法语小说阅读:包法利夫人(4)
导语:法语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
IV.
Les conviés arrivèrent de bonne heure dans des voitures, carrioles à un cheval, chars à bancs à deux roues, vieux cabriolets sans capote, tapissières à rideaux de
cuir, et les jeunes gens des villages les plus voisins dans des charrettes où ils se tenaient debout, en rang, les mains appuyées sur les ridelles pour ne pas tomber,
allant au trot et secoués dur. Il en vint de dix lieues loin, de Goderville, de Normanville et de Cany. On avait invité tous les parents des deux familles, on s'était
raccommodé avec les amis brouillés, on avait écrit à des connaissances perdues de vue depuis longtemps.
De temps à autre, on entendait des coups de fouet derrière la haie ; bient t la barrière s'ouvrait : c'était une carriole qui entrait. Galopant jusqu'à la première
marche du perron, elle s'y arrêtait court, et vidait son monde, qui sortait par tous les c tés en se frottant les genoux et en s'étirant les bras. Les dames, en
bonnet, avaient des robes à la fa on de la ville, des cha nes de montre en or, des pèlerines à bouts croisés dans la ceinture, ou de petits fichus de couleur attachés
dans le dos avec une épingle, et qui leur découvraient le cou par derrière. Les gamins, vêtus pareillement à leurs papas, semblaient incommodés par leurs habits neufs
( beaucoup même étrennèrent ce jour-là la première paire de bottes de leur existence ) , et l'on voyait à c té d'eux, ne soufflant mot dans la robe blanche de sa premi
ère communion rallongée pour la circonstance, quelque grande fillette de quatorze ou seize ans, leur cousine ou leur soeur a née sans doute, rougeaude, ahurie, les
cheveux gras de pommade à la rose, et ayant bien peur de salir ses gants. Comme il n'y avait point assez de valets d'écurie pour dételer toutes les voitures, les
messieurs retroussaient leurs manches et s'y mettaient eux-mêmes. Suivant leur position sociale différente, ils avaient des habits, des redingotes, des vestes, des
habits-vestes : -- bons habits, entourés de toute la considération d'une famille, et qui ne sortaient de l'armoire que pour les solennités ; redingotes à grandes
basques flottant au vent, à collet cylindrique, à poches larges comme des sacs ; vestes de gros drap, qui accompagnaient ordinairement quelque casquette cerclée de
cuivre à sa visière ; habits-vestes très courts, ayant dans le dos deux boutons rapprochés comme une paire d'yeux, et dont les pans semblaient avoir été coupés à même
un seul bloc, par la hache du charpentier. Quelques-uns encore ( mais ceux-là, bien s r, devaient d ner au bas bout de la table ) portaient des blouses de cérémonie,
c'est-à-dire dont le col était rabattu sur les épaules, le dos froncé à petits plis et la taille attachée très bas par une ceinture cousue.
Et les chemises sur les poitrines bombaient comme des cuirasses ! Tout le monde était tondu à neuf, les oreilles s'écartaient des têtes, on était rasé de près ;
quelques-uns même qui s'étaient levés dès avant l'aube, n'ayant pas vu clair à se faire la barbe, avaient des balafres en diagonale sous le nez, ou, le long des
machoires, des pelures d'épiderme larges comme des écus de trois francs, et qu'avait enflammées le grand air pendant la route, ce qui marbrait un peu de plaques roses
toutes ces grosses faces blanches épanouies.
La mairie se trouvant à une demi-lieue de la ferme, on s'y rendit à pied, et l'on revint de même, une fois la cérémonie faite à l'église. Le cortège, d'abord uni comme
une seule écharpe de couleur, qui ondulait dans la campagne, le long de l'étroit sentier serpentant entre les blés verts, s'allongea bient t et se coupa en groupes
différents, qui s'attardaient à causer. Le ménétrier allait en tête, avec son violon empanaché de rubans à la coquille ; les mariés venaient ensuite, les parents, les
amis tout au hasard, et les enfants restaient derrière, s'amusant à arracher les clochettes des brins d'avoine, ou à se jouer entre eux, sans qu'on les v t. La robe
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语口语:在旅店hotel
- 法语口语:C’est vrai!那是!
- 法语口语:Regret后悔/懊恼
- 法语口语:购物
- 法语口语:见面问候交谈
- 日常实用法语(第1篇)
- 法语口语:用法语打电话
- 法语口语:今年夏天我去墨西哥了
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语口语:用法语表达“暗滩”
- 法语口语:Viens ici! 过来!
- 法语学习:交际法语学习10
- 法语口语:初次见面用语
- 法语口语:我要去散步
- 法语口语:考试
- 法语口语:“雇佣”法语怎么说?
- 法语口语:船到桥头自然直
- 法语歌曲学习:我不想工作 Je ne veux pas travailler
- 法语口语:出国常用的法语口语
- 法语口语:我受够了等待
- 法语口语:Aux toilettes厕所
- 法语口语:你身上带钱了吗?
- 法语口语:法国的正餐
- 法语口语:用法语表达“有权利做某事”
- 法语口语:最基本的人称介绍
- 法语口语:心急吃不了热豆腐
- 法语口语:每天都要刷牙
- 法语口语:我耳朵都听出老茧了
- 法语口语:被炒鱿鱼了
- 法语口语:Dépêche-toi
- 法语口语:一路顺风
- 法语口语:Pas de problème 就这么办吧
- 法语口语:她度过了很愉快的假期
- 法语口语:你觉得我新剪的头发怎样?
- 法语口语:做个幸福的人
- 法语口语:法语常用100句(下)
- 法语口语:别像个孩子似的
- 法语口语:真是哭笑不得
- 法语口语:这又不是什么新鲜事
- 法语口语:你的表准吗?
- 法语女声-Il Ne Manquait Que Toi
- 法语基础300句学习3
- 法语口语:Souvenir回忆 回想
- 法语口语:乘坐火车(2)
- 法语口语:寻找住宿时用语
- 法语口语:还是拉倒吧
- 法语口语:做客
- 法语口语:我觉得这样做不合适
- 法语口语:Urgence紧急
- 法语口语:法语爱情句型
- 法语口语:让你破费了
- 法语口语:问候语和询问语
- 法语口语:你为爸爸买礼物了吗?
- 法语口语:跟朋友多多交流
- 法语口语:买东西问价钱
- 法语口语:身上带钱吗
- 法语口语:第一次坐法国航班怎么说
- 法语口语:可以开始了吗
- 法语口语:可以开始了吗?
- 法语口语:法语常用100句(上)
- 法语口语:承担责任responsabilite
- 简单口语走遍欧洲-中英法
- 法语口语:预约见面rendez-vous
- 法语歌曲:Tu Me Manques 我想你
- 法语口语:Et alors ?那又怎么样?
- 法语口语:寒暄salutation
- 法语口语:à bon marché 与 à bas prix
- 法语歌曲学习:Bambina-Lara Fabian
- 法语口语:请多多包涵
- 法语口语:餐厅服务生用语
- 法语基础300句学习5
- 法语口语:法语再见多种说法
- 法语口语:Complimenter赞美
- 法语口语:暑假,你有什么计划?
- 中法对照——最后一课
- 法语口语:获悉职位情况
- 法语口语:职场接待人员迎客
- 法语口语:怎么怪起我来了
- 法语口语:你不是也没有做到吗
- 法语口语:我差点赶不上火车
- 法语基础300句学习4
精品推荐
- 两当县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:29/15℃
- 隆德县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:23/9℃
- 盐城市05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:23/19℃
- 金凤区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/14℃
- 阿克苏市05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 建湖县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:22/18℃
- 惠农区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:29/16℃
- 临高县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:34/24℃
- 喀什市05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/16℃
- 泾源县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:24/9℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)