法语版雷锋日记(15)
导语:外语教育网小编特编辑整理了法语版雷锋日记(15),希望对您的学习有所帮助!更多法语学习免费资料,敬请关注本站。
1962年4月17日
一个人的作用,对于革命事业来说,就如一架机器上的一颗螺丝钉。机器由于有许许多多的螺丝钉的联接和固定,才成了一个坚实的整体,才能够运转自如,发挥它巨大的工作能。螺丝钉虽小,其作用是不可估计的。我愿永远做一个螺丝钉。螺丝钉要经常保养和清洗,才不会生锈。人的思想也是这样,要经常检查,才不会出毛病。
Le 17 avril 1962
Le rôle d’une personne pour une révolution ,est comme une vis pour une machine .Grâce à la connection et à la fixation des vis ,la machine elle-même peut être un ensemble résistant qui est capable de fonction avec aisance et de mettre en œuvre son énergie de titan .Quoique la vis soit petite,son rôle est inestimable .Je suis prêt à être toujours une vis .La vis a besoin d’être fréquemment entretenu et lavée pour ne pas se rouiller .La pensée des gens est aussi comme cela :il lui faut être examinée fréquemment pour ne pas aller mal .
Lei Feng (chinois simplifié : 雷锋) (né le 18 décembre 1940, décédé le 15 août 1962)Né en 1940 dans une famille de paysans pauvres. Durant sa courte vie, Lei Feng a rédigé un journal intime où il consignait ses bonnes actions, il meurt en 1962 à l'âge de 22 ans dans un accident de la route. Sa légende doit servir de modèle aux jeunes générations.Le 5 mars de chaque année est célébrée en Chine la journée « Comme Lei Feng », où chacun y va de sa bonne action(aider les autres corps et âme).
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语考试语法辅导:先将来时
- 法语语法辅导:法语关系从句
- 法语学习资料之语法辅导:manquer的用法
- 法语考试语法辅导:法语指示代词
- 新概念法语语法辅导资料:常用语法讲解二
- 法语语法辅导:法语基本语法知识
- 法语语法辅导:居住相关用语总结
- 法语语法辅导:法语时态知多少
- 法语语法辅导:副词的比较级和最高级
- 法语学习资料辅导:法语关系从句
- 新概念法语语法辅导资料:常用语法讲解四
- 法语各并列连词的表现形式
- 法语发音辅导:法语字母发音的几个常见问题
- 法语发音辅导:连诵及其规则
- 语法辅导:宾语人称代词在句子中的位置
- 法语语法辅导资料:常用语法讲解一
- 法语词汇汇总——爱情
- 法语联诵规则
- 法语发音辅导:法语中哪些情况下不能用联诵
- 法语未完成过去时和复合过去时的区别
- 新概念法语语法辅导:法语必会句型
- 新概念法语语法辅导:名词用法全解一
- 法语语法辅导:关系从句可表达的含义
- 新概念法语语法辅导:法语音符不能忘
- 新概念法语语法辅导:名词用法全解二
- 法语语法辅导:疑问句的类型以及结构
- 法语语法实用小结之二十:条件式现在时
- 法语语法辅导:主有代词的妙用
- 法语虚拟式过去时(le subjonctif passé)
- 法语语法实用小结之十九:现在分词(le participe present)
- 法语发音辅导:法语音节划分的基本规则
- 法语指示代词用法解析例句一览
- 法语学习:法语数字表达之表示数额
- 法语语法辅导:法语动词被动态
- 法语语法辅导:语法习题二
- 法语语法总结简单过去时
- 法语语法辅导:法语复合名词的复数
- 法语语法辅导资料:常用语法讲解三
- 法语语法辅导:未完成过去时和复合过去时的区别
- 法语语法辅导:语法习题四
- 法语语法辅导:形容词的最高级和比较级
- 法语现在分词的经典用法
- 新概念法语语法辅导:介词搭配常见错误
- 法语介词de的用法
- 法语语法语法辅导之法语动词命令式
- 法语学习资料辅导:动词变位习题之被动态
- 法语学习资料辅导:法语语法学习诀窍
- 实施机构改革动宾搭不当
- 新概念法语语法辅导:语法习题三
- 法语语法辅导:冠词的知识点(四)
- 法语语法辅导:虚拟式现在时
- 法语学习资料辅导:句型il faut用法总结
- 法语介词par的用法
- 新概念法语语法辅导:语法习题一
- 法语学习:法语数字表达之达到
- 法语语法辅导:无人称动词用法讲解
- 法语考试语法辅导:法语复合时态宾语前置
- 法语语法辅导:法语否定句中使用介词de的三个条件
- 法语常用代词en的用法
- 法语辅导:法语复合名词的复数
- 新概念法语语法辅导资料:常用语法讲解五
- 法语语法辅导之法语时态应试技巧
- 法语语法辅导:法语语法趣题
- 法语发音辅导:plus的发音规则
- 动词被动态相关语法知识一览
- 可以起主语作用的词或词组
- 法语语法辅导:法语句型il faut用法总结
- 法语语法辅导:动词不定式的词序规律
- 法语否定句中使用介词de的条件
- 法语语法辅导资料:法语前缀之re
- 法语语法辅导:法语动词被动态
- 法语语法知识辅导:副词的转换诀窍
- 新概念法语语法辅导:初学语法的语法误区
- 法语语法辅导:冠词的缩合
- 法语语法辅导:副词功能作用解析
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 新概念法语语法辅导:语法习题五
- 新概念法语语法辅导:动词变位
- 法语学习:法语介词用法讲析(11)
- 法语语法知识辅导:Comme si 好像,犹如
- 法语语法辅导资料之倍数的表达
精品推荐
- 库车县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/10℃
- 阿瓦提县05月30日天气:多云转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 麻城市05月30日天气:多云,风向:北风,风力:3-4级转<3级,气温:28/22℃
- 民丰县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/14℃
- 门源县05月30日天气:小雨,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/6℃
- 临清市05月30日天气:小雨转多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/17℃
- 昭苏县05月30日天气:晴转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:19/6℃
- 和布克赛尔蒙古县05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:11/3℃
- 吐鲁番地区05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:30/20℃
- 青河县05月30日天气:阴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:15/6℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)