法国电影里常用的法语对白
如何看懂法国电影?那就从电影中的法语对白开始学起吧O(∩_∩)O~
A. Est-ce que c'est commemcé ? 演出开始了吗?
B. Vous arrivez à temps(Vous arrivez pile(fam.)) 你来的正是时候!
A. Croyez-vous, cette artiste.quelle voix !真不敢相信,这位女演员,多好的嗓子!
B. Ca s'appelle chanter. 这才叫唱歌哪!
A. Et quel registre !瞧那音域!
B. Pharamineux !(1)(pop) 难以置信呀!
A. On vous avait parlé d'elle ? 以前有人和你提起她来吗?
B. On m'en avait dit monts et merveilles(2)(adm.)人们对她是赞口不绝呀。
A. C'est certainement la plus grande cantatrice actuelle.她无疑是目前最了不起的女歌唱家了,
B. De loin.(sans contredit.)远非如此
A. Le théatre est bondé歌剧院观众爆满。
B. Que de monde ! 多少人哪!
A. Nous organisons une tournée de récitals.我们组织了一次巡回演出
B. Il y a gros à gagner....收益非浅吧。。。
A. ....Où habite votre artiste ?您那位歌唱家在住在哪里?
B. A deux pas d'ici. 离这儿两步远。
A. J'ai apporté un projet de contrat.我草拟了一份合同
B. Vous avez tout prévu. 你考虑的真周全
A. Il n'y aura plus qu'à la recopier. 是要复制一边就齐了。
B. C'est simple comme bonjour...这再容易不过了。
A. .....comme j'ai un pouvoir, je signerai pour elle.既然我有权利,我就替她签了约吧。
B. Ca revient au même. 这是一回事嘛!
A. Nous sommes un vendredi 13.今天是13号,周五。
B. Ca porte bonheur. 这能带来好运气
A. Combien pouvez-vous lui offire ? 你打算给她多少钱?
B. Dans les mille francs par soirée. 每场晚会几钱法郎。
A. Elle tient à être payée en dollars.可她坚持要付美圆
B. Elle ne perd pas le nord(fam.)她倒是不傻
A. je touche vingt pour cent de commission.我拿20%的佣金
B. Vous ne vous embêtez pas(4) (fam).你也没白费时间嘛!
A. C'est elle qui me l'a proposé.是她主动提出来的
B. Elle vous fait la partie belle.(5)她可真照顾你呀!
A. Vous savez qu'elle est très nerveuse.你知道她特别地敏感。
B. Vous faites bien de me prévenir.你应该事先告诉我。
A. Oh! Maintenant, elle est lancée 噢,现在她走红了!
B. Elle ira loin. 前途无量
A. Ce monsieur est son père.这为先生是她父亲
B. Je l'ai deviné tout de suite. 我一下就猜到了
A. C'est un colosse.他个头真高。
B. Il est taillé en hercule 他有巨人的身材
A. Ne m'avez-vous pas dit qu'elle avait pris froid?你没跟我说过她感冒了呀?
B. C'est peu de chose 这点小事算什么。
A. ...mais elle se soigne énergiquement.可她对自己照顾有佳
B. C'est ce qu'il faut(fam.) 这是应该的。
A. Le public continue à affluer. 观众不停地涌来。
B. Il y en a, un monde! 人山人海www.for68.com
A. Que dites-vous de ce décor ? 你觉得舞台布景如何?
C. Exquis ! 很优雅!
A. Et de ces couleurs ? 色彩呢?
B. Splendides.绚丽。
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语句子正误分析:理解范畴词
- 法语阅读资料辅导:诗歌《Ah,si vous saviez》
- “八荣八耻”法语翻译版
- 中法对照——松露的故事2
- 法语阅读资料辅导:离婚
- 中法对照《双面胶》解读中国现代婆媳关系
- 圣经(法语版)-Genèse 2
- 法语破案Trop d'argent
- 法语阅读资料辅导:郎中扣诊
- 法语句子正误分析:“就”的翻译
- 中法对照——神奇的垂钓
- 中法对照翻译:La nuit à Paris 巴黎之夜
- 法语原文阅读辅导资料:法国拒绝广告
- 法语阅读:《茶花女》第五章
- 中法对照——三棵树的伟大梦想
- 中法对照——找到真爱的25条建议1
- 法语趣味阅读辅导:叫化鸡的故事
- 圣经(法语版)-Genèse 5
- 名言名句中法对照(2)
- 法语原文经典阅读:莫泊桑《项链》
- 法语阅读辅导:Jay Chou周杰伦的法语介绍
- 中法对照——松露的故事1
- 汉译法句子正误分析:领导讲话翻译正式化
- 圣经(法语版)-Genèse 4
- 《基督山伯爵》中法对照版12
- 办理临时“学生”居留证
- 《基督山伯爵》中法对照版2
- 常见证件的法语翻译
- 中法对照夏多布里昂《勒内》选段
- 法语趣味阅读辅导:69个要啤酒不要女人的理由
- 中法对照翻译:Le temps perdu 浪费时间
- 圣经(法语版):Genèse 10
- 圣经(法语版):Genèse 18
- 童话故事之法语阅读:睡美人(3)
- 法语学习资料之阅读辅导:雨果的情书1
- 法语阅读资料:中国七夕情人节
- 中法对照——密拉波桥译文2
- 法语学习资料之阅读辅导:雨果的情书2
- 拉封丹寓言——知了和蚂蚁
- 圣经(法语版):Genèse 14
- 中法对照:中国“年”介绍
- 法语专业四级考试完型填空练习2
- 法语阅读资料辅导之写给孩子们的诗:acques PREVERT
- 中法对照----密拉波桥译文3
- 法语阅读辅导:Le Petit Chaperon rouge 小红帽
- 汉译法句子正误分析:这个关的“关”先理解后翻译
- 法语阅读学习:法语幽默三则
- 法语阅读:即使没有王子我仍是公主
- 圣经(法语版):Genèse 17
- 旧约圣经之创世记法语版46
- 如何写好法语作文体会
- 旧约圣经之创世记法语版48
- 法语谚语学习练习2
- 中法对照——人权宣言
- 女孩,请记住这20句法语
- 《基督山伯爵》中法对照版11
- 萨科奇2012年新年贺词
- 法语阅读资料辅导:手到病除
- 圣经(法语版):Genèse 9
- 圣经(法语版)-Genèse 3
- 中法对照——下金蛋的鸡
- 圣经(法语版)-Genèse 6
- 圣经(法语版)-Genèse 1
- 法语阅读资料辅导:在印度神庙发现一宝
- 法院语写作:法语日记精选
- 法语阅读:莫泊桑短篇ESSAID’AMOUR
- 中法对照——着名景点天坛
- 法语阅读资料辅导:La Barbe Bleue 蓝胡子
- 圣经(法语版):Genèse 11
- 《基督山伯爵》中法对照版4
- 中法对照——密拉波桥译文1
- 《爱就一个字》歌词法语翻译
- 法语破案 Meurtre à New-York
- 《双城记》:英德汉三语版本对照赏析(节选)
- 法语阅读资料辅导:受欢迎的《小红狼》
- 法语专业四级考试完型填空练习3
- 旧约圣经之创世记法语版47
- 法语幽默——金发秘书与经理
- 圣经(法语版):Genèse 12
- 名言名句中法对照(1)
- 法语学习资料之阅读辅导:幸福的日子
精品推荐
- 塔城地区05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/5℃
- 吴忠市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/15℃
- 民和县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:27/13℃
- 礼县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:28/15℃
- 滨海县05月30日天气:多云转阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:22/17℃
- 拜城县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 响水县05月30日天气:多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:21/16℃
- 裕民县05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:19/8℃
- 疏勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/16℃
- 同心县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:30/15℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)