法语美文:男人帮经典台词(三)
导语:外语教育网小编特编辑整理了法语美文:男人帮经典台词,希望对您的学习有所帮助!更多法语学习免费资料,敬请关注本站。
从某个角度某个时间,看这个城市的人流,你会发现所有的人都是一样的,一样的表情、一样的步伐,去一样的地方做一样的事情,就像工厂流水线上的产品。这些人都有活下去的动力,这动力其中的一大部分是来自于一个人。这个人懂你的所有心事,了解你所有的行为模式,在你低落的时候是你的输送液和垃圾桶,在你高兴的时候为陪你举杯庆祝。这个人就叫做知己!
Si nous regardons la foule de cette ville en temps et lieu, tous sont pareils comme des produits sur une cha?ne de fabrication : le même visage, la même allure et les mêmes choses à faire. Tous ces gens ont une force motrice à vivre, dont la plupart vient d'une personne. Cette personne comprend toutes tes pensées et l'ensemble de tes comportements. Elle te sert de goutte-à-goutte ou de poubelle quand tu es déprimé, et lève son verre quand tu es joyeux. On l'appelle un alter ego!
我不知道红颜知己对一个男人来说意味着什么。她可能是一个了解女人的一个出口,可能是没有恋爱时的玩伴。或者更可能只是虚拟一种感情的环境,让我们孤独寂寞的心找到一点点安慰。毕竟在这个时代,这个年龄,我们已经很少敢于去认真的付出。但不管怎么样,红颜知己就是让你找到自信、勇气和力量的那个人。如此珍贵的一个人,就不要因为冲动、寂寞或者失落而让她变成可能的陌生人。
Je ne comprends pas la signification d'une confidente pour un homme. Gr?ce à elle, un homme pourrait mieux comprendre les femmes, ou la prend comme playmate quand il est seul, ou simplement crée un environnement fictif d'un sentiment pour se soulager un peu. Après tout, à cette époque et à cet ?ge, peu de personnes osent à se dévouer aux autres. Mais en tout cas, une confidente est celle qui t'aide à trouver la confiance, le courage et la force. Bien que tu sois impulsif, solitaire ou abattu, ne te risque jamais à la perdre et à vous retrouver inconnus!
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 圣经(法语版):Genèse 9
- 中法对照——下金蛋的鸡
- 《基督山伯爵》中法对照版24
- 《茶花女》中法对照第8章(法语)
- 中法对照《双面胶》解读中国现代婆媳关系
- 法语学习:艾尔玛夫人Madame Irma
- 办理临时“学生”居留证
- 法国人的短信专用语
- 法语幽默——金发秘书与经理
- 中法对照——松露的故事2
- 法语专业四级考试完型填空练习3
- 圣经(法语版)-Genèse 2
- 中法对照翻译:La nuit à Paris 巴黎之夜
- 《茶花女》中法对照第8章(汉语)
- 圣经(法语版):Genèse 10
- 圣经(法语版)-Genèse 1
- 《基督山伯爵》中法对照版9
- 中法对照----密拉波桥译文3
- 如何写好法语作文体会
- 《茶花女》中法对照第2章(汉语)
- 旧约圣经之创世记法语版45
- 中法对照夏多布里昂《勒内》选段
- 《基督山伯爵》中法对照版22
- 名言名句中法对照(2)
- 法语阅读学习:法语幽默三则
- 法语幽默——一个科西嘉人
- 《基督山伯爵》中法对照版8
- 《茶花女》中法对照第7章(汉语)
- 《茶花女》中法对照第4章(汉语)
- 中法对照——找到真爱的25条建议1
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)
- 《爱就一个字》歌词法语翻译
- 汉译法句子正误分析:领导讲话翻译正式化
- 法语破案Trop d'argent
- 法语破案 Meurtre à New-York
- 旧约圣经之创世记法语版44
- 常见证件的法语翻译
- 《茶花女》中法对照第3章(法语)
- 中法对照:中国“年”介绍
- 《茶花女》中法对照第6章(汉语)
- 旧约圣经之创世记法语版43
- 《基督山伯爵》中法对照版23
- “八荣八耻”法语翻译版
- 法语句子正误分析:理解范畴词
- 《基督山伯爵》中法对照版18
- 旧约圣经之创世记法语版52
- 《茶花女》中法对照第4章(法语)
- 中法对照——着名景点天坛
- 《基督山伯爵》中法对照版3
- 法语专业四级考试完型填空练习2
- 法院语写作:法语日记精选
- 旧约圣经之创世记法语版51
- 法语谚语学习练习2
- 法国文化:愚人节为神马和“鱼”分不开
- 名言名句中法对照(1)
- 中法对照——密拉波桥译文2
- 《基督山伯爵》中法对照版19
- 中法对照——三棵树的伟大梦想
- 《茶花女》中法对照第3章(汉语)
- 《茶花女》中法对照第6章(法语)
- 中法对照——Jardin d'hiver
- 《基督山伯爵》中法对照版10
- 《基督山伯爵》中法对照版1
- 拉封丹寓言——知了和蚂蚁
- 《基督山伯爵》中法对照版20
- 中法对照——人权宣言
- 圣经(法语版):Genèse 11
- 萨科奇2012年新年贺词
- 《基督山伯爵》中法对照版21
- 圣经(法语版):Genèse 18
- 圣经(法语版)-Genèse 4
- 《双城记》:英德汉三语版本对照赏析(节选)
- 《基督山伯爵》中法对照版7
- 《茶花女》中法对照第5章(法语)
- 中法对照——神奇的垂钓
- 中法对照——松露的故事1
- 中法对照翻译:Le temps perdu 浪费时间
- 法语阅读:《茶花女》第五章
- 法语句子正误分析:“就”的翻译
- 中法对照——密拉波桥译文1
- 汉译法句子正误分析:这个关的“关”先理解后翻译
精品推荐
- 五指山市05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 拜城县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 昌吉05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:24/11℃
- 民和县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:27/13℃
- 琼中县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 曲麻莱县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/0℃
- 卓尼县05月30日天气:阵雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:21/9℃
- 阿勒泰区05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 甘德县05月30日天气:小雨转多云,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/2℃
- 迭部县05月30日天气:阵雨转小雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:24/10℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)