosophe qui a marqué le XVIIIe siècle et qui occupe une place particulière dans la mémoire collective des Français. Il inaugure en effet la figure de l'intellectuel engagé au service de la vérité, de la justice et de la liberté de penser.
Symbole des Lumières, chef de file du parti philosophique, son nom reste attaché à son combat contre « l'infâme », nom qu’il donne au fanatisme religieux, et pour le progrès et la tolérance. Il est cependant déiste et son idéal reste celui d’une monarchie modérée et libérale, éclairée par les « philosophes ». Il agit d'ailleurs auprès des élites éclairées de l'Europe des Lumières en se servant de son immense notoriété et prend, seul, la défense des victimes de l'intolérance religieuse et de l'arbitraire dans des affaires qu'il a rendues célèbres (Calas, Sirven, chevalier de La Barre, comte de Lally).
De son imposante œuvre littéraire, on lit aujourd'hui essentiellement ses écrits «philosophiques» en prose : contes et romans (Candide est son ouvrage le plus célèbre), Lettres philosophiques, Dictionnaire philosophique et sa correspondance. Son théâtre, ses poésies épiques, ses œuvres historiques, qui firent de lui l'un des écrivains français les plus célèbres au XVIIIe siècle, sont aujourd'hui largement négligées ou ignorées. La réputation de Voltaire tient aussi à son style, marqué par l'élégance et la précision, et souvent au service d'une ironie mordante.
Tout au long de sa vie, Voltaire fréquente les Grands et courtise les monarques, sans dissimuler son dédain pour le peuple, mais il est aussi en butte aux interventions du pouvoir qui l'embastille et le contraint à l'exil en Angleterre ou à l'écart de Paris. En 1749, après la mort d'Émilie du Châtelet avec laquelle il a entretenu une liaison houleuse de quinze ans, il part pour la cour de Prusse mais, déçu dans ses espoirs de jouer un grand rôle auprès de Frédéric II à Berlin, il se brouille avec lui après trois ans et quitte Berlin en 1753. Il se réfugie un peu plus tard aux Délices en Suisse, près de Genève, avant d'acquérir en 1759 un domaine à Ferney, sur la frontière franco-genevoise, à l'abri des puissants. Il mettra en valeur son domaine et fera de Ferney un centre de culture réputé dans toute l'Europe. Il ne reviendra à Paris qu'en 1778, ovationné par le peuple. Il y meurt à 84 ans.
Chantre du «bon temps (de) ce siècle de fer!» dans Le Mondain, Voltaire aime le luxe, les plaisirs de la table et de la conversation, qu’il considère, avec le théâtre comme l’une des formes les plus achevées de la vie en société. Soucieux de son aisance matérielle qui garantit sa liberté et son indépendance, il acquiert une fortune considérable dans des opérations spéculatives ce qui lui permettra de s'installer en 1759 au château de Ferney entouré d'une cour de beaux esprits. Il est néanmoins chicanier et parfois féroce avec ses adversaires comme Jean-Jacques Rousseau.
Considéré par la Révolution française - avec Jean-Jacques Rousseau, son adversaire - comme un précurseur (il entre au Panthéon en 1791, le deuxième après Mirabeau), célébré par la IIIe République (dès 1870 à Paris un boulevard et une place portent son nom, puis un quai, une rue, un lycée, une station de métro…), il a nourri au XIXe siècle les passions antagonistes des adversaires et des défenseurs de la laïcité de l’État et de l’école publique, et au-delà de l’esprit des Lumières.
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 新概念法语发音辅导:plus的发音规则
- 新概念法语语法辅导:法语复合时态宾语前置
- 新概念法语语法辅导:需注意的泛指形容词
- 新概念法语辅导——法语发音规则(三)
- 法语日常口语:安慰鼓励
- 新概念法语语法辅导:法语基础语法辅导四
- 新概念法语词汇学习辅导:法语反义词辅导1
- 法语写作辅导:法语中的修辞
- 新概念法语语法辅导:性数配合大结集
- 新概念法语发音辅导:谈plus的发音
- 新概念法语发音辅导:音标详解和语音入门
- 新概念法语语法辅导:法语基础语法辅导二
- 新概念法语语法辅导:Comme的常用短语
- 新概念法语发音辅导:傻傻分不清楚的三组字母
- 新概念法语辅导:宾语人称代词在句子中的位置
- 法语学习基本词汇之体育运动5
- 新概念法语发音辅导:字母发音的几个常见问题
- 法语日常口语练习资料1
- 新概念法语发音辅导:音语调主要特征详解
- 法语十万个为什么之大象为什么有长鼻
- 法语基本词汇:体育运动(2)
- 详解法语语音中的联诵
- 新概念法语发音辅导:法语音标详解
- 法语学习:商务法语口语辅导
- 新概念法语对话辅导:怎样做自我介绍
- 法语词汇--爱情
- 新概念法语【中法对照】论语翻译2
- 新概念法语辅导——法语发音规则(四)
- 新概念法语辅导:疑问句的类型以及结构
- 发音辅导:法语音标详解
- 新概念法语发音辅导:原音表一
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 新概念法语发音辅导:原音表二
- 新概念法语发音辅导:什么时候用Ç不用c?
- 新概念法语发音辅导:发音指导练习七
- 新概念法语发音辅导:发音指导练习四
- 法语基本词汇:体育运动(1)
- 新概念法语发音辅导:法语字母与发音的几个常见问题
- 新概念法语发音辅导:发音指导练习六
- 新概念法语发音辅导:哪些情况下不能用联诵
- 新概念法语发音辅导:发音指导练习三
- 法语十万个为什么之兔子为什么有长耳
- 新概念法语发音辅导:法语重音和语调
- 新概念法语发音辅导:法语字母e的简单发音
- 新概念法语发音辅导:法语语音中的联诵详解
- 新概念法语综合辅导:法语笑话一则
- 法语阅读——餐桌会谈
- 新概念法语语法辅导:法语基础语法辅导三
- 新概念法语发音辅导:法国年轻人的俚语
- 新概念法语发音辅导:法语语音语调讲解
- 新概念法语发音辅导:法语字母发音的几个常见问题
- 新概念法语词汇学习辅导:法语反义词辅导3
- 新概念法语翻译辅导:登幽州台歌欣赏
- 新概念法语发音辅导:法语音标发音技巧大全
- 新概念法语发音辅导:法语字尾是否发音解释
- 新概念法语【中法对照】论语翻译1
- 法语学习基本词汇之体育运动4
- 新概念法语发音辅导:法语语音语调的特点
- 法语学习基本词汇之体育运动6
- 法语发音辅导:一句话让你牢记"g"与"j"的发音区别
- 新概念法语翻译辅导:鹊桥仙诗歌欣赏
- 新概念法语发音辅导:连诵及其规则
- 法语日常口语练习资料2
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 新概念法语发音辅导:发音指导练习一
- 新概念法语语法辅导:quel,que和quoi的区别
- 法语音节划分的基本规则
- 新概念法语语法辅导:倍数的表达
- 法语学习基本词汇之体育运动7
- 新概念法语发音辅导:法语中哪些情况下不能用联诵
- 新概念法语发音辅导:法语音节划分的基本规则
- 新概念法语辅导——法语发音规则(一)
- 新概念法语发音辅导:发音指导练习五
- 新概念法语词汇学习辅导:法语反义词辅导4
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 新概念法语发音辅导:发音指导练习二
- 新概念法语发音辅导:法语中几个主要因素的发音
- 法语基本词汇:体育运动(3)
- 新概念法语语法辅导:法语基础语法辅导一
- 新概念法语词汇学习辅导:法语反义词辅导2
- 新概念法语发音辅导:字母与发音注意事项
精品推荐
- 新市区05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 奇台县05月30日天气:阴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:22/9℃
- 和布克赛尔蒙古县05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:11/3℃
- 郎溪县05月30日天气:小雨转雷阵雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/21℃
- 正宁县05月30日天气:多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:23/15℃
- 阿合奇县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/9℃
- 贵南县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:21/5℃
- 泽普县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/15℃
- 河南县05月30日天气:小雨,风向:东风,风力:<3级,气温:18/3℃
- 德令哈市05月30日天气:晴,风向:西北风,风力:3-4级转<3级,气温:17/8℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)