法语故事:圣诞老人入狱记(1)
圣诞故事:Le père Noël est en prison 圣诞老人入狱记(1)
Chapitre 1 : le Père Noël 圣诞老人
喔哟,最后一捆礼物也捆好啦,这一切都及时准备好啦!每年圣诞老公公都思量这件事……
- Ouf, voilà le dernier paquet est ficelé, tout est prêt à temps
Tous les ans, le Père Noël se disait cela et tous les ans, il félicitait ses lutins (lutin m.灵活淘气的孩子,小淘气) pour leur superbe ouvrage.
Chaque année, il voulait que Noël soit le plus beau de tous les Noëls, ce qui donnait beaucoup de travail à ses petits amis. Mais le Père Noël avait de quoi être fier, les poupées étaient toutes plus magnifiques les unes que les autres. Il y en avaient qui parlaient, d’autres qui marchaient et même certaines savaient danser.Les motos pétaradaient, les tambours(tambour m.鼓)résonnaient superbement, les trains sifflaient...
Plus que le Père Noël, c’était les gentils lutins qui se réjouissaient(se réjouir v.欢欣,高兴,喜悦) qu’arrive le 25 décembre, car, pour eux, c’était le début des vacances. Leurs vacances, ils avaient déjà préparé leurs valises et, dans quelques heures, ils allaient tous partir pour Tahiti.
Ils n’attendaient plus que l’ordre du Père Noël pour charger les colis, ensuite à eux le soleil, le sable chaud et les coquillages.
- Père Noël ! Père Noël ! criait un lutin barbu, c’est une catastrophe!
- Que se passe-t-il ? mon brave Bidouille, on dirait que tu as avalé une citrouille de travers .
- Ne plaisantez pas Père Noël, c’est une véritable catastrophe : tous les rennes(renne m.驯鹿) sont malades.
- Comment ça malades ?
- Je n’y comprends rien, hier soir encore ils étaient en pleine forme (être en forme:身体状况良好,舒适) . Pour les préparer à la grande course, je leur avais même offert une double ration d’herbe avec un bouquet de carottes. Aldebore piaffait d’impatience(piaffer d'impatience :急得直跺脚), il voulait tirer le traîne(traîneau:m.雪橇) tout de suite. J’ai dormi à côté d’eux pour qu’ils ne prennent pas froid et, ce matin, ce n’est que toux(toux:f.咳嗽), râles(râle m.嘶哑的喘气声), éternuements(éternuement m.喷嚏) dans l’écurie. Je ne comprends pas : a , Atch, Atchch, atchoummmme !!
- Je crois que je comprends, murmura le Père Noël. Course à Pied, va chercher le docteur.
Un lutin maigre comme un fil, avec des jambes montées sur des ressorts, partit comme une flèche, ne laissant derrière lui qu’un courant d’air.
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语词汇:卧室
- 法语常见反义词
- 从头到尾说尽法语名词
- 中法对照:法国各主要城市名称
- 法语餐饮词汇专集--海味
- 心理、个性、性格方面的法语
- 餐饮词汇专集--鱼的法语用语
- avoir和connaitre的区别
- 法语中的五彩、五谷、五官......
- 初学者之常用形容词
- 法语味觉词汇
- 中国国家机构名称翻译法语
- 法语中各类日用品的说法
- 法国国骂--"merde(他妈的)"
- 法文IE常见词汇 (de Don)
- 法语前缀
- Oicq法语聊天手册(2)
- 法语基本动词详解(电子书)
- Monsieur,madame,mademoiselle的用法
- 法语词汇:七大洲.四大洋
- 政治词汇三(汉法对照)
- 法语词汇:风景
- 法文IE常见词汇总结
- 政治词汇一(汉法对照)
- 法语词汇:语言和国籍
- 餐饮词汇专集
- 法语中的十二生肖以及一些动物的说法
- 一些金融词汇(法语版)
- Bonjour/Bonne journée/Bonsoir/Bonne nuit的用法
- 法语中的各种颜色
- 中文汉语言文学专业法语词汇
- 法语餐饮词汇专集-汤
- 法律专业法语词汇
- 法语的蔬菜名称
- comme, car, parce que, puisque 用法区别
- 法语分数的表示
- 中国戏曲法语词汇
- 法语中的缩写词(le mot abrégé)汇总
- WTO的法语说法"OMC",为什么有些收费email前加VIP
- 法语汽车词汇点滴
- 法语中的五彩、五谷、五官、五金、五味、五脏
- 北京奥运会比赛项目法语怎么说?
- 法语网络计算机相关词汇
- 关于蔬菜和水果的词汇
- 法语词缀(前缀)简表
- Merry Christmas=Joyeux Noël 常用新年祝福语
- 财会专业法语词汇
- 中国56各民族的法语说法
- 法语中的《kiss》是《baiser》还是《embrasser》
- 服装、鞋帽、珠宝首饰的说法——生活法语必备
- 法语网络相关单词
- 法语中常用的感叹词 Oh,là!là! (deedee)
- Lecorpshumain(人体词汇)
- 餐饮词汇专集-海味
- 医学法语词汇
- 广告专业类法语词汇
- 说、讲、聊、叙、谈--parler
- 政治词汇二(汉法对照)
- 商业贸易法语小词汇
- 非常基础的法语词汇,适合于初学者
- 味觉及食物词汇
- 标题:一些法语常用语的英德译法
- 餐饮词汇专集-冷盘
- 法语世界杯足球术语
- 文秘专业类法语词汇
- 法语会计财务专业词汇
- 法语常用术语法汉对照
- 法语后缀
- 英语专业类法语词汇
- 法语数词三注意 quatre-vingts cent mille
- 计算机操作的法语专门用语
- 中国时政词汇汉法对译
- 色彩形容词的配合
- 法语中最不文雅的几个用来骂人的词汇
- 关于计算机及网络的法语词汇
- 巴黎景点名称
- 国家机关,职位的法语词汇
- 记忆法语名词阴阳性的捷径
- 法语词汇:颜色
- 法国著名作家和一些文学名著的的说法(特别推荐)
- 《bonjour》与《salut》的使用区别 !
精品推荐
- 台北市05月30日天气:小雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:27/24℃
- 隆德县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:23/9℃
- 囊谦县05月30日天气:晴,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:24/5℃
- 玛曲县05月30日天气:阵雨转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:16/8℃
- 乌鲁木齐县05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 塔城地区05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/5℃
- 英吉沙县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/15℃
- 原州区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:24/11℃
- 聊城市05月30日天气:小雨转多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/17℃
- 彭阳县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:25/11℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)