法语的14个正误分析
1.他慢慢地朝前走。
误:Il avance lentement en avent.
正:Il avance lentement。
说明:avencer 意为 aller en avant 向前走,前进。因此avancer后面不必再加en avant。 同样的错误如:reculer en arrière , 因为reculer 意为aller en en arrière.
2. 虽然他身体不好,但是他仍在工作。
误:Quoiqu’elle soit en mauvaise santé ,mais elle travaille encore.
正:Quoiqu’elle soit en mauvaise santé , elle travaille encore.
说明:quoique,bien que等引出让步从句,因此从句中quoique,bien que时,主句不再用mais.
3. 赶快!
误:Dépêchez-vous vite!
正:Dépêchez-vous!
说明:动词se dépêcher的词义为se hater ,faire vite赶快。因此不能说se dépêcher vite,vite 一词是多余的。
4.这个小姑娘真可爱。
误:Cette petite fillette est vraiment aimable.
正:Cette fillette est vraiment aimable.
说明:名词fillette的词义为petite fille小姑娘。虽然,fillette前面不必加petite。同样如:jeune fillette中的jeune 也是不必要的。因为fillette的另一个词义是jeune fille dans les premières année de l’adolescene少女
5.我紧跟在他后面。
误:Je le suis de près derrère.
正:Je le suis de près.
说明:动词suivre意为aller derrère (qqn qui marche)跟在某人后面,跟随。句子的错误在于中文概念的套用,不明白suivre的词义。因此,suivre后面不必加derrère.
6.谁付钱?你还是我?
误:Qui va payer de l’argent?Toi ou moi?
正:Qui va payer?Toi ou moi?
说明:payer的中文意思就是付钱,因此不能说payer de l’argent。
7.他到下面去了。
误:Il est desendu en bas.
正:Il est desendu.
说明:动词descendre 意为aller du haut vers le bas下去,因此后面没有不要加en bas。同样如monter en haut中的en haut是多余的。
8.她更喜欢什么,音乐还是舞蹈?
误:Que préfère-t-elle mieux,la musique ou la danse?
正:Que préfère-t-elle ,la musique ou la danse?
说明:动词préférer的词义是aimer mieux更喜欢,因此不能说préférer mieux.
9.老太太走得慢,因为她脚痛。
误:La vieille femme marche à pied lentement,car elle a mal aux pieds.
正:La vieille femme marche lentement,car elle a mal aux pieds.
说明:marcher已经有“用脚走路“的意思,因此marcher后面不再加à pied.
10.他们聚在一起讨论这个问题。
误:Ils se réunissent ensemble pour discuter ce problème.
正:Ils se réunissent pour discuter ce problème.
说明:动词se réunir意为faire en sorte d’être ensemble聚集(一起),因此后面不必再加ensemble.
11.学生们互相帮助。
误:Les élèves s’entraident mutuellement.
正:Les élèves s’entraident.
说明:动词s’entraider的词义是s’aider mutuellement互相帮助,因此s’entaider后面加mutuellement是多余的。
12.这是万灵药。
误:C’est une panacée universelle.
正:C’est une panacée.
说明:名词panacée意为remède universelle万灵药。因此,后面不要加universelle。
13.把窗关好,我冷得要命。
误:Ferme donc la fenêtre!Je gèle de froid.
正:Ferme donc la fenêtre!Je gèle.
说明:动词geler有souffrir du froid感到非常冷的意思,因此de froid是多余的。
14.我已经吃过早饭了。
误:J’ai mangè le petit dègener.
正:J’ai pris petit degèner.
说明:在选择动词时,必须注意词义和词语搭配关系。Petit dègèner 只能与prendre搭配,而不能与manger搭配。
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语翻译:数字表达法
- 法语考试辅导资料之精选阅读文章(第14篇)
- 法语考试辅导资料之精选阅读文章(第15篇)
- 法语翻译:“通过...”的N种翻译法
- 法语考试辅导资料之精选阅读文章(第18篇)
- 看漫画学法语:Universités
- 圣经法语版:Juges 士师记 13
- 法语翻译:“叠词”“穿衣”的正确用法
- 法语故事:圣诞老人入狱记(9)
- 法语故事:圣诞老人入狱记(10)
- 法语考试辅导资料之精选阅读文章(第20篇)
- 圣经法语版:Juges 士师记 18
- 圣经法语版:Juges 士师记 5
- 圣经法语版:Juges 士师记 9
- 圣经法语版:Juges 士师记 12
- 圣经法语版:Juges 士师记 21
- 圣经法语版:Juges 士师记 3
- 圣经法语版:Juges 士师记 1
- 圣经法语版:Juges 士师记 11
- 看漫画学法语:Voyages
- 圣经法语版:Juges 士师记 7
- 法语考试辅导资料之精选阅读文章(第13篇)
- 圣经法语版:Josué 约书亚记 23
- 法语考试辅导资料之精选阅读文章(第10篇)
- 法语故事:圣诞老人入狱记(4)
- 法语阅读辅导素材:论语(第3课)
- 圣经法语版:Juges 士师记 16
- 法语翻译:“过去”“东西”的正确翻译
- 法语故事:圣诞老人入狱记(1)
- 法语翻译:表示比较的7个常见词组
- 一首小诗:献给父亲节最好的礼物
- 圣经法语版:Juges 士师记 20
- 圣经法语版:Juges 士师记 6
- 看漫画学法语:Séchage
- 法语考试辅导资料之精选阅读文章(第2篇)
- 法语翻译:发展历程的两种译法
- 圣经法语版:Juges 士师记 19
- 法语故事:圣诞老人入狱记(7)
- 法语考试辅导资料之精选阅读文章(第3篇)
- 法语考试辅导资料之精选阅读文章(第22篇)
- 圣经法语版:Juges 士师记 2
- 圣经法语版:Josué 约书亚记 22
- 法语翻译:“维护”“名人”的正确用法
- 法语故事:圣诞老人入狱记(2)
- 法语翻译:组成,构成的多种翻译方法
- 法语翻译:关于来源的8种译法
- 圣经法语版:Juges 士师记 10
- 法语阅读辅导素材:论语(第4课)
- 圣经法语版:Juges 士师记 17
- 法语考试辅导资料之精选阅读文章(第7篇)
- 法语考试辅导资料之精选阅读文章(第8篇)
- 法语考试辅导资料之精选阅读文章(第1篇)
- 法语考试辅导资料之精选阅读文章(第12篇)
- 法语考试辅导资料之精选阅读文章(第4篇)
- 法语故事:圣诞老人入狱记(3)
- 圣经法语版:Juges 士师记 8
- 法语考试辅导资料之精选阅读文章(第6篇)
- 法语故事:圣诞老人入狱记(8)
- 圣经法语版:Juges 士师记 4
- 法语考试辅导资料之精选阅读文章(第21篇)
- 法语考试辅导资料之精选阅读文章(第19篇)
- 法语考试辅导资料之精选阅读文章(第23篇)
- 看漫画学法语:Stages
- 法语考试辅导资料之精选阅读文章(第11篇)
- 法语阅读辅导素材:论语(第2课)
- 法语考试辅导资料之精选阅读文章(第16篇)
- 法语考试辅导资料之精选阅读文章(第24篇)
- 法语故事:圣诞老人入狱记(6)
- 法语故事:圣诞老人入狱记(5)
- 法语考试辅导资料之精选阅读文章(第17篇)
- 圣经法语版:Josué 约书亚记 24
- 法语阅读辅导素材:论语(第1课)
- 圣经法语版:Juges 士师记 14
- 法语考试辅导资料之精选阅读文章(第5篇)
- 看漫画学法语:Syndicats
- 法语故事:圣诞老人入狱记 (完)
- 法语阅读辅导素材:论语(第5课)
- 法语双语童话:狮子和老鼠
- 法语考试辅导资料之精选阅读文章(第25篇)
- 圣经法语版:Juges 士师记 15
- 法语考试辅导资料之精选阅读文章(第9篇)
精品推荐
- 甘南州05月30日天气:阵雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:18/7℃
- 卓尼县05月30日天气:阵雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:21/9℃
- 徽县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:29/15℃
- 循化县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:4-5级转3-4级,气温:27/13℃
- 巴楚县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:29/16℃
- 兴庆区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/14℃
- 平罗县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:29/15℃
- 独山子区05月30日天气:阴转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 临洮县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:23/11℃
- 镇原县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/11℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)