法语阅读:时尚女魔头真实的一面(第1篇)
点评:对于她的关注,更多的是因为法语电影《时尚女魔头》,这部电影小编反复看了好几遍。并不是观赏电影里成堆的CHANEL套装,或是PRADA包,valentino晚礼服,而是观察这个光鲜行业背后的种种鲜为人知的秘密。时尚行业永远是喜新厌旧的,你一旦失去的时尚的敏锐感,你就出局了。同时,背地里的明争暗斗也是时不时地在上演,有多少人觊觎着主编的位子,主编又如何自保,其中的种种复杂关系,不是一般大众能够想象的。那么,我们来透过这篇文章,看一看这位女魔头真实的一面吧。
Femme d’influence, icône de la planète fashion, arbitre des tendances, la rédactrice en chef du Vogue américain est aussi l’héroïne d’un documentaire événement, The September Issue. Plus forte que sa caricature du Diable s’habille en Prada, ce mythe vivant se dévoile enfin devant la caméra. Anna Wintour sans détour.
Son arrivée coupe au carré, Ray-Ban Wayfarer et sourire absent au premier rang des plus grands shows est l’un des moments clés de ces rendez-vous parmi les plus cérémonieux de l’époque : les défilés de mode. La plupart du temps accompagnée par deux de ses collaborateurs, Grace Coddington, une grande rousse dont les rides témoignent encore de sa beauté, et André Leon Talley, un géant noir drapé dans de grandes écharpes siglées, Anna Wintour, la rédactrice en chef du Vogue américain, s’installe au dernier moment, et part dès que possible. C’est la femme la plus puissante du monde de la mode – le New York Times l’a récemment baptisée « la dernière impératrice » – et elle avoue, pourtant, n’avoir jamais eu l’intuition des tendances à venir.
C’est la femme la plus crainte du monde de la mode et elle raconte, à propos de sa famille anglaise, intellectuelle et sérieuse, que son métier à elle les amuse, eux. Le ton trahit la légère déception des vilains petits canards qui savent depuis toujours qu’ils le sont. Splendidement solitaire, elle est habituée à ce qu’on veuille la disséquer, à ce que sa notoriété suscite la fascination autant que la haine, rompue aussi à l’ignorer complètement, même au moment de la sortie du livre, puis du film, Le Diable s’habille en Prada. L’auteur, son ancienne assistante, Lauren Weisberger, s’inspirait de ses excès pour dresser le portrait d’une grande malade du contrôle et du pouvoir. Elle n’a jamais eu la faiblesse de répondre. Son succès parlait pour elle. Depuis, le monde s’est effondré, celui des pauvres mais également celui des riches et célèbres, car même s’ils ont toujours de l’argent, le bon goût exige de renoncer au bling-bling. Et Anna W., qui règne sur la fabrication mondiale des apparences, a vu sa grande entreprise souffrir de cette nouvelle vertu : chute de 37 % des pages de publicité dans ce numéro de septembre, et un audit en cours du cabinet de management McKinsey afin d’étudier les comptes des publications Condé Nast, à commencer par les siens.
Cet automne, Anna Wintour fêtera ses 60 ans, dont vingt et un à la tête de Vogue. Alors que la Fashion Week française la verra sans aucun doute descendre de sa suite du Ritz pour assister à quelques shows, la question se pose, à nouveau, de sa puissance. La réponse est sans équivoque : oui, elle reste l’impératrice de la mode.
Voilà pourquoi, en six points.
词汇: www.for68.com
cérémonieux a.(m) 拘泥虚礼的,过分讲究礼节的
collaborateur,trice n.m 合作者,协作者;撰稿人
écharpe n.f. 肩带,腰带
trahir v.t. 背叛,叛变,出卖
avouer v.t. 认做,把…认作自己的
notoriété f. 众所周知;舆论;名望,著名
audit n.m 审计,查账
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语词汇辅导:实用词汇四
- 法语词汇辅导:实用词汇一
- 法语词汇辅导:实用词汇三
- 法语TEF基础测试题——冠词
- 法语TEF基础测试——名词
- 法语辅导:国家地区相关用语
- 2012年法语语法辅导:冠词的知识点(2)
- 巴黎经典名胜名称(中法文对照)
- 法语词汇辅导:常用词汇辅导三
- 关于"de"的用法总结
- 法语使用il或elle时容易犯的错误
- 法语辅导-介词性短语(4)
- 法语限定形容词之泛指形容词(一)
- 2012年法语语法辅导:冠词的知识点(3)
- 法语考试日常生活词汇:公交、超市
- 法语语法:Invitations
- 法语词汇辅导:法语热词“山寨”
- 新概念法语词汇辅导:同形异音词学习1
- 法企白领上班必备法语词汇1
- 汉法对照春节词汇
- 2012年法语动词变位习题集-6
- 法语语法:指示代词
- 中国时政词汇汉法对译
- 法语限定形容词之泛指形容词(二)
- 英法词汇中的伪同源词列表(QR篇)
- 大学成绩单法语词汇
- 法语词汇辅导:同形异音词学习2
- 法语词汇辅导:新兴中文热词法语翻译(四)
- 法语词汇辅导:两会法语翻译常用词汇2
- 法语词汇辅导资料:词汇讲解二
- 法语语法专攻(9)
- 法语中有关“见面、相遇”的翻译
- 法语热门团购词汇
- 法语词汇辅导:两会法语翻译常用词汇1
- 法语语法辅导:标点符号之妙用2
- 法语语法辅导:打招呼
- 法语语法循序渐进学
- 法语词汇辅导:新兴中文热词法语翻译(三)
- 法国景点名称
- 法语词汇辅导:常用词汇辅导四
- 法语聊天缩略语
- 2012年法语动词变位习题集-5
- 法语词汇辅导:新兴中文热词法语翻译(一)
- 法语语法指导:冠词的知识点(4)
- 法语语法辅导:动词变位最强归纳总结
- 新概念法语词汇辅导:常用词汇辅导二
- 法语词汇学习:与颜色有关的词汇
- 语法辅导:法语假设及条件表达
- 法语语法:中可数和不可数名词区分
- 2012年法语动词变位习题集-1
- 否定句中使用介词de的三个条件
- 法语语法辅导:家庭相关用语
- 法语语法专攻(8)
- 法语中的各种颜色(1)
- 法语动词被动态相关语法知识一览
- 法语考试日常生活词汇:网吧、餐厅
- 法语语法辅导:标点符号之妙用3
- 法语词汇辅导:虾蟹类
- 2012年法语动词变位习题集-7
- 生活中的法语词汇:手指脚趾的法语表达
- 法语语法:PARIS LUXE
- 四个“毁坏”哪个更严重
- 法语词汇辅导:常用词汇辅导五
- 2012年法语语法辅导:法语同位语
- 法语限定形容词的小知识点(二)
- 法语词汇辅导:海味类
- 法语语法限定形容词的综合练习
- 中国古代建筑法语翻译词汇
- 法语语法辅导:数字用语
- 词汇学习—巴黎的名胜古迹
- 法语语法辅导:法语复合名词的复数
- 法语条件式
- 法语词汇辅导:新兴中文热词法语翻译(二)
- 法语语法:关系
- 法语语法名词的综合练习(一)
- 法语语法辅导:关于"de”的用法总结
- 法国城市名称
- 法语语法辅导:形容词阴阳性
- 2012年法语语法辅导:基数词以及用法
- 疑问句的类型以及结构
- 圣经中的七宗罪(中法对照)
精品推荐
- 徽县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:29/15℃
- 阜康市05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/14℃
- 原州区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:24/11℃
- 泽普县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/15℃
- 西吉县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:22/10℃
- 澳门05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:33/28℃
- 隆德县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:23/9℃
- 阳谷县05月30日天气:小雨转多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/17℃
- 吐鲁番地区05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:30/20℃
- 新源县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/9℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)