法语翻译经典品读《Bel ami漂亮朋友》下篇 第四章(七)
导语:外语教育网小编为大家整理了最新的法语学习资料,下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~
Quelqu'un s'approchait d'une marche rapide. Elle tourna la tête. C'était un prêtre. Alors elle se leva, courut à lui en tendant ses mains jointes, et elle balbutia: "Oh! sauvez-moi! sauvez-moi! "恰在这时,一个人快步走了过来。她转过头,见是一位神甫。她于是站起身,伸开双臂,一下冲了过去,向他喊道:“啊,请您救救我,救救我!”
Il s'arrêta surpris:
"Qu'est-ce que vous désirez, madame?神甫停下脚步,惊异地看着她:
“夫人,您怎么啦?”
- Je veux que vous me sauviez. Ayez pitié de moi. Si vous ne venez pas à mon aide, je suis perdue."“我要您救救我。请可怜可怜我,帮我一把,否则我就完了。”
Il la regardait, se demandant si elle n'était pas folle. Il reprit:
"Que puis-je faire pour vous?"“我能为您做点什么呢?”神甫凝视着她,不知她是否疯了。
C'était un jeune homme, grand, un peu gras, aux joues pleines et tombantes, teintées de noir par la barbe rasée avec soin, un beau vicaire de ville, de quartier opulent, habitué aux riches pénitentes.这是一位年轻神甫,个儿很高,身体微胖。饱满的腮帮直往下坠,脸颊因胡子刮得干干净净而有点发青。一看便知是在城里或富人街区为家中殷实的女教徒做忏悔的堂区助理司铎。
"Recevez ma confession, dit-elle, et conseillez-moi, soutenez-moi, dites-moi ce qu'il faut faire!"“我要向您忏悔,”瓦尔特夫人说,“请帮帮我,给我指点一下,告诉我该怎么做?”
Il répondit:
"Je confesse tous les samedis, de trois heures à six heures."“我每星期六下午三点至六点在此听忏悔,”神甫说。
Ayant saisi son bras, elle le serrait en répétant:
"Non! non! non! tout de suite! tout de suite! Il le faut! Il est là! Dans cette église! Il m'attend."“不!不!不!”瓦尔特夫人一把抓住他的手臂,连声说道,“您得马上就听,马上就听。我已等不得了,他就在这儿,在教堂里,正等着我。”
Le prêtre demanda:
Qui est-ce qui vous attend?“谁在等你?”神甫问。
- Un homme... qui va me perdre... qui va me prendre, si vous ne me sauvez pas... Je ne peux plus le fuir...
Je suis trop faible... trop faible... si faible... si faible!..."“一个男人……您若不搭救我,我将被他毁了……我将被他缠住……我已无法逃脱他……我的心太软……心太软……
对付不了他……”
Elle s'abattit à ses genoux, et sanglotant:
"Oh! ayez pitié de moi, mon père! Sauvez-moi, au nom de Dieu, sauvez-moi!"说着,她在神甫面前扑通一声跪了下来,声泪俱下:“啊,神甫,请可怜可怜我,看在天主的份上,救救我,救救我!”
Elle le tenait par sa robe noire pour qu'il ne pût s'échapper; et lui, inquiet, regardait de tous les côtés si quelque oeil malveillant ou dévot ne voyait point cette femme tombée à ses pieds.她死死抓住神甫的黑袍,不让他离去。神甫为难地向四周看了看,看是否有什么正人君子或心怀叵测之徒在看着这一幕。
Comprenant, enfin, qu'il ne lui échapperait pas:
"Relevez-vous, dit-il, j'ai justement sur moi la clef du confessionnal." Et fouillant dans sa poche, il en tira un anneau garni de clefs, puis il en choisit une, et il se dirigea, d'un pas rapide, vers les petites cabanes de bois, sorte de boîtes aux ordures de l'âme, où les croyants vident leurs péchés.“好吧,请站起来,我身上正带着忏悔室的钥匙,”神甫意识到自己现在是根本走不脱了,只好随着她。他在兜里摸了摸,掏出一串钥匙,挑出其中一把,然后快步向一排用木板隔成的忏悔室走了过去。这每一间斗室简直就是一个灵魂的垃圾箱,是信徒们倾倒其所犯罪恶的场所。
Il entra par la porte du milieu qu'il referma sur lui, et Mme Walter, s'étant jetée dans l'étroite case d'à côté, balbutia avec ferveur, avec un élan passionné d'espérance:
"Bénissez-moi, mon père, parce que j'ai péché."神甫走进中间一间,随即将门关上。瓦尔特夫人于是冲进旁边一间,怀着一片虔诚和满腔希望,激动地说道:
“我是一个有罪之人,望天主保佑。”
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语入门基础语法:间接问句
- 法语语法综合辅导素材35
- 法语语法指导:其它连词
- 法语语法辅导素材:复合过去分词
- 法语中有关“见面、相遇”的说法
- 新概念法语词汇辅导:家庭相关用语
- 法语语法综合辅导素材20
- 新概念法语语法辅导:条件式现在时
- 法语入门基础语法:特殊疑问句
- 法语学习之法语商务词汇辅导
- 法语语法指导:法语复合时态宾语前置
- 法语语法辅导素材:动词一般现在时变位表
- 法语语法指导:名词和形容词的单复数形式
- 新概念法语语法辅导:法语主要介词及用法 à
- 法语语法综合辅导素材25
- 法语语法总结之将来时
- 新概念法语发音辅导:字母发音的几个常见问题
- 法语语法综合辅导素材10
- 法语语法资料:分数/倍数
- 新概念法语语法辅导:引导虚拟式现在时的几个词
- 法语语法:Depuis的用法详解
- 法语语法素材:不定式
- 法语语法辅导素材:虚拟式用于独立句
- 法语入门基础语法:感叹句
- 法语语法总结之代词
- 法语语法辅导素材:副代词y01
- 法语语法:虚拟式用于独立句
- 法语介词“de”的用法详解1
- 法语语法学习素材:法语复合构词法
- 法语语法辅导素材:复合时态(2)
- 法语入门基础语法:疑问句
- 新概念法语语法辅导:关系从句要避免指代不清
- 法语入门基础语法:直陈式先过去时
- 法语语法:独立分词从句
- 新概念法语语法辅导:à与de小议
- 法语介词“de”的用法详解2
- 新概念法语语法辅导:形容词的最高级和比较级
- 新概念法语语法辅导:副词的比较级和最高级
- 法语语法辅导素材:将来时
- 法语时态完全总结(上)
- 法语入门基础语法:条件式过去时
- 法语语法素材:虚拟式用于独立句
- 法语语法辅导素材:复合时态(1)
- 新概念法语语法辅导:Décider后面是de还是à?
- 新概念法语【中法对照】论语翻译1
- 法语入门基础语法:一般疑问句
- 法语介词攻略欣赏——法语主要介词及用法 à
- 法语语法指导:法语指示代词
- 法语语法资料:条件式现在时
- 法语语法:复合过去分词
- 法语入门基础语法:独立分词从句
- 法语语法资料:独立分词从句
- 法语语法辅导素材:不定式01
- 法语语法资料:感叹句
- 法语语法资料:虚拟式愈过去时
- 新概念法语语法辅导:法语复合时态宾语前置
- 新概念法语综合辅导:法语笑话一则
- 法语入门基础语法:后果从句
- 法语入门基础语法:被动态
- 法语入门基础语法:复合句
- 法语语法总结之代词
- 新概念法语【中法对照】论语翻译2
- 新概念法语语法辅导:性数配合大结集
- 法语语法总结之介词
- 法语语法指导:感叹词
- 新概念法语语法辅导:关系从句相关语法知识
- 法语语法辅导素材:究竟有多少时态?
- 法语语法:动词的变位(1)
- 法语语法素材:复合过去分词
- 法语入门基础语法:时间从句
- 法语入门基础语法:不定式句
- 法语语法:虚拟式愈过去时
- 法语入门基础语法:复合过去分词
- 新概念法语语法辅导:需注意的泛指形容词
- 法语入门基础语法:现在分词
- 法语语法指导:Décider后面是de还是à?
- 法语语法辅导素材:不定式02
- 法语时态完全总结(下)
- 法语入门基础语法:条件式现在时
- 法语语法总结之先将来时
- 法语语法总结之代词汇总
精品推荐
- 成县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:28/16℃
- 黄南州05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:23/8℃
- 惠农区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:29/16℃
- 麻城市05月30日天气:多云,风向:北风,风力:3-4级转<3级,气温:28/22℃
- 囊谦县05月30日天气:晴,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:24/5℃
- 特克斯县05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:22/9℃
- 吴忠市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/15℃
- 乌什县05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 海原县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:25/12℃
- 儋州市05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:34/25℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)