法语动词变位习题集-194
请写出下列法语动词的变位形式,依次填在相应编号的框内。
1.conclure vt.缔结,达成,商定
conclure une affaire 商定一件事情
conclure un accord 达成一项协议
conclure la paix 缔结和平
je[____1____] tu[____2____] il/elle [____3____]
nous[____4____]vous[____5____]ils/elles[____6____]
2.congeler vt.使冻结,使凝结,冷冻,冷藏
viander congelée冷冻肉
congeler les pied 冻伤脚
Une température de –130° C congèle l'alcool. 零下130度的温度能使酒精凝结。
je[____7____] tu[____8____] il/elle [____9____]
nous[____10____]vous[____11____]ils/elles[____12____]
选做:请将他们变成 先将来时- Le futur antérieur
3.je[____13____] tu[____14____] il/elle [____15____]
nous[____16____]vous[____17____]ils/elles[____18____]
4.je[____19____] tu[____20____] il/elle [____21____]
nous[____22____]vous[____23____]ils/elles[____24____]
答案:
1. conclus
2. conclus
3. conclut
4. concluons
5. concluez
6. concluent
7. congèle
8. congèles
9. congèle
10. congelons
11. congelez
12. congèlent
先将来时- Le futur antérieur
13. J'aurai conclu
14. auras conclu
15. aura conclu
16. aurons conclu
17. aurez conclu
18. auront conclu
19. J'aurai congelé
20. auras congelé
21. aura congelé
22. aurons congelé
23. aurez congelé
24. auront congelé
解析:
1.conclure 同类的有:inclure,exclure等
2.congeler 第一组动词,变位的时候要注意小细节
3.先将来时- Le futur antérieur
表示:某个在另一个将来的动作前完成的动作。
构成:由助动词avoir或être的简单将来时形式+动词的过去分词
1)在独立句或主句中:
Encore un an ou deux et il sera mort!再有一两年,这树非死不可!
2)在从句中
*时间从句:Il arrivera quand je serai parti.我一走他就会到。
*原因从句:Vous serez récompensé parce que vous aurez bien fait ce travail.您如果把这工作干好会得到奖励的
*比较从句:Il fera ce travail comme vous l'aurez fait.他会和您一样做好这项工作的
*关系从句:Nous mangernons le pain que nous aurons gagné.我们要吃我们挣来的面包。
*通常用作从句里,由连词quand, dès que, qussitôt que 等引出,这时在主句中表示另一动作的动词用简单将来时,整个句子强调的是主句即简单将来时的那个动词
eg: Lorsque j'aurai lu ce livre, je vous le donnerai.我读完这部书后就把它给你。
*有时也可用在主句中,从句动词通常还是用简单将来时,句子的重点是主句动词。
eg: J'aurai déjà terminé mon travail quand vous reviendrez.等您再来的时候,我已经把工作完成了。
*有时用在独立句,带有时间状语,表示迅速完成,或在将来的某一时间之前已经完成的动作。
eg:Au lever du soleil, je serai revenu.当太阳升起的时候,我已经回来了
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语翻译:四字成语翻译 Part 8
- 法语哲理小故事:雏鹰 Le petit aigle
- Nuits de juin 六月之夜—雨果
- Le Petit Prince《小王子》第5章
- 法语美文赏析:Un credo pour la vie生活的信条
- 法语翻译经典品读:《Madame Bovary 包法利夫人》(九)
- 圣经法语版:(1)Rois 列王记上(第5篇)
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第五章(一)
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第六章(二)
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第24篇)
- 经典诗歌:遣怀 Aveu
- 美文赏析:Les hirondelles 燕子
- Les douze conseils de la vie—生活的十二条建议
- Comment se protéger de la foudre 雷雨天的自我保护
- 美文赏析:Les nuages sous les tropiques热带的云彩
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第六章(五)
- 美文赏析:Les gouttes d'amour 爱情的油滴
- 法语诗歌早读:分手脱相赠,平生一片心
- 希望 — L'espérance
- 法语翻译:四字成语翻译 Part 7
- 浪漫七夕:法语醉人情话
- Quand vous serez bien vieille — 当你老了
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第6篇)
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第五章(二)
- Je sais que la vie est difficile——我知道生活是困难的
- 法语翻译经典品读《Bel ami漂亮朋友》(一)
- 美文赏析:Les 15 clefs de l'amitié 友谊的十五把钥匙(下)
- 美文赏析:Vouloir vivre生活的愿望
- 法语美文赏析:La vie 学会生活
- 法语翻译:四字成语翻译 Part 9
- Le Petit Prince《小王子》第8章
- 王维《竹里馆》
- Le Petit Prince《小王子》第9章(双语有声朗读)
- Le secret du bonheur——幸福的秘诀
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第六章(三)
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第四章(三)
- 法语诗歌早读 波德莱尔《恶之花》篇章: 致读者
- 法语诗歌早读:浮云游子意,落日故人情——李白《送友人》
- Le Petit Prince《小王子》第6章
- Le Petit Prince《小王子》第7章(双语有声朗读)
- 法语哲理小故事:上帝的帽子
- La valeur du temps——时间的价值
- 法语翻译经典品读《Bel ami漂亮朋友》上篇 第一章(四)
- Le Petit Prince《小王子》第4章
- Etre jeune 做一个青年人
- 美文赏析:Nous sommes tous UN
- Le Petit Prince《小王子》第3章
- 美文赏析:La mesure de l'homme做人的尺度
- 七夕到了,为什么你还单身着?
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第二篇第一章(一)
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第六章(一)
- Il faut apprendre à aimer—应该学会去爱
- 法语诗歌早读:春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横
- 法语翻译经典品读《Bel ami漂亮朋友》上篇 第一章(三)
- 法语诗歌早读:千山鸟飞绝,万径人踪灭
- 美文赏析:Les bruits du village 村庄的声音
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第1篇)
- 美文赏析:Bien faire ce que l'on fait做好我们手头的事情
- Le Petit Prince《小王子》第10章(双语有声朗读)
- 法语经典诗歌品读:Jaques Prévert —《 Le Jardin 》
- 法语黑色幽默:长官条例 Le Règlement du Chef
- 杨洁篪在中非合作论坛上的致辞(中法对照)
- 法语诗歌早读:可怜无定河边骨,犹是深闺梦里人
- 法语阅读:可以和心仪男生聊的话题
- 法语诗歌早读:葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第六章(四)
- 法语诗歌早读:会当凌绝顶,一览众山小——《望岳》
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第2篇)
- 卢纶《塞下曲》
- 法语写作策略大揭秘
- 义勇军进行曲歌词的法语翻译
- 美文赏析:La forêt au crépuscule 森林的黄昏
- 法语美文赏析:Aimer le livre——爱书
- Il pleure dans mon coeur 泪流在我心里
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第12篇)
- 法语翻译:四字成语翻译 Part 10
- 诗歌翻译:法语版《鹊桥仙》
- 美文赏析:Soir tranquille宁静的夜晚
- Hier, aujourd'hui et demain
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第二篇第一章(二)
- 法语故事:圣诞老人入狱记(第5篇)
精品推荐
- 徽县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:29/15℃
- 阜康市05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/14℃
- 原州区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:24/11℃
- 泽普县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/15℃
- 西吉县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:22/10℃
- 澳门05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:33/28℃
- 隆德县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:23/9℃
- 阳谷县05月30日天气:小雨转多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/17℃
- 吐鲁番地区05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:30/20℃
- 新源县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/9℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)